MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-27
6
ATENCIÓN
SCA16530
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-
ble.
SAU47180
Cambio de fusibles El fusible principal, el fusible del sistema de
inyección de combustible y la caja de fusi-
bles, que contiene los fusibles para cada
circuito, están situados debajo del asiento.
(Véase la página 3-14.)
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y1. Fusible principal
2. Fusible del sistema de inyección de gasolina
3. Fusible de repuesto del sistema de inyección
4. Caja de fusibles
1. Caja de fusibles
2. Fusible del faro
3. Fusible del sistema de intermitencia
4. Fusible del encendido
5. Fusible del ventilador de la cubierta del si-
lenciador
6. Fusible de repuesto (para el cuentakilóme-
tros, reloj y el sistema inmovilizador)
7. Fusible de la descompresión automática
8. Fusible de la ECU (unidad de control electró-
nico)
9. Fusible de la luz de estacionamiento
10.Fusible de reserva
U5YUS5S0.book Page 27 Monday, March 16, 2009 8:02 PM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-28
6
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15131]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcione.4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU36822
Cambio de una bombilla del faro Este modelo está provisto de faros con
bombillas de cuarzo. Si se funde una bom-
billa del faro, cámbiela del modo siguiente.ATENCIÓN
SCA10650
Evite dañar los componentes siguien-
tes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con
un trapo humedecido en alcohol o
diluyente. Fusibles especificados:
Fusible principal:
50.0 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
10.0 A
Fusible de encendido:
25.0 A
Fusible de luz de estacionamiento:
10.0 A
Fusible de la ECU:
10.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
15.0 A
Fusible de la descompresión auto-
mática:
15.0 A
Fusible de repuesto:
10.0 A
Fusible del ventilador de la cubierta
del silenciador:
15.0 A
1. Bombilla de la luz de cruce
2. Bombilla de la luz de carretera
U5YUS5S0.book Page 28 Monday, March 16, 2009 8:02 PM
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-29
6
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro de
potencia superior a la especificada.
Para cambiar una bombilla del faro
1. Desmonte el faro extraíble quitando
los pernos de cada lado.
Para cambiar la bombilla de la luz de
carreteraa. Extraiga la tapa del portabombillas
del faro girándola en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.b. Desconecte el acoplador del faro y
luego desenganche el portabombi-
llas del faro.
c. Extraiga la bombilla fundida.
d. Coloque una nueva bombilla en su
sitio y sujétela en el portabombi-
llas.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Perno
1. Tapa del portabombillas del faro
1. Acoplador del faro
2. Portabombillas del faro
U5YUS5S0.book Page 29 Monday, March 16, 2009 8:02 PM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-1
7
SAU37833
Precaución relativa al color mate ATENCIÓN
SCA15192
Algunos modelos están provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o da-
ñará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado en
color mate.
SAU36904
Cuidados Si bien el diseño abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnología, también
la hace más vulnerable. El óxido y la corro-
sión pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnología.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el as-
pecto general de una motocicleta. El cuida-
do frecuente y adecuado no sólo se ajusta
a los términos de la garantía, sino que ade-
más mantiene la buena imagen de la moto-
cicleta, prolonga su vida útil y optimiza sus
prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra las salidas del silenciador con
una bolsa de plástico cuando el motor
se haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
tas, así como todos los acopladores y
conectores eléctricos, incluidas las ta-
pas de bujía, estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el cárter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los obtu-
radores, las juntas, los piñones, la ca-dena de transmisión y los ejes de las
ruedas. Enjuague siempre la suciedad
y el desengrasador con agua.
Limpieza
ATENCIÓN
SCA15092
No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido, espe-
cialmente para las ruedas de ra-
dios. Si utiliza tales productos para
la suciedad difícil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona afec-
tada durante más tiempo del que fi-
gure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completamen-
te la zona con agua, séquela inme-
diatamente y a continuación
aplique un protector en aerosol
contra la corrosión.
Una limpieza inadecuada puede da-
ñar las partes de plástico (como los
carenados, paneles, parabrisas, la
óptica del faro o del indicador, etc.)
y los silenciadores. Para limpiar el
plástico utilice únicamente un trapo
suave y limpio o una esponja y
agua. No obstante, si las piezas de
plástico no quedan bien limpias
con agua, se puede diluir en ella un
detergente suave. Se debe eliminar
U5YUS5S0.book Page 1 Monday, March 16, 2009 8:02 PM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-2
7
con agua abundante todo residuo
de detergente, pues este resulta
perjudicial para las piezas de plásti-
co.
No utilice productos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico o los
silenciadores. Evite utilizar trapos o
esponjas que hayan estado en con-
tacto con productos de limpieza
fuertes o abrasivos, disolventes o
diluyentes, combustible (gasolina),
desoxidantes o antioxidantes, líqui-
do de frenos, anticongelante o elec-
trólito.
No utilice aparatos de lavado a pre-
sión o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de co-
jinetes de ruedas y basculantes,
horquilla y frenos), compartimen-
tos porta objetos, componentes
eléctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ven-
tilación.
Motocicletas provistas de parabri-
sas: No utilice limpiadores fuertes o
esponjas duras, ya que pueden
deslucir o rayar. Algunos produc-
tos de limpieza para plásticos pue-
den dejar rayas sobre el parabrisas.Pruebe el producto sobre un peque-
ña parte oculta del parabrisas para
asegurarse de que no deja marcas.
Si se raya el parabrisas, utilice un
pulimento de calidad para plásticos
después de lavarlo.
Después de una utilización normalElimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difícil
acceso. La suciedad incrustada y los insec-
tos se eliminarán más fácilmente si se cu-
bre la zona con un trapo húmedo durante
unos minutos antes de limpiarla.
Después de conducir con lluvia, junto al maro en calles donde se haya esparcido salLa sal marina o la sal que se esparce en las
calles durante el invierno resultan suma-
mente corrosivas en combinación con el
agua; observe el procedimiento siguiente
cada vez que conduzca con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparcido
sal.
NOTALa sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-
da la primavera.1. Lave la motocicleta con agua fría y un
detergente suave cuando el motor se
haya enfriado. ATENCIÓN: No utilice
agua caliente, ya que incrementa la
acción corrosiva de la sal.
[SCA10791]
2. Después de secar la motocicleta, apli-
que un protector contra la corrosión en
aerosol sobre todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, (salvo los
silenciadores de titanio) para prevenir
la corrosión.
Limpieza de los silenciadores de titanioEste modelo está equipado con silenciado-
res de titanio que requieren los cuidados
especiales siguientes.
Para limpiar los silenciadores de tita-
nio utilice únicamente un trapo suave y
limpio o una esponja con un detergen-
te suave y agua. No obstante, si no
consigue limpiar completamente los
silenciadores con un detergente sua-
ve, puede utilizar productos alcalinos y
un cepillo blando.
U5YUS5S0.book Page 2 Monday, March 16, 2009 8:02 PM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-3
7
No utilice nunca compuestos u otros
tratamientos especiales para limpiar
los silenciadores de titanio, ya que
pueden eliminar el acabado de la su-
perficie exterior de los silenciadores.
Incluso una cantidad mínima de grasa,
por ejemplo de toallas grasas o mar-
cas de los dedos, dejará manchas so-
bre los silenciadores de titanio que
pueden eliminarse con un detergente
suave.
La decoloración térmica de la parte del
tubo de escape que lleva a los silen-
ciadores de titanio es normal y no pue-
de eliminarse.
Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza
o un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de
transmisión para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable.
4. Se recomienda aplicar un aerosol anti-
corrosión a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, para pre-
venir la corrosión.5. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
6. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
8. Deje que la motocicleta se seque por
completo antes de guardarla o cubrir-
la.
ADVERTENCIA
SWA11131
La presencia de contaminantes en los
frenos o en los neumáticos puede pro-
vocar la pérdida de control.
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.
Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de discos de freno o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave. Antes
de conducir a velocidades altas,
pruebe la capacidad de frenado y el
comportamiento en curvas de la
motocicleta.
ATENCIÓN
SCA10800
Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico;
trátelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.
NOTA
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
Con el lavado, la lluvia o los climas hú-
medos la óptica del faro se puede em-
pañar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudará a eliminar la
humedad de la óptica.
U5YUS5S0.book Page 3 Monday, March 16, 2009 8:02 PM
ESPECIFICACIONES
8-1
8
Dimensiones:Longitud total:
2185 mm (86.0 in)
Anchura total:
800 mm (31.5 in)
Altura total:
1105 mm (43.5 in)
Altura del asiento:
825 mm (32.5 in)
Distancia entre ejes:
1525 mm (60.0 in)
Holgura mínima al suelo:
145 mm (5.71 in)
Radio de giro mínimo:
3200 mm (126.0 in)Peso:Con aceite y combustible:
265.0 kg (584 lb)Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por aire, OHV
Disposición de cilindros:
2 cilindros en V
Cilindrada:
1670 cm³
Calibre × Carrera:
97.0 × 113.0 mm (3.82 × 4.45 in)
Relación de compresión:
8.40 :1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter seco
Aceite de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30 o SAE 10W-40 o SAE 10W-
50 o SAE 15W-40 o SAE 20W-40 o SAE
20W-50
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Sin cartucho de repuesto del filtro de
aceite:
3.70 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
Con cartucho de repuesto del filtro de
aceite:
4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento de papel revestido con aceiteCombustible:Combustible recomendado:
Únicamente gasolina normal sin plomoCapacidad del depósito de combustible:
15.0 L (3.96 US gal, 3.30 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:
Marca ID:
5YU1 02Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/DPR7EA-9
Fabricante/modelo:
DENSO/X22EPR-U9
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrague:Tipo de embrague:
Multidisco en baño de aceiteTransmisión:Sistema de reducción primaria:
Engranaje recto
Relación de reducción primaria:
71/48 (1.479)
Sistema de reducción secundaria:
Impulsión por cadena
Relación de reducción secundaria:
39/17 (2.294)
Tipo de transmisión:
Velocidad 5, engrane constante
Operación:
Operación con pie izquierdo
Relación de engranajes:
1a:
38/16 (2.375)
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U5YUS5S0.book Page 1 Monday, March 16, 2009 8:02 PM
ESPECIFICACIONES
8-2
8
2a:
30/19 (1.579)
3a:
29/25 (1.160)
4a:
24/25 (0.960)
5a:
24/30 (0.800)
Chasis:Tipo de bastidor:
Doble cuna
Ángulo del eje delantero:
25.00 °
Base del ángulo de inclinación:
103.0 mm (4.06 in)Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
120/70 ZR17 M/C (58W)
Fabricante/modelo:
PIRELLI/DIABLO ROSSONeumático trasero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
190/50 ZR17 M/C (73W)
Fabricante/modelo:
PIRELLI/DIABLO ROSSOCarga:Carga máxima:
196 kg (432 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)
Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):Condiciones de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Delantero:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Trasero:
290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Condiciones de carga:
90–196 kg (198–432 lb)
Delantero:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Trasero:
290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Conducción a alta velocidad:
Delantero:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Trasero:
290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
17M/C x MT3.50Rueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
17M/C x MT6.00Freno delantero:Tipo:
Freno de disco doble
Operación:
Operación con mano derechaLíquido recomendado:
DOT 4
Freno trasero:Tipo:
Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con pie derecho
Líquido recomendado:
DOT 4Suspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
120.0 mm (4.72 in)Suspensión trasera:Tipo:
Basculante (suspensión de unión)
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de gas-
aceite
Trayectoria de la rueda:
117.0 mm (4.61 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
TCI (digital)
Sistema estándar:
Magneto CABatería:Modelo:
GT14B-4
Voltaje, capacidad:
12 V, 12.0 Ah
U5YUS5S0.book Page 2 Monday, March 16, 2009 8:02 PM