
7
BEZPEČNOSŤ
KONTROLKY
A SPRÁVY
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PALUBNÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
V NÚDZI
PALUBNÁ DOSKA
A0F0056mobr. 1
1.Bočné nastaviteľné a nasmerovateľné prívodné otvory vzduchu –2. Otvory na prívod vzduchu na odrosenie/odmrazenie bočných pred-
ných okien –3.Páčka na ovládanie vonkajších svetiel –4.Prístrojová doska –5.Airbag na strane vodiča a zvukové výstražné znamenie
–6.Páčka na ovládanie stierača –7.Horný centrálny otvor na prívod vzduchu –8.Centrálne nastaviteľné a nasmerovateľné otvory prí-
vodu vzduchu –9.Ukazovateľ hladiny paliva/ukazovateľ teploty chladiacej kvapaliny motora/ukazovateľ teploty motorového oleja (ben-
zínové verzie) alebo ukazovateľ tlaku turbokompresora (dieselové verzie) –10.Airbag na strane spolujazdca –11.Čelný airbag vo výške
kolien na strane spolujazdca (pre určené verzie/trhy) –12.Zásuvka s odkladacím priestorom –13.Autorádio –14.Ovládače klimatizá-
cie –15. Tlačidlo ŠTART/STOPna naštartovanie motora –16.Štartovacie zariadenie –17.Predný airbag vo výške kolien na strane
vodiča –18.Ovládače autorádia na volante (pre určené verzie/trhy) –19.Ovládacia páčka Cruise Control (pre určené verzie/trhy) –20.
Páčka na otváranie kapoty motora –21.Prístupový kryt k skrinke s poistkami na prístrojovej doske –22.Jednotka ovládacích spínačov von-
kajších svetiel, vynulovanie čiastočného počítadla kilometrov a korektor nastavenia svetlometov.

40
BEZPEČNOSŤ
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PALUBNÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDAUPOZORNENIEVynulovanie funkcie
„Genral Trip“ súčasne vynuluje funkciu „Trip
B“, zatiaľ čo vynulovanie funkcie „Trip B“
urobí len reset veličín, ktoré sa týkajú vlast-
nej funkcie.
Na každej obrazovke Trip computer sa sú-
časne zobrazujú dve položky aktuálnej trasy
v danom okamihu (Trip A alebo Trip B); tie-
to položky sa zobrazujú v hornej časti di-
spleja a druhá v dolnej časti (pozrite
obr. 25).Na tej istej obrazovke sa nedá súčasne zo-
brazovať tá istá položka v hornej a v spodnej
časti.
Dva režimy Trip computer sa dajú nastaviť
krátkym stlačením tlačidla TRIP; tlačidlom
-sa dá posúvať po zvolenej položke v hor-
nej časti displeja, zatiaľ čo tlačidlom
.sa
dá pohybovať po položke zobrazenej na
spodnej časti displeja.
Na prechod z informácií o Trip A na informá-
cie o Trip B treba krátko stlačiť tlačidlo TRIP.Procedúra začiatku trasy (reset)
Reset Trip A a Trip B sú nezávislé.
Vynulovanie hodnôt General Trip
S elektronickým kľúčom vsunutým v štarto-
vacom zariadení môžete „Genral Trip“ vynu-
lovať tak, že stlačíte a podržíte stlačené tla-
čidlo TRIP na dlhšie ako 2 sekundy.
UPOZORNENIEFunkcia sa vynuluje auto-
maticky v nasledujúcich prípadoch:
❒keď „prejdená vzdialenosť“ dosiahne hod-
notu 9999,9 km alebo keď „doba cesty“
dosiahne hodnotu 99,59 (99 hodín a 59
minút);
❒po každom odpojení a opätovnom zapo-
jení batérie.
Po zresetovaní Genral Trip sa na displeji zo-
brazí upozornenie.
A0F0052mobr. 25

49
BEZPEČNOSŤ
KONTROLKY
A SPRÁVY
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PALUBNÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
V NÚDZI
KLIMATIZÁCIA
1Horný otvor na prívod vzduchu –2Stredné otvory na prívod vzduchu s možnosťou nasmerovania a nastavenia –3Bočné otvory na prí-
vod vzduchu s možnosťou nasmerovania a nastavenia –4Otvory na prívod vzduchu v oblasti nôh vzadu –5Otvory na prívod vzduchu
v oblasti nôh vpredu –6Otvory na prívod vzduchu na odrosenie/odmrazenie predného a bočných okien.
A0F0220m
obr. 36

50
BEZPEČNOSŤ
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PALUBNÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
CENTRÁLNE A BOČNÉ OTVORY
PRÍVODU VZDUCHU obr. 37-38
Nachádzajú sa na palubnej doske. Každý
otvor na prívod vzduchu Aje vybavený ko-
lieskom B, ktoré umožňuje regulovať množ-
stvo privádzaného vzduchu a zariadením C,
ktoré umožňuje nasmerovať prúd vzduchu
v horizontálnom alebo vertikálnom smere.
O= Úplne zatvorený
I= Úplne otvorený
A0F0014mobr. 37A0F0057mobr. 39
HORNÝ OTVOR PRÍVODU
VZDUCHU obr. 39
Otvor prívodu vzduchu je vybavený ovláda-
čom na otvorenie/zatvorenie.
O= Úplne zatvorený
I= Úplne otvorenýOTVORY PRÍVODY VZDUHU
ODROSENIA/ODMRAZENIA
ČELNÉHO A BOČNÝCH
PREDNÝCH SKIEL
Nachádzajú sa na koncoch palubnej dosky
A-obr. 40a na jej prednej strane B.
A0F0012mobr. 38
A0F0067mobr. 40

88
BEZPEČNOSŤ
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PALUBNÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
UPOZORNENIEOd vypnutia motora osta-
ne ovládanie okien aktívne približne 3 minú-
ty a vyradí sa okamžite po otvorení jedných
z dverí.
UPOZORNENIE Elektrické ovládanie
okien je vybavené zariadením „nepretržitého
automatického pohybu“, pri zatváraní, aj pri
otváraní okien. Stačí krátke stlačenie na hor-
nej alebo spodnej časti tlačidla, čo spustí po-
hyb okna, ktorý bude pokračovať automatic-
ky. Sklo sa zastaví v želanej polohe po
druhom stlačení tlačidla, nezávisle od toho,
či stlačíte hornú alebo spodnú časť tlačidla.UPOZORNENIEAk podržíte stlačené tla-
čidlo zamknutia/odomknutia dverí na diaľ-
kovom ovládači počas približne 2 sekúnd, ak-
tivuje sa automatické otvorenie/zatvorenie
okien. Bude nevyhnutné podržať tlačidlo diaľ-
kového ovládača, až kým okná neukončia
svoj pohyb; po pustení tlačidla pred ukonče-
ním dráhy sa sklá zastavia v polohe, v kto-
rej sa práve nachádzajú.
U všetkých verzií, po odomknutí dverí sa pod-
ržaním stlačeného príslušného tlačidla na
diaľkovom ovládači na približne 2 sekundy
dosiahne otvorenie okien, a ak je k dispozí-
cii, aj otvárateľnej strechy.ELEKTRICKÉ
OVLÁDANIE OKIEN
Elektrické ovládanie okien je vybavené bez-
pečnostným systémom proti pricviknutiu.
Elektronická centrála, ktorá riadi systém, je
schopná zaznamenať prípadnú prítomnosť
prekážky počas posledných 20 cm dráhy, po-
čas pohybu skla pri zatváraní; v takom prí-
pade systém preruší chod skla a obráti smer
jeho pohybu.
UPOZORNENIEV prípade aktivácie funk-
cie proti pricviknutiu 5 krát v rozsahu 1 mi-
núty, sa systém automaticky prestaví do re-
žimu „recovery“ (samostatnej ochrany). Aby
sa obnovila správna logika činnosti systému,
stlačte tlačidlo ovládača, okno sa zatvorí vo
vopred určených intervaloch, až do úplného
zatvorenia. Logika systému sa obnoví a ak
nedošlo k iným problémom, obnoví sa auto-
matické ovládanie zatvárania skla; v opač-
nom prípade sa obráťte na autorizované stre-
disko Alfa Romeo.
Systém je v zhode s normou
2000/4/ES o ochrane ce-
stujúcich, ktorí sa vykláňajú
z vozidla.

89
BEZPEČNOSŤ
KONTROLKY
A SPRÁVY
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PALUBNÁ
DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
V NÚDZI
A0F0051mobr. 70
OVLÁDAČE
Dvere na strane vodiča
Na výložke panelu dverí vodiča sú umiestne-
né tlačidlá obr. 70, ktoré ovládajú, pokiaľ
je elektronický kľúč zasunutý v štartovacom
zariadení:
A: otvorenie/zatvorenie predného ľavého
okna; „automatický nepretržitý“ chod vo
fáze otvárania/zatvárania okna;
B: otvorenie/zatvorenie predného pravého
okna; „automatický nepretržitý“ chod vo
fáze otvárania/zatvárania okna.
UPOZORNENIEV prípade prerušenia napá-
jania centrál (výmena alebo odpojenie batérie
a výmena ochranných poistiek centrál zatvára-
nia okien), bude treba obnoviť automatické
ovládanie okien. Operáciu obnovy v každom prípade vykoná-
vajte so zatvorenými dverami, postu-
pujte podľa nasledujúcich pokynov:
1.úplne spusťte okno na dverách vodiča
podržaním stlačeného tlačidla ovlá-
dania aspoň 3 sekundy po ukončení drá-
hy (spodná maximálna poloha);
2.úplne zdvihnite okno na dverách vodiča
podržaním stlačeného tlačidla ovlá-
dania aspoň 3 sekundy po ukončení drá-
hy (horná maximálna poloha);
3.rovnaký postup ako v bode 1a 2vyko-
najte aj pri dverách na strane spolujazdca;
4.skontrolujte, či obnovenie funkčnosti pre-
behlo správne a okná sa ovládajú elek-
tricky.Pri otváraní/zatváraní požadova-
ného okna stlačte tlačidlá Aalebo B.Krátkym stlačením jedného z dvoch tlačidiel
sa dosiahne „prerušovaný“ pohyb okna , za-
tiaľ čo dlhším podržaním tlačidla sa aktivuje
„automatická nepretržitá“ činnosť pri otvá-
raní, ako aj pri zatváraní okna. Okno sa za-
staví v požadovanej polohe opätovným stla-
čením tlačidla Aalebo B.

119
BEZPEČNOSŤ
KONTROLKY
A SPRÁVY
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PALUBNÁ DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
V NÚDZI
UPOZORNENIE Pás nesmie byť skrútený.
Horná časť musí prechádzať cez rameno a krí-
žom cez hrudník. Spodná časť musí priliehať
k lonu, pozrite obr. 5a nie k bruchu pasa-
žiera. Nepoužívajte zariadenia (pružiny, zvier-
ky, atď.), ktoré by držali pásy odtiahnuté od te-
la cestujúcich. VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
PRI POUŽÍVANÍ
BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Vodič musí dodržiavať (a upozorniť na ne ce-
stujúcich vo vozidle) všetky platné vnútro-
štátne predpisy vzťahujúce sa na povinnosť
a spôsob používania bezpečnostných pásov.
Skôr, ako sa vydáte na cestu, si vždy zapni-
te bezpečnostné pásy.
Používanie bezpečnostných pásov je povinné
aj pre tehotné ženy: riziko zranenia sa v prí-
pade zapnutých pásov podstatne znižuje aj
pre ne a pre dieťa. U tehotných žien musí byť
spodná časť bezpečnostného pásu umiestne-
ná vždy čo najnižšie tak, aby pás prechádzal
nad lonom a pod bruchom obr. 4.
A0F0104mobr. 4A0F0103mobr. 5
Na dosiahnutie maximál-
nej ochrany majte vzpria-
mené operadlo, oprite dobre chrbát
a pás nechajte dobre priliehať
k trupu a panve. Pásy si zapínajte
vždy, či sedíte vpredu alebo vzadu!
Jazdenie bez zapnutých pásov zvy-
šuje riziko vážnych zranení alebo
smrti v prípade nárazu.
POZOR

126
BEZPEČNOSŤ
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
INDEX
PALUBNÁ DOSKA
A OVLÁDAČE
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
Detskú sedačku montujte, iba
keď vozidlo stojí. Sedačka je
správne ukotvená do pripravených
konzol vtedy, keď začujete kliknutie
potvrdzujúce zapadnutie úchytky.
V každom prípade dodržujte pokyny
výrobcu na montáž, odmontovanie
a nastavenie polohy, ktoré sa dodá-
vajú so sedačkou.
POZOR
PRÍPRAVA PRE
MONTÁŽ DETSKEJ
S E D A Č K Y „ISOFIX
UNIVERSALE“
Automobil je pripravený na montáž sedačiek
Isofix Universale, nového zjednoteného eu-
rópskeho systému na prepravu detí. Orien-
tačne na obr. 11je príkladná ukážka se-
dačky. Detská sedačka Isofix Universale
pokryje hmotnostnú skupinu: 1.
Z dôvodu rôzneho systému uchytenia, se-
dačku treba upevniť pomocou príslušných
spodných kovových očiek A-obr. 12, na-
chádzajúcich sa v zadnom sedadle, preto
upevnite horný popruh (súčasť sedačky) do
príslušneho očka B-obr. 13umiestneného
na zadnej časti sedadla vo výške sedačky.
Vo vozidle sa dajú namontovať tradičné se-
dačky aj sedačky „Isofix Univerzál“. Pripo-
míname, že v prípade detských sedačiek Iso-
fix Universale sa môžu používať všetky
modely, ktoré sú homologované v súlade so
znením ECE R44/03 „Isofix Universale“.V rade doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo sú
k dispozícii detské sedačky Isofix Univerzál
„Duo Plus“ a „G 0/1“.
Ďalšie podrobnosti o inštalácii a/alebo po-
užívaní sedačky si pozrite v „Návode na po-
užitie“ dodanom spolu so sedačkou.
A0F0174mobr. 12
obr. 11
A0F0241mA0F0190mobr. 13