
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5. Instale a cavilha de drenagem do óleo
da transmissão final e aperte-a em
conformidade com o momento de
aperto especificado.
6. Reabasteça com a quantidade especi-
ficada de óleo da transmissão final re-
comendado e, depois, instale e aperte
a tampa de enchimento de óleo.
AVISO! Certifique-se de que não en-
tra nenhum material estranho na
caixa de transmissão final. Certifi-que-se de não cai óleo no pneu ou
na roda.
[PWA11311]
7. Verifique se existem fugas de óleo na
caixa de transmissão final. Se existi-
rem, procure a causa.
PAU20070
Refrigerante
O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU34193
Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal.
NOTA
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura do
motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultar
numa falsa leitura.
2. Puxe os tapetes de borracha da direita
para cima, conforme ilustrado.
1. Tampa de enchimento do óleo da
transmissão final
2. Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final
Momento de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
2
1
Óleo da transmissão final recomen-
dado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-18
2
3
4
5
67
8
9
3. Retire a cobertura do reservatório de
refrigerante, retirando o respectivo pa-
rafuso.
4. Verifique o nível de refrigerante no re-
servatório de refrigerante.
NOTA
O refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
5. Se o líquido refrigerante se situar na
marca de nível mínimo ou abaixo des-
ta, abra a tampa do respectivo reser-
vatório, acrescente líquido refrigerante
até atingir a marca do nível máximo e
depois feche a tampa do reservatório.
AVISO! Retire apenas a tampa do
reservatório de refrigerante. Nunca
tente retirar a tampa do radiador en-
quanto o motor estiver quen-
te.
[PWA15161]
PRECAUÇÃO:
Caso não
tenha líquido refrigerante, utilize
água destilada ou água macia. Não
utilize água dura nem água salgada
pois danificam o motor. Caso tenha
utilizado água em vez de líquido re-
frigerante, substitua-a por líquido
refrigerante logo que possível,
caso contrário o sistema de
refrigeração não ficará protegido
contra congelação e corrosão. Se
tiver sido acrescentada água ao lí-
quido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anticongelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficáciado líquido refrigerante será reduzi-
da.
[PCA10472]
6. Instale a cobertura do reservatório de
refrigerante, colocando o respectivo
parafuso.
7. Coloque o tapete de borracha direito
na posição original.
1. Tapete de borracha direito
1. Parafuso
2. Cobertura do reservatório de refrigerante
1
1
2
1. Marca do nível mínimo
2. Marca do nível máximo
3. Tampa do reservatório de refrigerante
Capacidade do reservatório de refri-
gerante (até à marca de nível máxi-
mo):
0.32 L (0.34 US qt, 0.28 Imp.qt)
1
2
3

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU34206
Elementos do filtro de ar e tubos
de inspecção e elemento do filtro
de ar da caixa da correia em V
Deverá ser feita a manutenção aos elemen-
tos do filtro de ar e ao elemento do filtro de
ar da caixa da correia em V nos intervalos
especificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica. Faça a manutenção
a todos os elementos do filtro de ar mais
frequentemente se conduzir o veículo em
áreas invulgarmente húmidas ou poeiren-
tas.
Substituição dos elementos do filtro de
ar
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
NOTA
Continue do modo seguinte para cada um
dos elementos dos filtros de ar.
2. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,
retirando as tampas de borracha e os
parafusos.
Esquerda
Direita
3. Puxe o elemento do filtro de ar para fo-
ra.
Esquerda
Direita
4. Introduza um elemento do filtro de ar
na respectiva caixa.
1. Parafuso
2. Tampa da caixa do filtro de ar
3. Tampa de borracha
1. Parafuso
2. Tampa da caixa do filtro de ar
3. Tampa de borracha
1
21
13
3
1
1
23
1. Elemento do filtro de ar
1. Elemento do filtro de ar
1
1

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-20
2
3
4
5
67
8
9
5. Instale a tampa da caixa do filtro de ar,
colocando os respectivos parafusos.
PRECAUÇÃO:
Certifique-se de que
cada um dos elementos dos filtros
está devidamente instalado na res-
pectiva caixa. Substitua sempre os
dois elementos do filtro de ar ao
mesmo tempo, caso contrário po-
derá ocorrer um fraco desempenho
ou danos no motor. O motor nunca
deve ser colocado em funciona-
mento sem os elementos dos filtros
instalados, caso contrário o(s) pis-
tão(ões) e/ou cilindro(s) poderão
desgastar-se excessivamen-
te.
[PCA12923]
6. Instale a tampa de borracha.
Limpeza dos tubos de inspecção do fil-
tro de ar
1. Verifique se o tubo, na parte inferior
das caixas dos filtros de ar, apresenta
sujidade ou água acumuladas.
Esquerda
Direita
2. Caso observe a existência de sujidade
ou água, retire o tubo, limpe-o e volte
a instalá-lo.
Limpeza do elemento do filtro de ar da
caixa da correia em V
1. Retire a carenagem E. (Consulte a
página 6-8.)
2. Retire o painel A. (Consulte a
página 6-8.)
3. Retire a tampa esquerda da caixa do
filtro de ar.
4. Retire a tampa da caixa do filtro de ar
da correia em V, retirando os respecti-
vos parafusos.
5. Retire o elemento do filtro de ar da cai-
xa da correia em V, retirando os res-
pectivos parafusos.
1. Tubo de inspecção do filtro de ar
1. Tubo de inspecção do filtro de ar
1
1
1. Parafuso
2. Tampa da caixa do filtro de ar da correia
em V
2
111

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6. Bata levemente no elemento do filtro
de ar da caixa da correia em V de
modo a remover a maior parte do pó e
sujidade e, de seguida, utilize ar com-
primido para eliminar a sujidade, tal
como ilustrado.7. Verifique se o elemento do filtro de ar
da caixa da correia em V apresenta
danos e, se necessário, substitua-o.
8. Instale o elemento do elemento do fil-
tro de ar da caixa da correia em V, ins-
talando os respectivos parafusos.
PRECAUÇÃO:
Certifique-se de que
o elemento do filtro da correia em V
está devidamente instalado na res-
pectiva caixa.
[PCA12941]
9. Instale a tampa da caixa do filtro de ar
da correia em V, instalando os respec-
tivos parafusos.
10. Instale a tampa esquerda da caixa do
filtro de ar.
11. Instale o painel.
12. Monte a carenagem.
PAU21382
Verificação da folga do cabo do
acelerador
A folga do cabo do acelerador deverá medir
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) no punho do
acelerador. Verifique periodicamente a fol-
ga do cabo do acelerador e, se necessário,
solicite a um concessionário Yamaha que a
ajuste.
1. Parafuso
2. Elemento do filtro de ar da caixa da
correia em V
2
1 1
1. Folga do cabo do acelerador
1

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-22
2
3
4
5
67
8
9
PAU21401
Folga das válvulas
A folga das válvulas muda com a utilização,
resultando numa mistura inadequada de ar/
combustível e/ou ruído no motor. Para evi-
tar que isto ocorra, a folga das válvulas de-
verá ser regulada por um concessionário
Yamaha nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
PAU21873
Pneus
Para maximizar o desempenho, durabilida-
de e funcionamento seguro do seu veículo,
tenha atenção aos seguintes pontos relati-
vos aos pneus especificados.
Pressão de ar dos pneus
A pressão de ar dos pneus deverá ser veri-
ficada e, se necessário, ajustada antes de
cada viagem.
AVISO
PWA10501
A utilização deste veículo com a pressão
dos pneus incorrecta pode causar feri-
mentos graves ou morte devido à perda
de controlo.
A pressão de ar dos pneus deve ser
verificada e ajustada com os pneus
frios (isto é, quando a temperatura
dos pneus é igual à temperatura
ambiente).
A pressão de ar dos pneus tem de
ser ajustada de acordo com a velo-
cidade de condução e o peso total
do condutor, passageiro, carga e
acessórios aprovados para este
modelo.
AVISO
PWA10511
Nunca sobrecarregue o seu veículo. A
utilização de um veículo sobrecarregado
pode provocar um acidente.Pressão de ar dos pneus (medida
com os pneus frios):
0–90 kg (0–198 lb):
Frente:
200 kPa (2.00 kgf/cm
2
, 29 psi)
Trás:
250 kPa (2.50 kgf/cm
2
, 36 psi)
90–185 kg (198–408 lb):
Frente:
200 kPa (2.00 kgf/cm
2
, 29 psi)
Trás:
250 kPa (2.50 kgf/cm
2
, 36 psi)
Carga máxima*:
185 kg (408 lb)
* Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Inspecção dos pneus
Os pneus devem ser verificados antes de
cada viagem. Se a profundidade da face de
rolamento central atingir o limite especifica-
do, se o pneu tiver um prego ou fragmentos
de vidro, ou se o flanco estiver rachado, so-
licite a um concessionário Yamaha que
substitua o pneu imediatamente.
NOTA
Os limites de profundidade do piso dos
pneus poderão diferir de país para país.
Cumpra sempre os regulamentos locais.
Informações relativas aos pneus
Este modelo está equipado com pneus sem
câmara de ar.
Após testes extensivos, apenas os pneus
indicados na lista abaixo foram aprovados
para este modelo pela Yamaha Motor Co.,
Ltd.
AVISO
PWA10470
Solicite a um concessionário
Yamaha que substitua os pneus ex-
cessivamente gastos. Para além de
ser ilegal, utilizar o veículo com
pneus excessivamente gastos di-
minui a estabilidade de condução e
pode levar a perda de controlo.
A tarefa de substituição de todas as
peças relacionadas com as rodas eos travões, incluindo os pneus,
deve ser executada por um conces-
sionário Yamaha, que possui os co-
nhecimentos e experiência
profissional necessários.
1. Flanco do pneu
2. Profundidade do piso do pneu
Profundidade mínima do piso do
pneu (frente e trás):
1.6 mm (0.06 in)
12
Pneu da frente:
Tamanho:
120/80-14M/C 58S
Fabricante/modelo:
IRC/MB67
DUNLOP/D305FL
Pneu de trás:
Tamanho:
150/70-13M/C 64S
Fabricante/modelo:
IRC/MB67
DUNLOP/D305L

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-24
2
3
4
5
67
8
9
PAU21992
Rodas de liga
Para maximizar o desempenho, durabilida-
de e funcionamento seguro do seu veículo,
tenha atenção aos seguintes pontos relati-
vos às rodas especificadas.
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car se os aros da rodas apresentam
fendas, dobras, deformações ou da-
nos. Caso encontre qualquer tipo de
danos, solicite a um concessionário
Yamaha que substitua a roda. Não
tente fazer qualquer tipo de reparação
na roda, por pequena que seja. Uma
roda que esteja deformada ou racha-
da deverá ser substituída.
A roda deve ser equilibrada sempre
que o pneu ou a roda sejam trocados
ou substituídos. Uma roda desequili-
brada pode resultar num fraco desem-
penho, características de
manuseamento adversas e uma vida
reduzida do pneu.
Após a substituição de um pneu, con-
duza a velocidades moderadas, uma
vez que a superfície do pneu deverá
primeiro ser “rodada” para que desen-
volva as respectivas características
óptimas.
Após a reparação ou substituição do
pneu traseiro, aperte a porca e a con-traporca da haste de válvula em con-
formidade com os binários
especificados.
PAU33453
Folga da alavanca dos travões
dianteiro e traseiro
Frente
Trás
Não deve haver folga nas extremidades
1. Porca da haste de válvula
2. Contraporca da haste de válvula
Binários de aperto:
Porca da haste de válvula:
2.0 Nm (0.2 m·kgf, 1.4 ft·lbf)
Contraporca da haste de válvula:
3.0 Nm (0.3 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
1
2
1. Folga da alavanca do travão
1. Folga da alavanca do travão
1
1