ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque départ. Si
la bande de roulement centrale a atteint la
limite spécifiée, si un clou ou des éclats de
verre sont incrustés dans le pneu ou si son
flanc est craquelé, faire remplacer immédia-
tement le pneu par un concessionnaire
Yamaha.
Renseignements sur les pneus
Cette moto est équipée de roues à rayons
munies d’un pneu à chambre à air.
AVERTISSEMENT
FWA10461
Les pneus avant et arrière doivent être
de la même conception et du même fa-
bricant afin de garantir une bonne tenue
de route et éviter les accidents.
Après avoir subi de nombreux tests, les
pneus cités ci-après ont été homologués
par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modè-
le.
AVERTISSEMENT
FWA14390
Faire remplacer par un concession-
naire Yamaha tout pneu usé à l’ex-
cès. La stabilité de la moto est
réduite lorsque ses pneus sont trop
usés, ce qui peut entraîner la perte
de son contrôle.
Le remplacement des pièces se
rapportant aux freins et aux roues
doit être confié à un concessionnai-
re Yamaha, car celui-ci possède les
connaissances et l’expérience né-
cessaires à ces travaux.
La pose d’une rustine sur une
chambre à air crevée n’est pas re-
commandée. En cas d’urgence tou-
tefois, réparer la chambre à air avec
le plus grand soin, puis la rempla-
cer le plus tôt possible par une piè-
ce de bonne qualité. Pression de gonflage de pneu stan-
dard :
Avant :
100 kPa (1.00 kgf/cm
2
, 15 psi)
Arrière :
100 kPa (1.00 kgf/cm
2
, 15 psi)
1. Flanc de pneu
2. Profondeur de sculpture de pneu
12
Profondeur de sculpture de pneu mi-
nimale (avant et arrière) :
4.0 mm (0.16 in)
Pneu avant :
Taille :
2.50-14 4PR
Fabricant/modèle :
CHENG SHIN/KNOBBY
Pneu arrière :
Taille :
3.00-12 4PR
Fabricant/modèle :
CHENG SHIN/KNOBBY
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU39812
Réglage de la garde de la pédale
de frein
La garde à l’extrémité de la pédale de frein
doit être de 10.0–20.0 mm (0.39–0.79 in),
comme illustré. Contrôler régulièrement la
garde de la pédale de frein et, si nécessaire,
la régler comme suit.
Pour augmenter la garde de la pédale de
frein, tourner l’écrou de réglage à la tringle
de frein dans le sens (a). Pour la réduire,
tourner l’écrou de réglage dans le sens (b).
AVERTISSEMENT
FWA10680
Toujours régler la garde de la péda-
le de frein après avoir réglé la ten-
sion de la chaîne de transmission
ou après la dépose et la repose de
la roue arrière.
Si on ne parvient pas à obtenir le ré-
glage spécifié, confier ce travail à
un concessionnaire Yamaha.
Après avoir réglé la garde de la pé-
dale de frein, contrôler le fonction-
nement du feu stop.
FAU41052
Contrôle des mâchoires de frein
avant et arrière
Contrôler l’usure des mâchoires de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
N.B.
Il est nécessaire de déposer les roues afin
de mesurer l’épaisseur des garnitures de
mâchoire de frein.
Pour déposer la roue avant : Voir page
6-22.
Pour déposer la roue arrière : Voir
page 6-24.
Avant
1. Garde de la pédale de frein
1
1. Écrou de réglage de la garde de la pédale
de frein
1
(a)
(b)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-16
2
3
4
5
67
8
9
Arrière
Si l’épaisseur d’une garniture est inférieure
à 1.5 mm (0.06 in), faire remplacer les mâ-
choires par un concessionnaire Yamaha.
N.B.
Veiller à mesurer les garnitures en leur point
le moins épais.
FAU22760
Tension de la chaîne de
transmission
Contrôler et, si nécessaire, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU22773
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission
1. Dresser la moto sur sa béquille latéra-
le.
N.B.
Le contrôle et le réglage de la tension de la
chaîne de transmission doit se faire sans
charge aucune sur la moto.
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
3. Faire tourner la roue arrière en pous-
sant la moto afin de trouver la partie la
plus tendue de la chaîne, puis mesurer
la tension comme illustré.4. Si la tension de la chaîne de transmis-
sion est incorrecte, la régler comme
suit.
FAU40111
Réglage de la tension de la chaîne de
transmission
1. Desserrer l’écrou de réglage de la gar-
de de la pédale de frein, l’écrou d’axe
et le contre-écrou figurant aux deux
extrémités du bras oscillant.
Tension de la chaîne de transmis-
sion :
40.0–53.0 mm (1.57–2.09 in)
1. Tension de la chaîne de transmission
1
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-18
2
3
4
5
67
8
9
FAU23013
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions
humides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.
ATTENTION
FCA10581
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto ou après avoir
roulé sous la pluie.
1. Nettoyer toute la crasse et la boue à la
brosse ou avec un essuyeur.
N.B.
Si un nettoyage en profondeur est néces-
saire, il faudra faire déposer la chaîne et la
faire tremper dans du dissolvant par un con-
cessionnaire Yamaha.
2. Vaporiser du lubrifiant Yamaha pour
chaînes et câbles ou du lubrifiant pour
chaîne de transmission d’une autre
bonne marque sur les deux côtés et
sur la face supérieure de la chaîne afin
que tous les flasques et rouleaux
soient lubrifiés correctement.
FAU41842
Contrôle et lubrification des
câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant cha-
que départ. Il faut en outre lubrifier les câ-
bles et leurs extrémités quand nécessaire.
Si un câble est endommagé ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contrôler et rem-
placer, si nécessaire, par un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT! Veiller à ce que les
gaines de câble et les logements de câ-
ble soient en bon état, sans quoi les câ-
bles vont rouiller rapidement, ce qui
risquerait d’empêcher leur bon fonction-
nement. Remplacer tout câble endom-
magé dès que possible afin d’éviter un
accident.
[FWA10711]
FAU23111
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz
Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de lubrifier le câble aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour chaînes et
câbles ou huile moteur 4 temps
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU23120
Réglage de la pompe à huile
“Autolube”
La pompe à huile “Autolube” est un organe
vital du moteur. Celle-ci requiert un réglage
très précis qui doit être effectué par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU44271
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du sélecteur
Contrôler le fonctionnement de la pédale de
frein et du sélecteur avant chaque départ et
lubrifier les articulations quand nécessaire.
FAU43621
Contrôle et lubrification du levier
de frein
Contrôler le fonctionnement du levier de
frein avant chaque départ et lubrifier les ar-
ticulations du levier quand nécessaire.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-20
2
3
4
5
67
8
9
FAU23202
Contrôle et lubrification de la
béquille latérale
Contrôler le fonctionnement de la béquille
latérale avant chaque départ et lubrifier son
articulation et les points de contact des sur-
faces métalliques quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10731
Si la béquille latérale ne se déploie et ne
se replie pas en douceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un con-
cessionnaire Yamaha. Une béquille
latérale déployée risque de toucher le
sol et de distraire le pilote, qui pourrait
perdre le contrôle du véhicule.
FAU23272
Contrôle de la fourche
Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.
AVERTISSEMENT! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10751]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10590
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU23282
Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques.
1. Placer une cale sous le moteur afin de
surélever la roue avant. (Se référer à
la page 6-1 pour plus de détails.)
AVERTISSEMENT! Pour éviter les
accidents corporels, caler solide-
ment le véhicule pour qu’il ne puis-
se se renverser.
[FWA10751]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si nécessai-
re, réparer la direction par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU23290
Contrôle des roulements de roue
Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rouilleur, d’antirouille, d’antigel ou
d’électrolyte.
Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui endommage-
raient les pièces suivantes : joints
(de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants électri-
ques (fiches rapides, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux) et
les mises à l’air.
Motos équipées d’un pare-brise : ne
pas utiliser de produits de nettoya-
ge abrasifs ni des éponges dures
afin d’éviter de griffer ou de ternir.
Certains produits de nettoyage
pour plastique risquent de griffer le
pare-brise. Faire un essai sur une
zone en dehors du champ de vision
afin de s’assurer que le produit ne
laisse pas de trace. Si le pare-brise
est griffé, utiliser un bon agent de
polissage pour plastiques après le
nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-
malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une épongedouce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci quel-
ques minutes avant de procéder au net-
toyage.
Après utilisation sous la pluie ou à proximité
de la merLe sel marin étant extrêmement corrosif, il
convient d’effectuer les travaux suivants
après chaque randonnée sous la pluie ou à
proximité de la mer.
1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi-
tionnée de détergent doux en veillant à
ce que le moteur soit froid.
ATTENTION:
Ne pas utiliser d’eau
chaude, car celle-ci augmenterait
l’action corrosive du sel.
[FCA10791]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en
vaporisant un produit anticorrosion sur
toutes les surfaces métalliques, y
compris les surfaces chromées ou nic-
kelées.
Après le nettoyage
1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de
chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne detransmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y com-
pris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome. Cela permettra même d’élimi-
ner des pièces en acier inoxydable les
décolorations dues à la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention con-
tre la corrosion consiste à vaporiser un
produit anticorrosion sur toutes les
surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent être
nettoyées en pulvérisant de l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les sur-
faces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite-
ment sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA14501
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrôle.
S’assurer de ne pas avoir appliqué
d’huile sur les pneus.
Si nécessaire, laver les pneus à