Page 157 of 258

156DÉMARRAGE ET CONDUITE
CHAÎNES À NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vi-
gueur dans les différents pays.
Les chaînes à neige doivent être montées exclusivement
sur les pneus avant (roues motrices).
Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir par-
couru quelques dizaines de mètres.
ATTENTION On ne peut pas monter de chaînes à neige
sur la roue galette. En cas de crevaison d’un pneu avant,
positionner la roue galette à la place d’une roue arrière
et monter cette dernière sur le train avant. De cette ma-
nière, ayant deux roues avant de dimensions normales, on
pourra monter les chaînes à neige.
En cas d’utilisation de chaînes, rouler à vi-
tesse modérée, en évitant de dépasser 50
km/h. Eviter les trous, ne pas monter sur les
marches ou les trottoirs et éviter les longs parcours
sur routes déneigées, pour ne pas endommager la
voiture et la chaussée.
INACTIVITE PROLONGEE
DE LA VOITURE
Si la voiture doit rester hors service pendant plus d’un
mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes:
garer la voiture dans un local couvert, sec, et si pos-
sible aéré;
engager une vitesse;
veiller à ce que le frein à main ne soit pas tiré;
débrancher la cosse négative de la batterie et contrô-
ler l’état de charge (voir le paragraphe “Batterie -
Contrôle de l ‘état de charge et du niveau d’électroly-
te”, au chapitre “5”);
nettoyer et protéger les parties peintes en y appliquant
de la cire de protection;
nettoyer et protéger les parties métalliques brillantes
avec des produits spécifiques du commerce;
enduire de talc les balais en caoutchouc des essuie-
glaces et de l’essuie-glace de lunette AR et les décol-
ler des vitres;
ouvrir légèrement les vitres;
recouvrir la voiture avec une bâche en tissu ou en plas-
tique perforé. Ne pas utiliser de bâches en plastic com-
pact, qui ne permettent pas l’évaporation de l’humi-
dité sur la surface de la voiture.
gonfler les pneus à une pression majorée de +0,5 bar
par rapport à celle normalement prescrite et la contrô-
ler périodiquement;
ne pas vidanger le circuit de refroidissement du mo-
teur.
Page 196 of 258

SITUATIONS D’URGENCE195
4
RECHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION La description de la procédure de charge de
la batterie ne figure qu’à titre indicatif. Pour effectuer une
telle opération, s’adresser toujours au Réseau Après-ven-
te Lancia.
Il est conseillé de procéder à une charge lente à bas am-
pérage d’une durée d’environ 24 heures. Une charge plus
longue pourrait endommager la batterie.
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:
débrancher la borne du pôle négatif de la batterie;
brancher aux pôles de la batterie les câbles de l’appa-
reil de recharge, en respectant les polarités;
mettre en service l’appareil de recharge;
une fois terminée la recharge, éteindre l’appareil avant
de le débrancher de la batterie;
rebrancher la borne au pôle négatif de la batterie.
Le liquide contenu dans la batterie étant
toxique et corrosif, éviter tout contact avec la
peau et les yeux. Exécuter l’opération de
charge de la batterie dans un lieu aéré et loin de
flammes nues ou de sources possibles d’étincelles,
pour éviter les risques d’explosion et d’incendie.
Ne jamais essayer de charger une batterie ge-
lée: il faudra d’abord la dégeler, sous peine
d’explosion. S’il y a eu gel, il faut faire contrô-
ler la batterie avant la recharge, par des opérateurs
spécialisés, et vérifier que les éléments internes ne
sont pas endommagés ni le boîtier fissuré, ce qui peut
provoquer l’écoulement d’acide toxique et corrosif.
LEVAGE DE LA VOITURE
S’il est nécessaire de soulever la voiture, s’adresser au Ré-
seau Après-vente Lancia qui est équipé de ponts à bras ou
de ponts d’atelier.
Page 199 of 258

198ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct est déterminant pour garantir à la
voiture sa longévité dans des conditions optimales.
Pour ce faire, Lancia a prévue toute une batterie de
contrôles et d’interventions d’entretien tous les 30 000 ki-
lomètres (pour les versions essence) et tous les 35 000
kilomètres (pour les versions diesel).
L’entretien programmé ne couvre toutefois pas toutes les
exigences de la voiture: même pendant la période initiale
avant le coupon des 30.000/35.000 km et ensuite, entre
un coupon et le suivant, il faut toujours effectuer les
contrôles ordinaires, comme par exemple le contrôle sys-
tématique avec appoint éventuel du niveau des liquides,
du gonflage des pneus, etc.
ATTENTION Les coupons de l’entretien programmé sont
prescrits par le constructeur. S’ils ne sont pas réalisés, ce-
la peut entraîner l’annulation de la garantie.Le service d’entretien programmé est assuré par l’ensemble
du Réseau Après-vente Lancia, à des échéances fixes.
Si pendant l’exécution de chaque intervention, en plus des
opérations prévues, il s’avérait nécessaire de procéder à
d’ultérieurs remplacements ou réparations, ces dernières
ne pourront être effectuées qu’avec l’accord explicite du
Client.
ATTENTION Il est recommandé de signaler immédiate-
ment au Réseau Après-vente Lancia de petites anoma-
lies de fonctionnement éventuelles sans attendre l’exécu-
tion du prochain coupon.
Si la voiture est souvent employée pour tracter des re-
morques, il faut réduire l’intervalle entre un entretien pro-
grammé et l’autre.
Page 233 of 258
A six vitesses avant plus marche arrière avec synchronisateurs pour l’enclenchement des vitesses avant
A réglage automatique et pédale sans course à vide
Avant
232DONNÉES TECHNIQUES
TRANSMISSION
A disques autoventilés
A disque
Commandé par un levier manuel qui agit sur les freins arrières
FREINS
ATTENTION L’eau, le verglas et le sel de déneigement qui sont sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques de
freins et en réduire l’efficacité lors du premier freinage.
1.4 Turbo Jet - 1.6 Multijet - 1.9 Twin Turbo Multijet - 2.0 Multijet
Boîte de vitesses
Embrayage
Traction
1.4 Turbo Jet - 1.6 Multijet - 1.9 Twin Turbo Multijet - 2.0 Multijet
Freins de service:
– avant
– arrière
Frein de stationnement
Page 254 of 258

DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE
Depuis des années, Lancia s’est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration
continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer à ses
clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations dérivant
de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Lancia offre la possibilité à ses clients de remettre
leur propre véhicule(*) en fin de cycle sans coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du
véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des
Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés
à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année
d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et
soit dénué de déchets ajoutés.
Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos
concessionnaires, soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Lancia. Ces centres ont été minutieusement
sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le
recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Lancia ou
appelez le numéro vert 00800 526242 00. Vous pouvez également consulter le site internet Lancia.
(*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.
Page 257 of 258

Fiat Group Automobiles S.p.A. - Customer Services - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Imprimé n. 603.81.386 - 11/2008 - 4
èmeédition
CONTENANCES (litres) VIDANGE HUILE MOTEUR
1.4 Turbo Jet- 1.6 Multijet - 1.9 Twin Turbo Jet - 2.0 Multijet
Capacité réservoir 57
Reserve 8 - 10
Ravitailler les voitures dotées de moteur à essence uniquement avec essence sans plomb, indice d’octane (RON) non inférieur à 95.
Ravitailler les voitures dotées de moteur à gazole uniquement avec du gazole pour transport automobile (Spécification EN590).
1.4 Turbo Jet 1.6 Multijet1.9 Twin Turbo Jet 2.0 Multijet
litres kg litres kg litres kg litres kg
Carter d’huile 2,75 2,4 4,3 3,8 4,5 3,815 4,5 3,815
Carter d’huile et filtre2,9 3,3 4,6 4 5,2 4,415 5,2 4,415
195/55 R16-91V XL
205/55 R16-91V
225/45 R17-91W
225/40 R18-92W2,7 2,5
2,7 2,5
2,7 2,5
2,9 2,72,4 2,2
2,4 2,2
2,4 2,2
2,6 2,4
PRESSIONS DE GONFLAGE A FROID (bar)
Mesure A charge moyenne A pleine charge
Avant Arrière Avant Arrière
Page:
< prev 1-8 9-16 17-24