TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
.............1-1
Conseils supplémentaires relatifs à
la sécurité routière ........................1-4
DESCRIPTION
...................................2-1
Vue gauche ......................................2-1
Vue droite .........................................2-2
Commandes et instruments..............2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
....3-1
Immobilisateur antivol ......................3-1
Contacteur à clé/antivol ...................3-2
Témoins et témoins d’alerte ............3-3
Compteur de vitesse ........................3-4
Jauge de niveau du carburant .........3-5
Jauge de température du liquide de
refroidissement .............................3-5
Écran multifonction ..........................3-6
Alarme antivol (en option) ..............3-11
Combinés de contacteurs ..............3-11
Levier de frein avant ......................3-12
Levier de frein arrière ....................3-13
Levier de blocage de frein
arrière .........................................3-13
Système d’antiblocage des roues
(pour modèle muni de freins
ABS) ...........................................3-14
Bouchon du réservoir de
carburant ....................................3-15
Carburant .......................................3-16
Pot catalytique ...............................3-17Selle .............................................. 3-18
Réglage du dossier du pilote ......... 3-18
Accroche-casque .......................... 3-19
Compartiments de rangement ....... 3-20
Rétroviseurs .................................. 3-21
Combiné ressort-amortisseur ........ 3-22
Béquille latérale ............................. 3-22
Coupe-circuit d’allumage ............... 3-22
POUR LA SÉCURITÉ –
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION
...................................... 4-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE
.......................................... 5-1
Mise en marche du moteur ............. 5-1
Démarrage ...................................... 5-2
Accélération et décélération ............ 5-2
Freinage .......................................... 5-3
Comment réduire sa
consommation de carburant ........ 5-3
Rodage du moteur .......................... 5-4
Stationnement ................................. 5-4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES
.................................... 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-1
Tableau des entretiens et
graissages périodiques ................ 6-3
Dépose et repose des caches ......... 6-8Contrôle des bougies .................... 6-11
Huile moteur et cartouche du filtre
à huile ........................................ 6-12
Huile de chaîne de transmission ... 6-15
Liquide de refroidissement ............ 6-16
Remplacement de l’élément du
filtre à air .................................... 6-18
Réglage du régime de ralenti du
moteur ....................................... 6-18
Contrôle du jeu de câble des
gaz ............................................. 6-19
Jeu des soupapes ......................... 6-19
Pneus ............................................ 6-20
Roues coulées .............................. 6-21
Garde des leviers de freins avant
et arrière .................................... 6-22
Réglage du câble du levier de
blocage de frein arrière .............. 6-22
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière .......................... 6-23
Contrôle du niveau du liquide de
frein ............................................ 6-24
Changement du liquide de frein .... 6-25
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz ..... 6-25
Lubrification des leviers de frein
avant et arrière .......................... 6-26
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latérale ...... 6-26
Contrôle de la fourche ................... 6-27
Contrôle de la direction ................. 6-28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-2
1
scooter, il faut toujours tenir le gui-
don des deux mains et garder ses
pieds sur les repose-pieds.
●
Le passager doit toujours se tenir
des deux mains, soit au pilote, soit à
la poignée du passager ou à la poi-
gnée de manutention, si le modèle
en est pourvu, et garder les deux
pieds sur les repose-pieds du pas-
sager. Ne jamais prendre en charge
un passager qui ne puisse placer
fermement ses deux pieds sur les
repose-pieds.
●
Ne jamais conduire après avoir absor-
bé de l’alcool, certains médicaments
ou des drogues.
●
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route uniquement. Ce n’est pas un
véhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en scooter
résultent de blessures à la tête. Le port du
casque est le seul moyen d’éviter ou de li-
miter les blessures à la tête.
●
Toujours porter un casque homolo-
gué.
●
Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas pro-
tégés, le vent risque de troubler la vue
et de retarder la détection des obsta-cles.
●
Porter des bottes, une veste, un pan-
talon et des gants solides pour se pro-
téger des éraflures en cas de chute.
●
Ne jamais porter des vêtements lâ-
ches, car ceux-ci pourraient s’accro-
cher aux leviers de commande ou
même aux roues, ce qui risque d’être
la cause d’un accident.
●
Toujours porter des vêtements de pro-
tection qui couvrent les jambes, les
chevilles et les pieds. Le moteur et le
système d’échappement sont brûlants
pendant ou après la conduite, et peu-
vent, dès lors, provoquer des brûlures.
●
Les consignes ci-dessus s’adressent
également au passager.
Éviter un empoisonnement au monoxy-
de de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de
carbone peut provoquer céphalées, étour-
dissements, somnolence, nausées, confu-
sion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz incolo-
re, inodore et insipide qui peut être présent
même lorsque l’on ne sent ou ne voit aucun
gaz d’échappement. Des niveaux mortels
de monoxyde de carbone peuvent s’accu-muler rapidement et peuvent suffoquer rapi-
dement une victime et l’empêcher de se
sauver. De plus, des niveaux mortels de
monoxyde de carbone peuvent persister
pendant des heures, voire des jours dans
des endroits peu ou pas ventilés. Si l’on res-
sent tout symptôme d’empoisonnement au
monoxyde de carbone, il convient de quitter
immédiatement l’endroit, de prendre l’air et
de CONSULTER UN MÉDECIN.
●
Ne pas faire tourner un moteur à l’inté-
rieur. Même si l’on tente de faire éva-
cuer les gaz d’échappement à l’aide
de ventilateurs ou en ouvrant portes et
fenêtres, le monoxyde de carbone
peut atteindre rapidement des concen-
trations dangereuses.
●
Ne pas faire tourner un moteur dans
un endroit mal ventilé ou des endroits
partiellement clos, comme les gran-
ges, garages ou abris d’auto.
●
Ne pas faire tourner un moteur à un
endroit à l’air libre d’où les gaz
d’échappement pourraient être aspi-
rés dans un bâtiment par des ouvertu-
res comme portes ou fenêtres.
Charge
L’ajout accessoires ou de bagages peut ré-
duire la stabilité et la maniabilité du scooter
si la répartition du poids est modifiée. Afin
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
gauche.
2. Appuyer sur la clé à partir de la posi-
tion “OFF”, puis la tourner jusqu’à la
position “LOCK” tout en la maintenant
enfoncée.
3. Retirer la clé.
Déblocage de la direction
Appuyer sur la clé, puis la tourner sur “OFF”
tout en la maintenant enfoncée.
FAU10941
(stationnement)
La direction est bloquée ; le feu arrière,
l’éclairage de la plaque d’immatriculation et
les veilleuses sont allumés. Les feux de dé-
tresse et les clignotants peuvent être allu-
més, mais tous les autres circuits
électriques sont coupés. La clé peut être re-
tirée.
La direction doit être bloquée avant que la
clé puisse être tournée à la position “ ”.
ATTENTION
FCA11020
Ne pas utiliser la position de stationne-
ment trop longtemps, car la batterie
pourrait se décharger.
FAU11003
Témoins et témoins d’alerte
FAU11030
Témoin des clignotants “ ” et “ ”
Quand le contacteur des clignotants est
poussé vers la gauche ou vers la droite, le
témoin correspondant clignote.
FAU11080
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU43021
Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du circuit élec-
trique contrôlant le moteur. Dans ce cas, il
convient de faire vérifier le système embar-
qué de diagnostic de pannes par un con-
cessionnaire Yamaha.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Si le témoin d’alerte ne s’allu-
me pas pendant quelques secondes, faire
contrôler le circuit électrique par un conces-
sionnaire Yamaha.
N.B.
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la clé
de contact est tournée à la position “ON”, et
lorsque le bouton du démarreur est action-
né. Cela n’indique donc pas une panne.
FAU43031
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
(pour modèle à ABS)
ATTENTION
FCA10831
Si le témoin d’alerte du système ABS
s’allume ou clignote pendant la condui-
te, il se peut qu’il y ait un problème au ni-
veau du système ABS. Dans ce cas, il
convient de faire vérifier le circuit électri-
1. Témoin des clignotants “ ” et “ ”
2. Témoin de feu de route “ ”
3. Témoin d’alerte du système antiblocage
des roues (ABS) “ ” (pour modèle muni
de freins ABS)
4. Témoin de l’immobilisateur antivol
5. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
1
3
1
2
4
5
ABS
ABS
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
2
34
5
6
7
8
9
que par un concessionnaire Yamaha.
Les explications au sujet du système ABS
se trouvent à la page 3-14.
Le contrôle du circuit électrique du témoin
d’alerte s’effectue en plaçant le coupe-cir-
cuit du moteur sur “ ”, puis en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si le témoin d’alerte ne s’allume
pas, faire contrôler le circuit électrique par
un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA11350
Si le témoin d’alerte du système ABS
s’allume ou clignote pendant la condui-
te, le système ABS se désactive et le frei-
nage retourne au système
conventionnel. Veiller, par conséquent,
à ne pas bloquer la roue en cas de freina-
ge brusque.
N.B.
Le témoin d’alerte du système ABS pourrait
s’allumer lorsque l’on donne des gaz alors
que le scooter est sur sa béquille centrale. Il
ne s’agit pas dans ce cas d’une anomalie.
FAU38621
Témoin de l’immobilisateur antivol
Contrôler le bon fonctionnement du circuitélectrique du témoin en tournant la clé sur
“ON”.
Si le témoin ne s’allume pas pendant quel-
ques secondes, faire contrôler le circuit
électrique par un concessionnaire Yamaha.
Le témoin de l’immobilisateur antivol se met
à clignoter 30 secondes après que la clé de
contact a été tournée sur “OFF”, signalant
ainsi l’armement de l’immobilisateur antivol.
Le témoin s’éteint après 24 heures, mais
l’immobilisateur antivol reste toutefois ar-
mé.
Le système de l’immobilisateur antivol est
également surveillé par un système embar-
qué de diagnostic de pannes. (Les explica-
tions au sujet du système embarqué de
diagnostic de pannes se trouvent à la page
3-10.)
FAU11601
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite.
Lorsque la clé est tournée à la position
“ON”, l’aiguille du compteur de vitesse ba-
laie une fois le cadran, puis retourne à zéro.
1. Compteur de vitesse
1
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
2
34
5
6
7
8
9
contacteur vers la position “ ”. Pour si-
gnaler un virage à gauche, pousser ce con-
tacteur vers la position “ ”. Une fois
relâché, le contacteur retourne à sa position
centrale. Pour éteindre les clignotants, ap-
puyer sur le contacteur après que celui-ci
est revenu à sa position centrale.
FAU12500
Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re-
tentir l’avertisseur.
FAU12660
Coupe-circuit du moteur “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” avant de met-
tre le moteur en marche. En cas d’urgence,
comme par exemple, lors d’une chute ou
d’un blocage de câble des gaz, placer ce
contacteur sur “ ” afin de couper le mo-
teur.
FAU12721
Contacteur du démarreur “ ”
Appuyer sur ce contacteur tout en action-
nant le frein avant ou arrière afin de lancer
le moteur à l’aide du démarreur. Avant de
mettre le moteur en marche, il convient de
lire les instructions de mise en marche figu-
rant à la page 5-1.
FAU42340
Le témoin d’alerte de panne du moteur et le
témoin d’alerte du système ABS s’allument
lorsque la clé de contact est tournée à la po-
sition “ON”, et lorsque le bouton du dé-
marreur est actionné. Cela n’indique donc
pas une panne.
FAU12733
Contacteur des feux de détresse “ ”
Quand la clé de contact est sur “ON” ou
“”, ce contacteur permet d’enclencher
les feux de détresse, c.-à-d. le clignotement
simultané de tous les clignotants.
Les feux de détresse s’utilisent en cas d’ur-
gence ou pour avertir les autres automobi-
listes du stationnement du véhicule à un
endroit pouvant représenter un danger.
ATTENTION
FCA10061
Ne pas laisser les feux de détresse trop
longtemps allumés lorsque le moteur
est coupé, car la batterie pourrait se dé-
charger.
FAU44910
Levier de frein avant
Le levier de frein avant est situé à la poi-
gnée droite. Pour actionner le frein avant, ti-
rer le levier vers la poignée.
Le levier de frein avant est équipé d’une
molette de réglage de position. Pour régler
la distance entre le levier de frein avant et la
poignée du guidon, tourner la molette de ré-
glage tout en éloignant le levier de la poi-
gnée en le repoussant. Il faut veiller à bien
aligner la position sélectionnée figurant sur
la molette et la marque “ ” sur le levier de
frein avant.
1. Levier de frein avant
2. Molette de réglage de position du levier de
frein
3. Repère “ ”
4. Distance entre le levier de frein et la
poignée
1
3
4 2
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
2
34
5
6
7
8
9
FAU12993
Système d’antiblocage des
roues (pour modèle muni de
freins ABS)
Le système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électroni-
que agissant indépendamment sur la roue
avant et arrière. En cas de freinage d’urgen-
ce, ce système prévient le blocage des
roues sur les revêtements les plus variés et
sous diverses conditions météorologiques,
assurant ainsi à la fois une adhérence opti-
male du pneu et un freinage en douceur. Le
système ABS est contrôlé par un bloc de
commande électronique (ECU). En cas de
panne du système, le freinage se fait de fa-
çon conventionnelle.
AVERTISSEMENT
FWA10090
●
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
●
Selon les routes (surface acciden-
tée, recouverte de graviers, etc.) un
véhicule équipé du système ABS
peut requérir une distance de frei-
nage plus longue qu’un véhicule
sans système ABS. Il convient dès
lors de conserver une distance suf-
fisante par rapport au véhicule qui
précède et de s’adapter à la vitesse
du trafic.
N.B.
●
Le système ABS effectue un test
d’autodiagnostic de quelques secon-
des au premier démarrage suivant la
mise de contact. Durant ce test, un cla-
quement est audible à l’avant du véhi-
cule et une vibration est ressentie au
niveau des leviers de frein dès qu’ils
sont actionnés. Ces phénomènes sont
donc normaux et n’indiquent pas une
défaillance.
●
Les freins ABS s’actionnent de la
même façon que les freins classiques.
Des vibrations peuvent toutefois être
ressenties aux leviers de frein lorsque
le système ABS est enclenché. Il ne
s’agit donc pas d’une anomalie.
●
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations aux
leviers de frein lorsque le système
fonctionne. Des outils spéciaux sont
toutefois nécessaires afin de pouvoir
effectuer ce test. Il convient donc de
s’adresser à un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION
FCA16120
Éloigner tous types d’aimants (y com-pris doigts et tournevis magnétiques,
etc.) des moyeux de roue avant et arriè-
re, sous peine de risquer d’endommager
les rotors magnétiques équipant les
moyeux, ce qui empêcherait le bon fonc-
tionnement du système ABS.
1. Moyeu de roue avant
1. Moyeu de roue arrière
11
4-1
2
3
45
6
7
8
9
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FAU15596
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11151
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas
conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant
●
Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
●
Refaire le plein de carburant si nécessaire.
●
S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.3-16
Huile moteur
●
Contrôler le niveau d’huile du moteur.
●
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
●
S’assurer de l’absence de fuites d’huile.6-12
Huile de chaîne de transmis-
sion
●
S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-15
Liquide de refroidissement
●
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
●
Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
●
Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-16
Frein avant
●
Contrôler le fonctionnement.
●
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
●
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
●
Remplacer si nécessaire.
●
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
●
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au
niveau spécifié.
●
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-22, 6-23, 6-24
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Frein arrière
●
Contrôler le fonctionnement.
●
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
●
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
●
Remplacer si nécessaire.
●
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
●
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au
niveau spécifié.
●
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-22, 6-23, 6-24
Poignée des gaz
●
S’assurer du fonctionnement en douceur.
●
Contrôler le jeu de câble des gaz.
●
Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier
de la poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha.6-19, 6-25
Roues et pneus
●
S’assurer de l’absence d’endommagement.
●
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
●
Contrôler la pression de gonflage.
●
Corriger si nécessaire.6-20, 6-21
Leviers de frein
●
S’assurer du fonctionnement en douceur.
●
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-26
Béquille centrale, béquille
latérale
●
S’assurer du fonctionnement en douceur.
●
Lubrifier les pivots si nécessaire.6-26
Attaches du cadre
●
S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
●
Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage,
signalisation et contacteurs
●
Contrôler le fonctionnement.
●
Corriger si nécessaire.—
Contacteur de béquille laté-
rale
●
Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
●
En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.3-22
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES