117
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
EMETTEURS RADIO ET
TELEPHONES PORTABLES
Les appareils émetteurs radio (portables,
CB et similaires) ne peuvent pas être uti-
lisés à l’intérieur de la voiture, à moins
d’employer une antenne séparée mon-
tée à l’extérieur de la voiture même.
ATTENTIONL’emploi de ces disposi-
tifs à l’intérieur de l’habitacle (sans an-
tenne extérieure) peut provoquer, en
plus des dommages potentiels pour la
santé des passagers, de mauvais fonc-
tionnements des systèmes électroniques
dont la voiture est équipée, en compro-
mettant la sécurité de la voiture même.
De plus, l’efficacité de transmission et
de réception de ces appareils peut s’avé-
rer dégradée par l’effet d’écran de la
coque de la voiture.
En ce qui concerne l’emploi des por-
tables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’ho-
mologation officielle , il est recom-
mandé de suivre scrupuleusement les
instructions fournies par le constructeur
du portable.
INSTALLATION
DISPOSITIFS
ELECTRIQUES/
ELECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat de la voiture et
dans le cadre du service d’après-vente
doivent être dotés de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage
d’appareillages émetteurs-récepteurs à
condition que les installations soient
faites dans les règles de l’art, en res-
pectant les indications du constructeur,
dans un centre spécialisé.
ATTENTIONLe montage de disposi-
tifs comportant des modifications des ca-
ractéristiques de la voiture, peut déter-
miner le retrait du permis de circulation
par les autorités préposées et l’échéan-
ce éventuelle de la garantie exclusive-
ment en ce qui concerne les défauts pro-
voqués par la modification susmention-
née ou reconductibles directement ou in-
directement à elle.
Fiat Auto S.p.A. refuse toute responsa-
bilité pour les dommages provoqués par
l’installation d’accessoires non fournis
ou recommandés par Fiat Auto S.p.A. et
installés non conformément aux pres-
criptions données.
083-128 Alfa 159 FRA 4-06-2008 9:31 Pagina 117
221
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
TRACTAGE
DE LA VOITURE
L’anneau de tractage, fourni en dotation
avec la voiture est situé dans le boîtier
du Fix&Go automatic.
PRECAUTIONS POUR LE
TRACTAGE DE LA VOITURE
Afin de ne pas endommager les organes
de transmission, il est recommandé de
remorquer la voiture uniquement d’une
des façons ci-après:
❒les roues avant soulevées et celles
arrière appuyées sur le chariot pré-
vu;
❒les roues arrière soulevées et celles
avant appuyées sur le chariot prévu;
❒chargées sur la plate-forme du véhi-
cule de secours, les quatre roues sur
la plate-forme.
A0E0111mfig. 64
ACCROCHAGE DE L’ANNEAU
DE TRACTAGE
Avant
Procéder de cette manière:
❒prélever l’anneau de tractageA-
fig. 64de la boîte du Fix&Go au-
tomatic.
❒enlever le bouchon A-fig. 65inséré
à pression sur le pare-choc avant. Pour
cette opération, si l’on utilise le tour-
nevis en dotation B-fig. 64 avec une
lame plate, il faut protéger la pointe
de la lame par un chiffon souple, pour
éviter l’endommagement éventuel de
la voiture.
❒visser à fond l’anneau de tractage
dans son siège.
Arrière
L’anneau de tractage A-fig. 66pour
le pare-chocs arrière est de type fixe.A0E0230mfig. 65
A0E0176mfig. 66
181-222 Alfa 159 FRA 4-06-2008 9:33 Pagina 221
226
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
35 70 105 140 175
●●●●●
●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●
●
●
●
●
●●
●●
●●●●●
●●●●●
●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
Milliers de kilomètres
Contrôle et réglage éventuel jeu poussoirs (version 1.9 JTDM8v)
Contrôle et réglage éventuel jeu poussoirs (version 1.8)
Contrôle émissions à l’échappement (versions essence)
Contrôle émissions/fumées (versions diesel)
Contrôle fonctionnalité systèmes de contrôle moteur (par prise diagnostic)
Remplacement courroie/et commande accessoires (sauf version 1.8)
Remplacement courroie/et commande accessoires (version 1.8)
Remplacement courroie crantée commande distribution (version 1.8) (*)
Remplacement courroie crantée commande distribution (versions diesel) (*)
Remplacement bougies allumage (versions essence exclus 1.8)
Remplacement bougies allumage (version 1.8)
Remplacement filtre carburant (versions diesel)
Remplacement cartouche filtre à air (versions essence)
Remplacement cartouche filtre à air (versions diesel)
Vidange huile renvoi transmission avant (version 3.2 JTS 4x4)
Remplacement huile moteur et filtre huile (versions essence 1.8)
(ou bien tous les 12 mois)
Vidange et remplacement de l’huile moteur et du filtre à huile
(versions essence sauf version 1.8) (ou tous les 24 mois) (***)
Remplacement huile moteur et filtre huile
(versions diesel avec DPF) (**) (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement huile moteur et filtre huile
(versions diesel sans DPF) (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement liquide freins (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement filtre antipollen (ou bien tous les 24 mois)
(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie commande distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids, circulation en vil-
le, longues permanences au ralenti) ou bien tous les 5 ans.
(**) L’intervalle réel de vidange de l’huile et de remplacement du filtre de l’huile moteur dépend des conditions d’emploi de la voiture et est signalé par un témoin ou un
message (où prévu) sur le tableau de bord.
(***) Si la voiture est utilisée principalement sur parcours urbains ou en conditions climatiques particulièrement sévères et en tout cas avec un faible kiloméreage annuel,
il faudra vidanger et remplacer l’huile moteur et le filtre tous les 12 mois.
223-248 Alfa 159 FRA 4-06-2008 9:34 Pagina 226
227
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
UTILISATION
LOURDE DE LA
VOITURE
Si la voiture est utilisée principalement
dans une des conditions suivantes par-
ticulièrement sévères:
❒tractage de remorque ou caravane;
❒routes poussiéreuses;
❒trajets brefs (moins de 7-8 km) et
répétés avec une température exté-
rieure sous zéro;
❒moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou conduite sur de longs tra-
jets à une vitesse basse (exemple li-
vraisons pore à porte) ou bien en cas
de longue inactivité;
❒parcours urbains;
il faut effectuer les vérifications suivantes
plus fréquemment de ce qui est indiqué
dans le Plan d’Entretien Programmé:
❒contrôle condition et usure pla-
quettes freins à disque avant;
❒contrôle état propreté serrures capot
moteur et coffre à bagages, net-
toyage et lubrification leviers;
❒contrôle visuel conditions: moteur,
BV, transmission, éléments rigides et
flexibles des tuyaux (échappement
- alimentation carburant - freins) élé-
ments en caoutchouc (coiffes -man-
chons - douilles etc.);
❒contrôle état de charge et niveau li-
quide batterie (électrolyte);
❒contrôle visuel conditions courroies
commandes accessoires;
❒contrôle et vidange éventuelle hui-
le moteur et remplacement filtre hui-
le;
❒contrôle et remplacement éventuel
filtre antipollen;
❒contrôle et remplacement éventuel
filtre à air.
CONTROLES
PERIODIQUES
Tous les 1.000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire ré-
tablir:
❒niveau du liquide de refroidissement
moteur;
❒niveau du liquide des freins;
❒niveau du liquide du lave-glaces;
❒pression et état des pneus.
❒fonctionnement système d’éclairage
(phares, indicateurs de direction, dé-
tresse, etc.);
❒fonctionnement système essuie/la-
ve-glace et positionnement/usure
balais essuie-glace/essuie-lunette;
Tous les 3.000 km contrôler et si né-
cessaire rétablir le niveau d’huile mo-
teur.
Il est conseillé d’adopter les produits de
FL Selenia, conçus et réalisés spécia-
lement pour les voitures Alfa Romeo
(voir le tableau “Contenances” au cha-
pitre “Caractéristiques techniques”).
223-248 Alfa 159 FRA 4-06-2008 9:34 Pagina 227
249
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
C C
A A
R R
A A
C C
T T
E E
R R
I I
S S
T T
I I
Q Q
U U
E E
S S
T T
E E
C C
H H
N N
I I
Q Q
U U
E E E
S S
DONNEES POUR L’IDENTIFICATION ...................... 250
CODES MOTEURS - VERSIONS CARROSSERIE ........ 252
MOTEUR......................................................... 253
ALIMENTATION ................................................. 255
TRANSMISSION............................................... 255
FREINS........................................................... 256
DIRECTION...................................................... 256
SUSPENSIONS................................................. 256
ROUES ........................................................... 257
DIMENSIONS................................................... 261
PERFORMANCES.............................................. 263
POIDS ............................................................ 264
CONTENANCES................................................. 266
ADDITIFS ET LUBRIFIANTS ................................. 267
CONSOMMATION EN CARBURANT ....................... 269
EMISSIONS DE CO
2.......................................... 270
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE:
HOMOLOGATIONS MINISTÉRIELLES..................... 271
249-270 Alfa 159 FRA 4-06-2008 9:35 Pagina 249
2.4JTDM210 CV 4x4
3.2 JTS 4x4
A six rapports avant
plus marche arrière
avec synchroniseurs
pour l’embrayage des rapports
Monodisque à sec
avec actionnement
à commande hydraulique
Intégrale1.9 JTS - 2.2 JTS - 3.2 JTS 4x2
1.9 JTD
M8V-1.9 JTDM16v
2.4 JTD
M200 CV
2.4 JTD
M210 CV
A six rapports avant
plus marche arrière
avec synchroniseurs
pour l’embrayage des rapports
Monodisque à sec
avec actionnement
à commande hydraulique
Avant
255
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ALIMENTATION
1.8 1.9 JTS - 2.2 JTS1.9 JTDM8V
3.2 JTS1.9 JTDM16v - 2.4 JTDM
Alimentation Multipoint fuel injection Injection directe Injection directe Common Rail
Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non
correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer
des anomalies de fonctionnement avec risques d’incendie.
3.2 JTS
A cinq rapports avant
plus marche arrière
avec synchroniseurs pour
l’embrayage des rapports avant
Monodisque à sec
avec actionnement
à commande hydraulique
Avant
TRANSMISSION
Boîte de vitesses
Embrayage
Traction
ATTENTIONEn cas de dégagement difficile, provoqué par la diversité élevée d’adhérence entre l’essieu avant et celui ar-
rière, ne pas insister avec de fortes accélérations: une tentative de dégagement, le régime moteur moyen bas, en effectuant
des pauses de quelques secondes si plusieurs tentatives sont nécessaires, est plus efficace.
249-270 Alfa 159 FRA 4-06-2008 9:35 Pagina 255
Lubrifiants
pour la transmission
du mouvement
Liquide pour freins
Protecteur pour
radiateurs
268
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W-85
Conforme aux spécifications API GL 4.
QualificationFIAT 9.55550-MZ1
Lubrifiant synthétique de degré SAE 75W-90.
Conforme aux spécifications API GL-5, ZF-TE ML 18
QualificationFIAT 9.55550-DA3
Lubrifiant pour boites de vitesses automatiques.
Conforme à la spécification "ATF DEXRON III"
QualificationFIAT 9.55550-AG2.
Graisse au bisulfure de molybdène pour températures
d’utilisation élevées. Consistance N.L.G.I. 1-2
QualificationFIAT 9.55580.
Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible
coefficient de friction. Consistance NLGI 0-1.
QualificationFIAT 9.55580.
Fluide synthétique pour commandes freins et embrayage
FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, CUNA NC 956-01.
QualificationFIAT 9.55597.
Protecteur à action antigel rouge à base de glycol mono
éthylénique inhibé ayant une formulation organique.
Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306
QualificationFIAT 9.55523.
Additif pour gazole avec action de protection pour moteurs
diesel.
Mélange d’alcools et tensioactifs CUNA NC 956-11
QualificationFIAT 9.55522.TUTELA CAR MATRYXContractual Technical
Reference N° F108.F02
TUTELA
MULTIAXLE
Contractual Technical
Reference N° F426.E06
TUTELA GI/EContractual Technical
Reference N° F001.C94
TUTELA ALL STARContractual Technical
Reference N° F702.G07
TUTELA STAR 700Contractual Technical
Reference N° F701.C07
TUTELA TOP 4Contractual Technical
Reference N° F001.A93
PARAFLU UP (●)Contractual Technical
Reference N° F101.M01
TUTELA DIESEL ART Contractual Technical
Reference N° F601.L06
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02
Liquide pour
lave-glace/
lave-phares
(●)ATTENTIONNe pas faire l’appoint ni mélanger avec d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes.
(
❏) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, on conseille un mélange du 60% de PARAFLU UPet du 40% d’eau démineralisée
Additif pour
le gazole
Emploi Caractéristiques qualitatives des additifs et lubrifiants Additifs et Lubrifiants Applications
pour un fonctionnement correct de la voiture originaux
Boîtes de vitesses et
différentiels mécaniques
Différentiel arrière et
groupe de renvoi
(version 3.2 JTS 4X4
et 2.4 JTD
M4x4)
Direction assistée
hydraulique
Joints homocinétiques
côté roue
Joints homocinétiques
côté différentiel
Commandes hydrauliques
freins et embrayage
Circuits de refroidissement
pourcentage d’emploi:
50% eau
50%
PARAFLU UP(❏)
À mélanger au gazole
(25 cc /10litres)
A employer pur ou dilué
dans les systèmesessuie-
lave-glaces
249-270 Alfa 159 FRA 4-06-2008 9:35 Pagina 268
303
AUTORADIO
SELECTION DES FONCTIONS
CD/CD CHANGER
En appuyant brièvement et plusieurs fois sur
la touche CD on peut sélectionner par cycles
les sources sonores suivantes:
❒CD (uniquement si le CD est inséré);
❒CHANGER (CD Changer - uniquement si
le CD Changer est branché).
FONCTION MEMOIRE
SOURCE SONORE
Si, en écoutant un CD, on sélectionne une
autre fonction (par ex. la radio), la repro-
duction est interrompue et lorsqu’on revient
en modalité CD, cette dernière reprend au
point où elle avait été interrompue.
Si, en écoutant la radio, on sélectionne une
autre fonction, lorsqu’on revient en moda-
lité Radio, la dernière station sélectionnée
est syntonisée.
REGLAGE DU VOLUME
Pour régler le volume, tourner la touche/
bague ON/OFF.
Si l’on modifie le niveau du volume pendant
la transmission de messages de radioguida-
ge, cette nouvelle sélection n’est maintenue
que jusqu’à la fin des informations.
FONCTION SPEED VOLUME
(sauf versions dotées de
système HI-FI Bose)
Cette fonction permet d’adapter automati-
quement le niveau du volume à la vitesse
de la voiture, en l’augmentant lorsque la vi-
tesse augmente, pour conserver le rapport
avec le niveau de bruit à l’intérieur de l’ha-
bitacle.
Consulter la section MENU pour les modalités
d’activation et désactivation de la fonction.
ALLUMAGE AUTORADIO
L’autoradio s’allume en appuyant briève-
ment sur la touche/bague ON/OFF.
Quand on allume l’autoradio, le volume est
limité à la valeur 20 s’il a été réglé sur une
valeur supérieure pendant l’utilisation pré-
cédente.
Si l’autoradio est allumé quand la clé est en-
levée du dispositif de démarrage, l’autora-
dio s’éteint automatiquement après environ
20 minutes. Après l’extinction automatique,
on peut rallumer l’autoradio pendant 20 mi-
nutes encore en appuyant sur la touche/
bague ON/OFF.
EXTINCTION AUTORADIO
Garder la pression sur la touche/bague
ON/OFF.
SELECTION DES
FONCTIONS RADIO
En appuyant brièvement et plusieurs fois sur
la touche FM-AS on peut sélectionner par
cycles les sources sonores suivantes:
❒TUNER (“FM1”, “FM2”, “FMT”);
En appuyant brièvement et plusieurs fois sur
la touche AM on peut sélectionner par cycles
les sources sonores suivantes:
❒TUNER (“MW”, “LW”).
F F
O O
N N
C C
T T
I I
O O
N N
S S
E E
T T
R R
E E
G G
L L
A A
G G
E E
S S
293-318 ALFA 159 FRA 4-06-2008 9:36 Pagina 303