
Condução segura
12
ATENÇÃO!
•
Uma postura incorrecta do passageiro no assento pode conduzir a
lesões graves.
•
Regular o banco do passageiro de modo a assegurar uma distância
mínima de 25 cm entre o tórax e o painel de instrumentos. Se essa
distância for inferior a 25 cm, o sistema de airbag não poderá protegê-lo
convenientemente.
•
Se a sua constituição física o impede de manter uma distância mínima
de 25 cm, contacte um Serviço Técnico, onde o ajudarão, verificando se é
necessário efectuar determinadas modificações especiais.
•
Em andamento manter os pés sempre no espaço que lhes é destinado,
sem os colocar nunca no painel de instrumentos, fora da janela ou em cima
do assento. Em caso de postura incorrecta no assento, os ocupantes ficam
expostos a maiores riscos de lesão numa travagem ou num acidente. Se o
airbag for disparado o ocupante que estiver incorrectamente sentado no
banco ficará exposto a lesões mortais.
•
Para reduzir o risco de lesões para o passageiro numa travagem brusca
ou num acidente, este não deve viajar nunca com o encosto excessiva-
mente reclinado para trás! A eficácia máxima de protecção do sistema de
airbag e dos cintos de segurança só se obtém se o encosto do banco estiver
colocado na vertical e se o passageiro tiver colocado correctamente o cinto
de segurança. Quanto mais reclinado um encosto estiver, tanto maior será
o risco de lesões devido a uma posi ção do cinto de segurança ou uma
postura no assento incorrectas.
•
Os encostos de cabeça têm de estar correctamente ajustados para
proporcionarem uma eficácia máxima de protecção.
Postura correcta dos passageiros nos bancos individuais
Os passageiros nos bancos individuais têm de estar
sentados numa posição erecta, manter os pés no espaço que
lhes é destinado e usar correctamente o cinto de segurança.Para reduzir o risco de lesões em caso de travagem brusca ou de um
acidente, os passageiros nos bancos individuais devem observar as
seguintes recomendações:
– O encosto do banco de 3 lugares tem de estar colocado na posição vertical e correctamente engatado.
– Ajustar os encostos de cabeça de modo a que o rebordo superior do encosto fique alinhado com o alto da sua cabeça.
– Manter os pés no espaço que lhes é destinado, à frente do banco individual.
– Colocar o cinto de segurança correctamente.
– Utilizar um sistema de retenção para crianças apropriado.
ATENÇÃO!
Uma postura incorrecta dos passageiros nos bancos individuais pode
conduzir a graves lesões.•
Os encostos de cabeça têm de estar correctamente ajustados para
proporcionarem uma eficácia máxima de protecção.
•
A eficácia máxima dos cintos de segurança só se obtém, se o encosto
do banco estiver colocado na vertical e os passageiros tiverem colocado
correctamente os cintos de segurança. Se os passageiros nos bancos indi-
viduais não estiverem sentados numa posição erecta, aumenta o risco de
lesões devido a uma posição incorrecta da faixa do cinto de segurança.
alhambra_portugues.book Seite 12 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16

Condução segura13
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Postura correcta dos passageiros nos bancos traseiros
Os passageiros nos bancos traseiros têm de estar sentados
numa posição erecta, manter os pés no espaço que lhes é
destinado, utilizar os encosto de cabeça e usar correcta-
mente os cintos de segurança.Para reduzir o risco de lesões em caso de travagem brusca ou de um
acidente, os passageiros no banco traseiro devem observar as
seguintes recomendações:
– Regule o apoio de cabeças para a posição correcta.
– M a n t e r o s p é s n o es p a ç o q u e l h e s é d es ti n a d o , à f r e n t e d o b a n co
traseiro.
– Colocar o cinto de segurança correctamente ⇒página 18.
– Se se transportar uma criança no veículo, deve utilizar-se um sistema de retenção adequado à criança ⇒página 48.
ATENÇÃO!
•
Uma postura incorrecta dos passageiros no banco traseiro pode
conduzir a graves lesões.
•
Os encostos de cabeça têm de estar correctamente ajustados para
proporcionarem uma eficácia máxima de protecção.
•
A eficácia máxima dos cintos de segurança só se obtém, se o encosto
do banco estiver colocado na vertical e os passageiros tiverem colocado
correctamente os cintos de segurança. Se os passageiros no banco traseiro
não estiverem sentados numa posição erecta, aumenta o risco de lesões
devido a uma posição incorrecta da faixa do cinto.
Regulação correcta dos encostos de cabeça
Os encostos de cabeça correctamente ajustados são um
importante componente da protecção dos ocupantes e
podem reduzir o risco de lesões na maioria dos acidentes.
Fig. 3 Encosto de cabeça
correctamente ajustado
visto de frenteFig. 4 Encosto de cabeça
correctamente ajustado
visto de lado
alhambra_portugues.book Seite 13 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16

Condução segura
14
Os encostos de cabeça têm de estar correctamente ajustados para
proporcionarem uma eficácia máxima de protecção.
– Ajustar os encostos de cabeça de modo a que o rebordo superior do encosto fique, na medida do possível, alinhado com o alto da
sua cabeça, no mínimo à altura dos olhos ⇒página 13, fig. 3 e
⇒ página 13, fig. 4 .
ATENÇÃO!
•
Viajar com os encostos de cabeça desmontados ou incorrectamente
ajustados aumenta o risco de lesões graves.
•
Os encostos de cabeça desajustados podem ser fatais em caso de
acidente.
•
Os encostos de cabeça desajustados aumentam também o risco de
lesões numa manobra de condução ou de travagem súbita ou inesperada.
•
Além disso, os encostos de cabeça devem ser sempre ajustados à esta-
tura dos ocupantes.
Exemplos de uma postura no assento incorrecta
Uma postura incorrecta no assento pode provocar lesões
graves ou até fatais nos passageiros.Os cintos de segurança só podem atingir a sua eficácia de
protecção máxima se estiverem correctamente colocados. Uma
postura incorrecta no assento reduz substancialmente a eficácia de
protecção dos cintos de segurança e aumenta o risco de lesões
devido a uma posição incorrecta da faixa do cinto. O condutor é
responsável por todos os seus passageiros, em especial pelas
crianças que transporta. – Não deve consentir que um passageiro assuma em viagem uma
postura incorrecta no assento ⇒ .
A lista seguinte contém exemplos de posturas no assento que podem ser
perigosas para qualquer passageiro. Com esta lista, que não é exaustiva,
pretendemos sensibilizá-lo para este tema.
Por isso, sempre que o veículo estiver em movimento:•
não esteja nunca de pé dentro do veículo,
•
não esteja nunca de pé em cima dos bancos,
•
não se ajoelhe nunca em cima dos bancos,
•
não recline nunca excessivamente o encosto do banco,
•
não se apoie nunca no painel de instrumentos,
•
não se deite nunca no banco traseiro,
•
não se sente nunca apenas na zona da frente do banco,
•
não se sente nunca de lado,
•
não se debruce nunca fora da janela,
•
não coloque nunca os pés fora da janela,
•
não apoiar nunca os pés no painel de instrumentos,
•
não colocar nunca os pés em cima do assento,
•
nunca leve ninguém na zona destinada aos pés,
•
não viaje nunca sem o cinto de segurança colocado,
•
não leve ninguém no porta-bagagens.
ATENÇÃO!
•
Qualquer postura incorrecta no assento aumenta o risco de lesões
graves.
•
Devido a uma postura incorrecta no assento os ocupantes ficam
expostos as risco de lesões fatais, no caso de os airbags serem disparados
e atingirem um ocupante que assumiu uma postura incorrecta no assento.
alhambra_portugues.book Seite 14 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16

Condução segura15
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
•
Antes de iniciar a viagem, deve-se assumir uma postura correcta no
assento e mantê-la durante toda a viagem. Peça a todos os passageiros,
antes do início da viagem, que se sentem correctamente e mantenham essa
posição durante toda a viagem ⇒página 10, «Postura correcta dos
ocupantes no assento».
Zona dos pedaisPedais
A utilização e a liberdade de movimentos de todos os pedais
não podem ser nunca impedidas por objectos ou pela colo-
cação de tapetes.– Certifique-se de que os pedais do acelerador, do travão e da embraiagem podem ser pisados até ao fundo.
– Certifique-se de que os pedais podem regressar, sem impedi- mento, à sua posição de repouso.Só utilizar tapetes que deixem livre a zona dos pedais e que possam ser
fixados com segurança na zona dos pés.
Em caso de falha de um circuito de travagem, o pedal do travão tem de ser
carregado mais fundo que habitualmente, para imobilizar o veículo.
Utilizar um calçado apropriado
Escolha um calçado que proporcione uma boa sustentação aos seus pés e
permita uma sensibilidade correcta em relação aos pedais.
ATENÇÃO!
•
Se os pedais não puderem ser accionados livremente, poderão ser
criadas situações críticas na condução.
•
Não colocar nunca objectos na zona dos pés do condutor. De contrário,
poderiam escorregar para a zona dos pedais, impedindo o seu acciona-
mento. Em caso de uma manobra de condução ou de travagem súbita o
condutor ficaria impedido de travar, embraiar ou acelerar - perigo de vida.
Tapetes do lado do condutor
Só podem ser utilizados tapetes que possam ser fixados na
zona dos pés e que não obstruam o acesso aos pedais.– Certifique-se de que os tapetes estão fixados em segurança durante a viagem e que não obstruam o acesso aos pedais
⇒ .Só devem ser utilizados tapetes, que deixem a área dos pedais livre e que
não sejam escorregadios. Os tapetes adequados podem ser adquiridos num
estabelecimento especializado.
ATENÇÃO!
•
Se os pedais não puderem ser accionados livremente, poderão ser
criadas situações críticas no trânsito e conduzir a lesões graves.
•
Certifique-se de que os tapetes estão sempre bem fixos.
•
Não colocar nunca tapetes ou outros revestimentos do piso por cima
dos tapetes que estão montados, porque reduzem o espaço na zona dos
pedais e podem dificultar a sua operação – perigo de acidente!
ATENÇÃO! Continuação
alhambra_portugues.book Seite 15 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16

Condução segura
16Transporte de objectosCarregar o porta-bagagens
Toda a bagagem e objectos soltos transportados têm de ser
fixos de forma segura no porta-bagagens.Os objectos que não tenham sido fixos e que resvalam de um lado
para o outro no porta-bagagens podem prejudicar a segurança na
condução e o comportamento do veículo, devido a uma alteração
do centro de gravidade.
– Repartir a carga uniformemente no porta-bagagens.
– Colocar e arrumar a bagagem mais pesada o mais fundo possível
no porta-bagagens.
– Colocar e arrumar primeiro a bagagem mais pesada no porta- bagagens.
– Fixar os objectos pesados aos olhais de fixação existentes ⇒página 17.
ATENÇÃO!
•
A carga ou qualquer tipo de objectos transportados soltos no porta-
bagagens podem provocar lesões graves.
•
Arrumar sempre os objectos a transportar no porta-bagagens e fixá-los
aos olhais de fixação.
•
Utilizar cintas de retenção especialmente concebidas para fixar
objectos pesados.
•
Os objectos soltos transportados no habitáculo podem ser projectados
em frente no caso de uma manobra súbita e provocar ferimentos nos ocupantes ou noutros utentes da via pública. Este maior risco de lesões
aumenta ainda no caso de os objectos projectados serem atingidos pelo
airbag insuflado. Neste caso os objectos podem transformar-se em
«projécteis» - perigo de vida!
•
Tenha em atenção que no transporte de objectos pesados o comporta-
mento do carro poderá modificar-se por deslocação de centro de gravidade
- perigo de acidente! Ajuste, por isso, o seu estilo de condução e a veloci-
dade a estas circunstâncias.
•
Não ultrapasse nunca as cargas admissíveis sobre os eixos e o peso
bruto admissível. Se a carga sobre os eixos e o peso bruto admissíveis
forem ultrapassados, o comportamento do veículo pode alterar-se e
provocar acidentes, lesões e danos no veículo.
•
Não deixe nunca o seu veículo sem vigilância, em especial com a tampa
do porta-bagagens aberta. As crianças poderiam aceder ao porta-baga-
gens e fechar a tampa a partir do interior, ficando fechados sem poder sair
sem ajuda e, assim, correr perigo de morte.
•
Não deixe as crianças brincar dentro do veículo nem à sua volta.
Quando abandonar o veículo, feche e tranque a tampa do porta-bagagens
e todas as portas. Antes de proceder à trancagem, certifique-se de que não
ficou ninguém no interior do veículo.
•
Não transporte nunca passageiros dentro do porta-bagagens. Todos os
passageiros têm de viajar protegidos com o cinto de segurança
⇒ página 18.Nota
•
A circulação do ar no veículo ajuda a reduzir o embaciamento dos vidros.
O ar viciado sai pelas ranhuras de ventilação, no revestimento lateral do
porta-bagagens. Certifique-se de que as ranhuras de ventilação não ficam
tapadas.
•
Através dos pontos de venda de acessórios podem ser adquiridos cintos
tensores adequados para fixar a carga aos olhais de fixação.ATENÇÃO! Continuação
alhambra_portugues.book Seite 16 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16

Cintos de segurança
18Cintos de segurançaPrincípios básicosAntes de iniciar o andamento: o cinto!
Os cintos de segurança correctamente colocados podem
salvar uma vida!Nesta secção explicamos por que razão os cintos de segurança são
tão importantes, como funcionam e como devem ser correctamente
colocados e ajustados.
– Consultar e respeitar todas as informações, bem como as reco-
mendações contidas neste capítulo.
ATENÇÃO!
•
Se não se colocar os cintos de segurança ou se forem colocados incor-
rectamente, aumentará o risco de graves lesões.
•
Os cintos de segurança correctamente colocados têm a possibilidade
de reduzir as lesões graves no caso de travagens bruscas ou de acidentes.
Por razões de segurança quer o condutor, quer os passageiros devem
colocar sempre o cinto de segurança correctamente, enquanto o veículo
estiver em movimento.
•
As grávidas e as pessoas com deficiência física têm de utilizar também
o cinto de segurança. Tal como os outros ocupantes também estas pessoas
ficam sujeitas a graves ferimentos, se não colocarem o cinto de segurança
correctamente.
Número de lugaresVeículos de 5 lugares
O seu veículo dispõe de cinco lugares, dois à frente e três lugares atrás.
Os bancos dianteiros e os bancos de fora têm cintos de segurança automá-
ticos de três pontos de fixação.
Veículos de sete lugares*
O seu veículo tem seta lugares, dois lugares à frente, três na segunda fila e
dois na terceira fila.
ATENÇÃO!
•
Não transporte nunca mais pessoas do que o número de lugares dispo-
níveis no veículo.
•
Cada ocupante do veículo tem de colocar correctamente e usar o cinto
de segurança pertencente ao lugar que ocupa. As crianças têm de ser insta-
ladas num sistema de retenção próprio.
Luz avisadora dos cintos de segurança*
A luz avisadora lembra o condutor que deve colocar o cinto de
segurança.Antes de arrancar o condutor deve:
– Colocar o cinto de segurança correctamente.
alhambra_portugues.book Seite 18 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16

Cintos de segurança23
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Instruções de segurança sobre a utilização dos cintos de segurança
A utilização correcta dos cintos de segurança reduz conside-
ravelmente o risco de lesões!– Colocar sempre o cinto de segurança, de acordo com a descrição
nesta secção.
– Certifique-se de que os cintos de segurança podem ser colo- cados em qualquer momento e não estão danificados.
ATENÇÃO!
•
Se não se colocar os cintos de segurança ou se forem colocados incor-
rectamente, aumentará o risco de graves lesões. A eficácia máxima de
protecção dos cintos de segurança só é atingida se os cintos de segurança
forem correctamente colocados.
•
Antes de efectuar qualquer viagem, mesmo na cidade, deverá colocar o
cinto de segurança. O mesmo se aplica ao passageiro da frente e aos
ocupantes dos bancos traseiros – perigo de lesões!
•
A colocação da faixa do cinto é muito importante para assegurar uma
protecção optimizada dos cintos de segurança.
•
O mesmo cinto de segurança não deve ser nunca utilizado por duas
pessoas (mesmo que sejam crianças).
•
Colocar ambos os pés na zona que lhes está reservada, à frente do
banco, enquanto o veículo estiver em movimento.
•
Não soltar nunca o cinto de segurança colocado, enquanto o veículo
estiver em movimento – perigo de vida!
•
A faixa do cinto de segurança não pode ficar torcida.
•
A faixa do cinto não deverá apoiar-se em objectos duros ou frágeis
(óculos, esferográficas, etc.) porque poderá dar origem a ferimentos.
•
A faixa do cinto de segurança não pode ficar entalada, danificada, nem
roçar em arestas vivas.
•
Não colocar nunca o cinto de segurança por baixo do braço ou numa
posição errada.
•
O vestuário grosso e solto (p. ex. um sobretudo por cima de um casaco)
impede que o cinto fique bem assente, prejudicando o seu correcto funcio-
namento.
•
A recepção da lingueta do fecho não deverá estar obstruída por papel
ou coisa semelhante que possa impedir o seu respectivo encaixe.
•
Não alterar nunca a posição da faixa do cinto por meio de molas,
ganchos ou outro dispositivo deste tipo.
•
Os cintos de segurança esgaçados ou rasgados, eventuais danos nas
ligações dos cintos, do enrolador ou do fecho podem provocar lesões
graves em caso de acidente. Controlar periodicamente o bom estado de
todos os cintos de segurança.
•
Os cintos de segurança submetidos num acidente a um grande esforço
e que por isso foram expandidos terão de ser substituídos numa oficina
especializada. Poderá ser necessária uma substituição, mesmo que não
existam danos visíveis. Deverão ser verificados, além disso, os pontos de
fixação dos cintos de segurança.
•
Nunca tente reparar um cinto de segurança pelas suas próprias mãos.
Os cintos de segurança não podem ser nunca submetidos a qualquer tipo
de alterações nem desmontados por pessoa não qualificada.
•
A faixa do cinto deverá ser mantida limpa, a fim de que não seja afec-
tado o funcionamento do enrolador automático.ATENÇÃO! Continuação
alhambra_portugues.book Seite 23 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16

Cintos de segurança
24Cintos de segurançaColocação do cinto de segurança (de um fecho)
Os cintos de segurança nos bancos da frente e nos lugares de
fora da segunda e terceira filas são colocados com um fecho
do cinto.A colocação da faixa do cinto é muito importante para assegurar
uma protecção optimizada dos cintos de segurança.
– Ajustar correctamente o banco e o encosto de cabeça.
– Puxar a faixa do cinto de segurança pela lingueta do fecho, com
movimento lento e uniforme, passando-a por cima do tórax e da
bacia ⇒ .
– Inserir a lingueta do fecho na respectiva ranhura, até se ouvir o seu encaixe ⇒fig. 10 . – Submeter o cinto a uma prova de tracção para confirmar que a
lingueta do fecho ficou bem encaixada.
Cada cinto de segurança é dotado de um enrolador automático na faixa supe-
rior. Puxando lentamente o cinto, é assegurada total liberdade de movi-
mentos no respectivo cinto. Em caso de travagem brusca, a faixa superior é
bloqueada pelo enrolador automático, o mesmo sucedendo na aceleração,
em pendores pronunciados e nas curvas.
Os enroladores automáticos do cinto de segurança nos bancos dianteiros
estão dotados de um pré-tensor.
ATENÇÃO!
Uma posição incorrecta do cinto de segurança pode dar origem a graves
lesões em caso de acidente.•
A eficácia máxima dos cintos de segurança só se obtém, se o encosto
do banco estiver colocado na vertical e o cinto de segurança estiver correc-
tamente colocado.
•
Não inserir nunca a lingueta do cinto de segurança na recepção perten-
cente a outro banco. Se o fizer, a eficácia de protecção do cinto de segu-
rança fica comprometida, aumentando o risco de lesões.
•
Se um ocupante colocar incorrectamente o cinto de segurança, não
ficará eficazmente protegido. Uma posição incorrecta da faixa do cinto de
segurança pode provocar graves lesões.
Fig. 10 Fecho e lingueta
do cinto de segurança
alhambra_portugues.book Seite 24 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16