Page 33 of 94

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-18
2
34
5
6
7
8
9
HAU46300
Portacasco
Il portacasco si trova sotto la sella. Un cavo
portacasco accanto al kit attrezzi è disponi-
bile per assicurare un casco al portacasco.
Per agganciare un casco al portacasco
1. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-16.)
2. Far passare il cavo portacasco attra-
verso la fibbia del sottogola come illu-
strato nella figura e poi agganciare
entrambe le estremità del cavo sopra
al portacasco.
3. Accertarsi che il cavo portacasco non
tocchi la sporgenza ombreggiata, e
chiudere saldamente la sella.
AVVERTENZA! Non guidare maicon un casco agganciato al porta-
casco, in quanto il casco potrebbe
urtare altri oggetti, causando la per-
dita di controllo del mezzo, il che
può risultare in un incidente.
[HWA10161]
Per sganciare il casco dal portacasco
Aprire la sella, togliere il cavo portacasco
dal portacasco e dal casco e poi chiudere la
sella.
HAU44993
Vani portaoggetti
Vani portaoggetti anteriori A e B
Per aprire un vano portaoggetti anteriore,
muovere la leva verso l’alto e poi tirarla.
AVVERTENZA! Non riporre oggetti pe-
santi in questi scomparti.
[HWA14861]
1. Sporgenza ombreggiata
2. Cavo portacasco
3. Portacasco
12 3
1. Leva di apertura scomparto portaoggetti
2. Vano portaoggetti anteriore A
1
2
Page 34 of 94

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Per chiudere i vani portaoggetti anteriori,
spingere il coperchio nella posizione origi-
naria.
Vano portaoggetti posteriore
Si può riporre un casco nel vano portaog-
getti posteriore sotto la sella. (Vedere
pagina 3-16.) Per riporre un casco nel vano
portaoggetti posteriore, inserirlo capovolto
e con il lato anteriore rivolto verso sinistra.
ATTENZIONE:
Fare attenzione ai se-
guenti punti quando si usa il vano porta-
oggetti. Dato che il vano portaoggetti
accumula il calore quando è esposto al
sole, non riporre oggetti sensibili al calo-
re al suo interno. Per evitare che l’umidi-
tà si propaghi nel vano portaoggetti,
mettere gli oggetti bagnati in una busta
di plastica prima di riporli nel vano por-
taoggetti. Dato che il vano portaoggetti
può bagnarsi durante il lavaggio dello
scooter, mettere in una busta di plastica
gli oggetti riposti in esso. Non tenere og-getti di valore o fragili nel vano portaog-
getti. Non lasciare aperta a lungo la
sella, altrimenti la luce potrebbe scarica-
re la batteria.
[HCA16081]
ATTENZIONE:
La
zona ombreggiata non è un vano porta-
oggetti. Per prevenire il danneggiamen-
to delle cerniere della sella, non porre
oggetti in questa zona.
[HCA16091]
NOTA
●
Alcuni caschi non si possono riporre
nel vano portaoggetti posteriore a cau-
sa della loro dimensione o forma.
●
Non lasciare lo scooter incustodito con
la sella aperta.
AVVERTENZA
HWA11241
●
Non superare il limite di carico di
1. Leva di apertura scomparto portaoggetti
2. Vano portaoggetti anteriore B
1. Sportello dello scomparto portaoggetti
1
2
1
1. Sportello dello scomparto portaoggetti
1
1. Vano portaoggetti posteriore
2. Zona ombreggiata
1
2
Page 35 of 94

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-20
2
34
5
6
7
8
9
5 kg (11 lb) per il vano portaoggetti
posteriore.
●
Non superare il carico massimo di
XP500 194 kg (428 lb) XP500A 190
kg (419 lb) per il veicolo.
HAU44970
Specchietti retrovisori
Gli specchietti retrovisori di questo veicolo
si possono piegare indietro per parcheggia-
re in spazi ristretti. Ripiegare gli specchietti
nella loro posizione originaria prima di met-
tersi in marcia.
AVVERTENZA
HWA14371
Ricordarsi di ripiegare gli specchietti re-
trovisori nella loro posizione originaria
prima di guidare.
HAU46021
Assieme ammortizzatore
AVVERTENZA
HWA10221
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Leggere e comprendere le
informazioni che seguono prima di ma-
neggiare l’assieme ammortizzatore.
●
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilindro.
●
Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o ad altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplodere il gruppo a seguito
dell’eccessiva pressione del gas.
●
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro. Il danneg-
giamento del cilindro ridurrebbe le
prestazioni di smorzamento.
●
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danneg-
giato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore ad un concessiona-
rio Yamaha per qualsiasi assisten-
za.
1. Posizione di parcheggio
2. Posizione di marcia
1
1 2
2
Page 36 of 94

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15301
Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.
NOTA
L’interruttore incorporato nel cavalletto late-
rale fa parte del sistema d’interruzione cir-
cuito accensione, che interrompe
l’accensione in determinate situazioni (ve-
dere più avanti per spiegazioni sul sistema
d’interruzione circuito accensione).
AVVERTENZA
HWA10240
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se non può
essere alzato correttamente (oppure se
non rimane alzato), altrimenti il cavallet-
to laterale potrebbe toccare il terreno e
distrarre il pilota, con conseguente pos-
sibilità di perdere il controllo del mezzo.
Il sistema d’interruzione circuito accen-
sione Yamaha è stato progettato per far
adempiere al pilota la responsabilità di
alzare il cavalletto laterale prima di met-
tere in movimento il mezzo. Pertanto si
prega di controllare questo sistema re-
golarmente come descritto di seguito e
di farlo riparare da un concessionario
Yamaha se non funziona correttamente.
HAU45051
Sistema d’interruzione circuito
accensione
Il sistema d’interruzione circuito accensione
(comprendente l’interruttore cavalletto late-
rale e gli interruttori luci stop) ha le seguenti
funzioni:
●
Impedire l’avviamento con il cavalletto
laterale alzato, ma nessun freno attivo.
●
Impedire l’avviamento con uno dei fre-
ni attivo, ma il cavalletto laterale anco-
ra abbassato.
●
Spegnere il motore quando si abbassa
il cavalletto laterale.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to del sistema d’interruzione circuito accen-
sione in conformità alla seguente
procedura:
Page 37 of 94

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-22
2
34
5
6
7
8
9
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore arresto motore sia acceso.
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
5. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Sempre a motore spento:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
8. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Il sistema è OK. Si può utilizzare lo scooter.È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO NO Si
È possibile che l’interruttore freno non funzioni
correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.Se si nota una disfunzione, fare controllare il
sistema da un concessionario Yamaha prima di
utilizzare il mezzo.
AVVERTENZA
Page 38 of 94

4-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PER LA VOSTRA SICUREZZA
– CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
HAU15596
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare sempre le procedure
e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11151
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.
Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante
●
Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
●
Fare rifornimento se necessario.
●
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.3-15
Olio motore
●
Controllare il livello dell’olio nel motore.
●
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo spe-
cifica.
●
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.6-11
Olio della trasmissione a
catena
●
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-14
Liquido refrigerante
●
Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
●
Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al
livello secondo specifica.
●
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.6-15
Page 39 of 94

PER LA VOSTRA SICUREZZA
– CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
2
3
45
6
7
8
9
Freno anteriore
●
Controllare il funzionamento.
●
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
●
Controllare l’usura pastiglie freni.
●
Sostituire se necessario.
●
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
●
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
●
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-21, 6-22, 6-23
Freno posteriore
●
Controllare il funzionamento.
●
Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
●
Controllare l’usura pastiglie freni.
●
Sostituire se necessario.
●
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
●
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
●
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-21, 6-22, 6-23
Manopola dell’acceleratore
●
Accertarsi che il movimento sia agevole.
●
Controllare il gioco del cavo.
●
Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo
della manopola da un concessionario Yamaha.6-18, 6-24
Ruote e pneumatici
●
Controllare l’assenza di danneggiamenti.
●
Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
●
Controllare la pressione dell’aria.
●
Correggere se necessario.6-19, 6-20
Leve del freno
●
Accertarsi che il movimento sia agevole.
●
Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.6-25
Cavalletto laterale, cavalletto
centrale
●
Accertarsi che il movimento sia agevole.
●
Lubrificare i punti di rotazione se necessario.6-25
Fissaggi della parte ciclistica
●
Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
●
Serrare se necessario.—
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Page 40 of 94
PER LA VOSTRA SICUREZZA
– CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Strumenti, luci, segnali e
interruttori
●
Controllare il funzionamento.
●
Correggere se necessario.—
Interruttore cavalletto laterale
●
Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione.
●
Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.3-21
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA