Page 70 of 150

7-13
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
AVERTISSEMENT
FWB01720
Toujours accélérer progressivement tout en
embrayant lentement. Sinon, le véhicule risque
de se cabrer, ce qui pourrait entraîner un acci-
dent.
ATTENTION
FCB00230
Ne pas engager une vitesse sans relâcher les
gaz. Le moteur ou la transmission risquent
d’être endommagés.
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les gaz
et freiner prudemment en veillant à équilibrer l’ac-
tion des freins avant et arrière. Rétrograder au fur
et à mesure du ralentissement. S’assurer que le
moteur a suffisamment ralenti avant de rétrogra-
der. Une mauvaise technique de freinage ou de
passage des vitesses peut faire patiner les pneus,
ce qui réduit le contrôle du véhicule et augmente
les risques d’accident.
AVERTISSEMENT
FWB01560
S’assurer que le moteur a suffisamment ralenti
avant de rétrograder. Les roues risquent d’ar-
rêter de tourner en cas de rétrogradage alors
que le régime du moteur est trop élevé.
PRISE DE VIRAGES
Afin d’obtenir la traction nécessaire à la conduite
sur surfaces non revêtues, les deux roues arrière
sont fixées à un essieu et elles tournent ensemble
à la même vitesse. Par conséquent, à moins que
la roue côté intérieur du virage ne puisse glisser ou
perdre de sa traction, le VTT ne tournera pas. Il est
donc indispensable d’acquérir une technique de
prise de virage particulière pour que le quad puis-
se tourner rapidement et facilement. Il est essen-
tiel de s’entraîner à effectuer cette manœuvre à
faible vitesse.
AVERTISSEMENT
FWB01570
Toujours recourir aux techniques de prise de
virages données dans ce manuel. S’exercer à
prendre les virages à faible vitesse avant de
passer à des vitesses plus grandes. Ne jamais
prendre un virage à une vitesse dépassant les
limites imposées par les conditions du terrain
et sa propre expérience.
À l’approche d’un virage, ralentir et tourner légère-
ment le guidon dans la direction désirée. En même
temps, faire passer le poids du corps sur le mar-
Page 86 of 150

8-6
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
7
*
Roues
Contrôler le voile et l’état et remplacer si néces-
saire.
√√√√√
8
*
Pneus
Contrôler l’état et la profondeur des sculptures et
remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage et l’équilibrage,
et corriger si nécessaire.
√√√√√
9
*
Roulements de
moyeu de roue
Contrôler l’état et le serrage, et remplacer si
nécessaire.
√ √√√
10
*
Pivots des triangles
de suspension
supérieurs et infé-
rieurs
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√√√
11Chaîne de transmis-
sion
Contrôler la tension de la chaîne et la régler si
nécessaire.
Contrôler l’alignement des roues arrière et corri-
ger si nécessaire.
Nettoyer et lubrifier.
√ √√√
12
*
Rouleaux de chaîne
de transmission
Contrôler l’usure et remplacer si nécessaire.
√√√
13
*
Visserie du châssis
S’assurer que toutes les vis et tous les écrous
sont correctement serrés.
√√√√√
14
*
Combinés ressort-
amortisseur
Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile et rempla-
cer si nécessaire.
√√√
N°
ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUERINITIAL CHAQUE
Le plus
court des
interval-
lesmois 1 3 6 6 12
km
(mi)320
(200)1300
(800)2500
(1600)2500
(1600)5000
(3200)
heu-
res20 80 160 160 320
Page 122 of 150

8-42
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU24810
Réglage de la garde du levier
d’embrayage
Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du levier d’embrayage aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
La garde du levier d’embrayage doit être de , com-
me illustré. Si la valeur n’est pas conforme aux ca-
ractéristiques, la corriger comme suit :
1. Desserrer le contre-écrou situé au levierd’embrayage.
2. Pour augmenter la garde du levier d’embraya-
ge, tourner la vis de réglage dans le sens (a),
et pour la réduire, dans le sens (b).
3. Serrer le contre-écrou.
N.B.
Si la valeur spécifiée ne peut être obtenue en sui-
vant les explications ci-dessus ou si l’embrayage
ne fonctionne pas correctement, faire contrôler le
mécanisme de l’embrayage par un concessionnai-
re Yamaha.
FBU24852
Tension de la chaîne de transmission
Contrôler et, si nécessaire, régler la tension de la
chaîne de transmission avant chaque départ.
Contrôle de la tension de la chaîne de trans-
mission
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
N.B.
Toutes les roues doivent reposer à terre et aucun
poids ne doit peser sur le VTT lors du contrôle et
du réglage de la tension de la chaîne de transmis-
sion.
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la garde du levier d’embrayage
3. Garde du levier d’embrayage
1
2 3
(a)
(b)
Page 123 of 150

8-43
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
2. Pousser le VTT d’avant en arrière afin de trou-
ver la section la plus tendue de la chaîne, puis
mesurer la tension de la chaîne comme illus-
tré.
3. Si la tension de la chaîne de transmission est
incorrecte, la régler comme suit.
Réglage de la tension de la chaîne de trans-
mission
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.2. Desserrer les écrous de fixation d’essieu.
3. Desserrer le contre-écrou situé de part et
d’autre du bras oscillant. Pour tendre la chaî-
ne, tourner les vis de réglage dans la direction
(a). Pour détendre la chaîne, tourner les vis de
réglage dans le sens (b) et pousser les roues
vers l’avant. Afin de garantir un bon aligne-
ment d’essieu, tourner les vis du même nom-
bre de tours.
N.B.
Des repères figurent de part et d’autre du bras os- Tension de la chaîne de transmission :
12.0–18.0 mm (0.47–0.71 in)
1. Tension de la chaîne de transmission
1
1. Écrou de fixation d’essieu (haut)
2. Écrou de fixation d’essieu (bas)
1
2
Page 124 of 150

8-44
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
cillant et sur les moyeux. Ceux-ci permettent l’ali-
gnement d’essieu correct.
ATTENTION
FCB00541
Une chaîne mal tendue impose des efforts ex-
cessifs au moteur et à d’autres pièces essen-
tielles, et risque de sauter ou de casser. Pour
éviter ce problème, veiller à ce que la tension
de la chaîne de transmission soit toujours
dans les limites spécifiées.
4. Serrer les contre-écrous et les écrous de fixa-
tion d’essieu à leur couple spécifique.
FBU24880
Lubrification de la chaîne de
transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, sinon elle
s’usera rapidement, surtout lors de la conduite
dans les régions humides ou poussiéreuses. En-
tretenir la chaîne de transmission comme suit.
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne de transmission
3. Repères d’alignement
1 23
Couples de serrage :
Contre-écrou :
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
Écrou de fixation d’essieu (haut) :
120 Nm (12.0 m·kgf, 85 ft·lbf)
Écrou de fixation d’essieu (bas) :
60 Nm (6.0 m·kgf, 43 ft·lbf)
Page 125 of 150

8-45
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATTENTION
FCB00560
Il faut lubrifier la chaîne de transmission après
avoir lavé le VTT ou après avoir roulé sous la
pluie.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une pe-
tite brosse à poils doux.
ATTENTION
FCB00570
Ne pas nettoyer la chaîne de transmission à la
vapeur, au jet à forte pression ou à l’aide de
dissolvants inappropriés, sous peine d’en-
dommager ses joints toriques.
2. Essuyer soigneusement la chaîne.3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un lu-
brifiant spécial pour chaîne à joints toriques.
ATTENTION
FCB00580
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout autre lu-
brifiant, car ceux-ci pourraient contenir des ad-
ditifs qui pourraient endommager les joints
toriques de la chaîne de transmission.
FBU24900
Contrôle et lubrification des câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02130
Contrôler régulièrement les câbles et les rem-
placer s’ils sont endommagés. Les câbles
pourraient rouiller suite à l’endommagement
1. Joint torique
Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
Page 140 of 150

10-1
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
FBU25960
CARACTÉRISTIQUES
FBU2597B
Dimensions:
Longueur hors-tout:
1855 mm (73.0 in)
Largeur hors-tout:
1100 mm (43.3 in)
Hauteur hors-tout:
1080 mm (42.5 in)
Hauteur de la selle:
800 mm (31.5 in)
Empattement:
1280 mm (50.4 in)
Garde au sol:
135 mm (5.3 in)
Rayon de braquage minimal:
3600 mm (142 in)
Poids:
Avec huile et carburant:
187.0 kg (412 lb)
Niveau sonore et vibratoire:
Niveau sonore (77/311/CEE):
82.7 dB(A) (EUR)
Vibrations au niveau de la selle (EN1032, ISO5008):
0.5 m/s
2
maximum (EUR)
Vibrations au niveau du guidon (EN1032, ISO5008):
2.5 m/s
2
maximum (EUR)
Moteur:
Type de moteur:
Refroidissement liquide, 2 temps
Disposition des cylindres:
2 cylindres parallèles inclinés vers l'avant
Cylindrée:
347.0 cm 3
Alésage
×
course:
64.0
×
54.0 mm (2.52
×
2.13 in)
Taux de compression:
6.50 :1
Système de démarrage:
Démarreur kick
Système de graissage:
Mélange
Type:
YAMALUBE R, Castrol R30, A545, A747
Quantité d’huile moteur:
Pourcentage de mélange (1):
YAMALUBE R 24:1
Huile de transmission:
Type:
Huile moteur SAE 10W-30 de type SE (EUR)
YAMALUBE 4 (10W-40) ou huile moteur SAE 10W-40 de
type SE (AUS)(NZL)
Quantité:
1.5 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Page 141 of 150

10-2
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
Système de refroidissement:
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.28 L (0.30 US qt, 0.25 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris):
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Filtre à air:
Élément du filtre à air:
Élément de type humide
Carburant:
Carburant recommandé:
Supercarburant sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir:
12.0 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
2.5 L (0.66 US gal, 0.55 Imp.gal)
Carburateur:
Fabricant:
MIKUNI
Modèle
×
quantité:
VM26SS x 2
Bougie(s):
Fabricant/modèle:
NGK/BR8ES
Écartement des électrodes:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Embrayage:
Type d’embrayage:
Humide, multidisque
Transmission:
Système de réduction primaire:
Engrenage hélicoïdal
Rapport de réduction primaire:
66/23 (2.869)
Système de réduction secondaire:
Entraînement par chaîne
Rapport de réduction secondaire:
41/14 (2.929)
Type de boîte de vitesses:
Prise constante, 6 rapports
Commande:
Au pied gauche
1
re
:
32/13 (2.461)
2
e
:
29/16 (1.812)
3
e
:
27/18 (1.500)
4
e
:
25/20 (1.250)
5
e
:
23/22 (1.045)
6
e
:
21/24 (0.875)
Partie cycle:
Type de cadre:
Cadre en tube d’acier
Angle de chasse:
9.0 °
Chasse:
40.0 mm (1.57 in)