Nous vous invitons à adresser les observations concernant l’après-vente au Service qui a vendu la voiture ou à
notre Associé ou Concessionnaire ou à n’importe quel service du Réseau Alfa Romeo présent sur le marché.
Carnet de Garantie
Avec chaque voiture nouvelle, le Client reçoit le Carnet de Garantie qui contient les normes concernant les presta-
tions des Services d’Après-Vente Alfa Romeo et les modalité de validité de la garantie.
La bonne exécution des coupons d’entretien programmé, prévus par le constructeur, constitue certainement la meilleu-
re façon de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture, ses caractéristiques de sécurité, des coûts
d’utilisation réduits et il s’agit là d’une condition nécessaire à conserver la Garantie.
Guide “Service”
Il contient les listes des Services Agréés Alfa Romeo. Ces Services sont caractérisés par les écussons et les maques de
la firme.
L’Organisation Alfa Romeo en Italie est présente également sur les annuaires du téléphone sous la lettre “A” Alfa
Romeo.
Tous les modèles décrits dans la présente notice ne sont pas tous en vente dans tous les Pays. Seulement certains équi-
pements décrits dans cette notice sont montés de série sur la voiture. Contrôler chez le Concessionnaire la liste des
accessoires disponibles.
001-045 Alfa 159 FRA 4-06-2008 9:29 Pagina 4
92
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
La distance nécessaire entre la télé-
commande portable et l'HomeLink dé-
pend du système qu’on souhaite pro-
grammer (type de fréquence de la grille,
porte cochère ou autre système).
Si le voyant Dne commence pas à cli-
gnoter rapidement, il faut essayer de
nouveau en modifiant la distance entre
l’HomeLink et la télécommande por-
table (en les éloignant légèrement). Si,
après d’ultérieures 20 secondes, le
VOYANT clignote encore lentement, il
faut répéter l’opération en modifiant de
nouveau la distance Homelink – Télé-
commande.
3) le voyant Dde l'HomeLink clignote,
d’abord lentement ensuite rapidement.
Quand le voyant commence à clignoter
rapidement, lâcher les deux touches
(HomeLink et télécommande portable).
Le système programmé précédemment
sur l'Homelink a été ainsi effacé et le
nouveau système est prêt à être utili-
sé. Cette opération n’a aucune influen-
ce sur les autres 2 touches de l'Home-
Link.EFFACEMENT DES TOUCHES
PROGRAMMEES
Il est conseillé d’effacer la programma-
tion de HomeLink avant de vendre la
voiture.
La programmation est effacée sur les
trois touches en même temps.
Procéder comme suit:
❒appuyer et garder la pression sur les
touches extérieures (AetC); après
environ 20 secondes, le voyant D
commence à clignoter.
❒lâcher les deux touches.
INFORMATIONS
TECHNIQUES POUR LE
SERVICE ASSISTANCE
Si, après avoir suivi les instructions pré-
cédentes, la programmation de Home-
Link n’a pas eu de succès, s’adresser au
Service Assistance (numéro vert gratuit
HomeLink 00800046635465) avec
les informations suivantes:
❒marque et modèle de la voiture, y
compris l’année de fabrication et le
pays où elle a été achetée;
❒marque, modèle, âge et fréquence
d’exercice de la télécommande por-
table originelle (si connus).
ATTENTIONCertains opérateurs télé-
phoniques ne permettent pas l’emploi
du numéro vert, mais il est nécessaire
de composer le numéro alternatif,
payant, +49 6838 907-277 (en com-
posant ce numéro on effectue un appel
international).
083-128 Alfa 159 FRA 4-06-2008 9:31 Pagina 92
Sur les pneus du type
235/45 R18” ne peu-
vent pas être utilisées les
chaînes à neige à cause de l’in-
terférence avec l’aile. Même sur la version 3.2
JTS les chaînes doivent
être montées sur l’essieu
AVANT de la voiture.
163
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ATTENTIONLes chaînes à neige ne
peuvent pas être montées sur la roue de
secours compacte (si prévue). En cas de
crevaison d’une roue avant (motrice) et
si on doit utiliser des chaînes, il faut pré-
lever une roue normale de l’essieu ar-
rière (ajuster, dès que possible, la pres-
sion des pneus à la valeur prescrite) et
monter la roue de secours compacte au
lieu de cette dernière. De cette façon,
on dispose de deux roues motrices nor-
males et on peut donc monter les
chaînes à neige et résoudre la situation.CHAINES A NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige dépend
des normes en vigueur dans les différents
pays.
Les chaînes ne doivent être appliquées
qu’aux pneus des roues avant (roues
motrices).
Contrôler la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru quelques dizaines
de mètres.
Utiliser des chaînes à neige à encom-
brement réduit: pour les pneus 205/55
R16” et 215/55 R16” utiliser des
chaînes à neige à encombrement réduit
avec une saillie maximale au-delà du
profil du pneu égale à 9 mm.
L’emploi de chaînes peut être obligatoi-
re même pour les voitures à traction in-
tégrale.
Sur les pneus du type
225/50 R17” on peut
utiliser uniquement des
chaînes à neige du type “arai-
gnée”.
En cas d’utilisation de
chaînes, rouler à vites-
se modérée, en évitant
de dépasser 40 km/h.
Eviter les trous, ne pas
monter sur les marches ou les
trottoirs et éviter les longs
parcours sur routes déneigées,
pour ne pas endommager la
voiture et la chaussée.
ATTENTION
Si les chaînes à neige sont
montées, il est conseillé
de désactiver le système
ASR. Appuyer sur le bouton
ASR/VDC (voir paragraphe
“Système ASR” au chapitre
“Planche de bord et com-
mandes”).
149-164 Alfa 159 FRA 4-06-2008 9:32 Pagina 163
184
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
La roue compacte four-
nie (pour les ver-
sions/marchés où prévue) est
spécifique pour la voiture; ne
pas l’utiliser sur des véhicules
d’un modèle différent, ni uti-
liser des roues de secours
d’autres modèles sur votre
voiture. La roue compacte ne
doit être utilisée qu’en cas de
nécessité. Elle ne doit être uti-
lisée que pour le trajet néces-
saire et la vitesse ne doit pas
dépasser les 80 km/h. Sur la
roue de secours est appliqué
un adhésif qui récapitule les
principaux attentions relatifs
à l’utilisation de cette roue de
secours et ses limites d’utili-
sation. L’adhésif ne doit jamais
être enlevé ou couvert! Il ne
faut absolument pas monter
d’enjoliveur sur la roue com-
pacte.
ATTENTION
Les caractéristiques de
conduite de la voiture
sont modifiées lorsqu’on uti-
lise la roue compacte. Eviter
les accélérations et les frei-
nages violents, les braquages
brusques et les virages ra-
pides. La durée totale de la
roue compacte est de 3000 km
environ, après quoi le pneu
correspondant doit être rem-
placé par un pneu du même ty-
pe. Ne jamais installer un pneu
traditionnel sur une jante pré-
vue pour l’utilisation en tant
que roue de secours. Faire ré-
parer et remonter le plus tôt
possible la roue remplacée. Le
recours à deux ou plusieurs
roues compactes à la fois est
interdit. Ne pas graisser les fi-
lets des boulons avant de les
monter: ils pourraient se dé-
visser spontanément.
ATTENTION
Le cric sert exclusivement
au remplacement des
roues de la voiture avec laquelle
il est fourni ou bien des voitures
du même modèle. Il faut absolu-
ment exclure des utilisations dif-
férentes comme, par exemple,
soulever les voitures d’autres
modèles. En aucun cas, l’utiliser
pour des réparations sous la voi-
ture. Le positionnement non cor-
rect du cric peut provoquer la chu-
te de la voiture soulevée. Ne pas
utiliser le cric pour des charges su-
périeures à celle indiquée sur l’éti-
quette qui y est appliquée. Les
chaînes à neige ne peuvent pas
être montées sur la roue de se-
cours, par conséquent, en cas de
crevaison d’une roue avant (roue
motrice) et si l’on doit utiliser des
chaînes, il faut prélever une roue
normale de l’essieu arrière et
monter la roue compacte au lieu
de cette dernière. De cette façon,
on dispose de deux roues mo-
trices avant normales et on peut
donc monter les chaînes à neige
et résoudre la situation.
ATTENTION
181-222 Alfa 159 FRA 4-06-2008 9:33 Pagina 184
293
AUTORADIO
Réglage balance ....................................................... 304
Réglage FADER......................................................... 305
Fonction LOUDNESS.................................................. 305
Protection antivol ...................................................... 305
RADIO (Tuner) .......................................................... 306
Introduction............................................................. 306
Sélection de la bande de fréquence .............................. 306
Touches de présélection............................................. 306
Mémorisation de la dernière station écoutée .................. 306
Accord automatique ................................................... 307
Accord manuel ......................................................... 307
Fonction AUTOSTORE................................................. 307
Réception alarme d’urgence....................................... 308
Fonction EON ........................................................... 308
Emetteurs stéréophoniques ......................................... 308
Menu ...................................................................... 308
- Fonctions touche MENU ........................................... 308
- Fonction AF SWITCHING........................................... 309
- Fonction TRAFFIC INFO ............................................ 309
- Fonction REGIONAL MODE ........................................ 310
- Fonction MP3 DISPLAY ............................................. 310
- Fonction SPEED VOLUME........................................... 311
- Fonction EXTERNAL AUDIO VOL ................................. 311
- Fonction RADIO OFF ................................................ 311
- Fonction RESTORE DEFAULT ...................................... 311
A A
U U
T T
O O
R R
A A
D D
I I
O O
PRESENTATION ......................................................... 295
Conseils.................................................................. 295
- Sécurité routière ..................................................... 295
- Conditions de réception............................................ 295
- Soin et entretien..................................................... 295
- CD ........................................................................ 296
Caractéristiques techniques ......................................... 297
Systeme audio HI-FI Bose ........................................... 298
GUIDE RAPIDE .......................................................... 299
Commandes au volant ............................................... 301
Généralités.............................................................. 302
- Section Radio ......................................................... 302
- Section CD ............................................................. 302
- Section CD MP3 ...................................................... 302
- Section Audio ......................................................... 302
FONCTIONS ET REGLAGES........................................... 303
Allumage autoradio ................................................... 303
Extinction autoradio ................................................... 303
Sélection des fonctions Radio/CD/CD Changer .............. 303
Fonction mémoire source sonore ................................. 303
Réglage volume ........................................................ 303
Fonction SPEED VOLUME ........................................... 303
Fonction MUTE/PAUSE.............................................. 304
Réglages audio ......................................................... 304
Réglage des tons ...................................................... 304
293-318 ALFA 159 FRA 4-06-2008 9:36 Pagina 293
295
AUTORADIO
CONSEILS
Sécurité routière
Nous vous conseillons d’apprendre à utiliser
les différentes fonctions de l’autoradio (par
exemple, mémoriser les stations) avant de
prendre la route.
Conditions de réception
Les conditions de réception varient constam-
ment pendant la conduite. La réception peut
être perturbée par la présence de mon-
tagnes, bâtiments ou ponts, en particulier,
lorsqu’on est loin de l’émetteur de la station
écoutée.
ATTENTION Durant la réception d’informa-
tions sur la circulation, il peut se produire
une augmentation du volume par rapport
à la reproduction normale.
P P
R R
E E
S S
E E
N N
T T
A A
T T
I I
O O
N N
L’autoradio de la voiture, doté de lecteur de
CD (autoradio avec lecteur de CD) ou lecteur
de CD MP3 (autoradio avec lecteur de CD
MP3) a été conçu d’après les caractéristiques
spécifiques de l’habitacle, avec un design per-
sonnalisé qui s’intègre bien à la silhouette du
tableau de bord; l’autoradio a des dimensions
compatibles avec la voiture et, du moment
qu’il ne peut s’adapter à aucun autre véhi-
cule, il est de type fixe.
L’autoradio a une position ergonomique pour
le conducteur et le passager; de plus, les sym-
boles présents sur la façade permettent de re-
pérer facilement les commandes et de facili-
ter son emploi.
Dans la Lineaccessori Alfa Romeo est dispo-
nible le CD Changer.
Ci-après est indiqué le mode d’emploi que
nous vous conseillons de lire attentivement.
Les instructions comprennent aussi les mo-
dalités opérationnelles pour actionner, à l’ai-
de de l’autoradio, le CD Changer (si présent).
Pour le mode d’emploi concernant le CD
Changer, consulter le manuel spécifique.
Un volume trop élevé peut
mettre en danger la vie du
conducteur et celle des autres per-
sonnes qui se trouvent dans la cir-
culation. Par conséquent, il faut
toujours régler le volume de sorte
qu’on soit encore en mesure d’en-
tendre les bruits au dehors (par
exemple, klaxons, sirènes d’am-
bulances, de la police, etc.).
ATTENTION
Soin et entretien
La structure de construction de l’autoradio
garantit un fonctionnement durable qui ne
nécessite aucun entretien particulier. En cas
de panne, adressez-vous aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Nettoyez le cache avec un chiffon doux et
antistatique. Les produits détergents et pour
polir risquent d’endommager la surface.
293-318 ALFA 159 FRA 4-06-2008 9:36 Pagina 295
308
AUTORADIO
RECEPTION ALARME
D’URGENCE
L’autoradio est préparé à recevoir dans la
modalité RDS des messages d’urgence en
cas de circonstances exceptionnelles ou
d’événements qui peuvent provoquer des
dangers de caractère général (tremblements
de terre, inondations, etc.), au cas où ils sont
transmis par l’émetteur syntonisé.
Cette fonction est activée automatiquement
et elle ne peut être désactivée.
Pendant la transmission d’un message d’ur-
gence, sur l’affichage apparaît l’inscription
“ALARM”. Pendant ce message, le volume
de l’autoradio change, d’une façon analogue
à ce qui se passe durant la réception d’un
message de radioguidage (voir le para-
graphe “FONCTION TA”).
FONCTION EON
(Enhanced Other Network)
Certains pays offrent des circuits qui grou-
pent plusieurs émetteurs habilités à trans-
mettre des messages de radioguidage. Dans
ce cas, le programme de la station qu’on
écoute sera momentanément interrompu
pour:
❒recevoir les messages de radioguidage
(seulement si la fonction TA est active);
❒écouter des émissions régionales toutes
les fois que ces dernières sont transmises
d’un des émetteurs du même circuit.
EMETTEURS
STEREOPHONIQUES
Si le signal en entrée est faible, la repro-
duction est automatiquement commutée de
Stéréo à Mono.
MENU
Fonctions de la touche MENU
Pour activer la fonction Menu, appuyer briè-
vement sur la touche MENU. Sur l’afficha-
ge apparaît le sigle “MENU”.
Pour faire défiler les fonctions du Menu, uti-
liser les touches
NouO. Pour modifier le
réglage de la fonction sélectionnée, utiliser
les touches
÷ou˜.
Sur l’affichage apparaît l’état actuel de la
fonction sélectionnée.
Les fonctions gérées par le Menu sont:
❒AF SWITCHING (ON/OFF)
❒TRAFFIC INFO (ON/OFF)
❒REGIONAL MODE programmes régionaux
(ON/OFF);
❒MP3 DISPLAY (réglage de l’affichage du
CD MP3);
❒SPEED VOLUME (sauf versions dotées de
système HI-FI Bose) (contrôle automatique
du volume en fonction de la vitesse);
❒EXTERNAL AUDIO VOL (modalité de ges-
tion de sources sonores extérieures)
❒RADIO OFF (modalité d’extinction).
❒RESTORE DEFAULT
Pour sortir de la fonction Menu appuyer de
nouveau sur la touche MENU.
293-318 ALFA 159 FRA 4-06-2008 9:36 Pagina 308
310
AUTORADIO
Sur l’affichage apparaît l’état actuel de la
fonction:
❒“REGIONAL MODE: ON”: fonction acti-
ve.
❒“REGIONAL MODE: OFF”: fonction désac-
tivée.
Si, la fonction désactivée, on est syntonisé
sur une station régionale transmettant dans
une zone déterminée et qu’on entre dans
une zone différente, la station régionale de
la nouvelle zone est reçue.
ATTENTION Si les fonctions AF et REG sont ac-
tivées en même temps, en franchissant la
frontière entre deux régions, la radio pourrait
ne pas se commuter correctement sur une fré-
quence alternative valable.FONCTION MP3 DISPLAY
(visualisation des données du
Disque Compact MP3)
Cette fonction permet de choisir l’informa-
tion visualisée sur l’affichage lorsqu’on écou-
te un CD qui contient des morceaux MP3.
La fonction ne peut être sélectionnée que
si un CD MP3 est inséré: dans ce cas, l’af-
fichage visualise le sigle “MP3 DISPLAY”.
Pour modifier la sélection, utiliser les touches
÷ou˜.
Six sélections sont disponibles:
❒TITLE (titre du morceau, si disponible
l’ID3-TAG)
❒AUTHOR (auteur du morceau, si dispo-
nible l’ID3-TAG)
❒ALBUM (album du morceau, si disponible
l’ID3-TAG)
❒DIR (nom affecté su dossier);
❒FILENAME (nom affecté au fichier MP3);
❒TIME (temps écoulé depuis le début du
morceau). Fonction REGIONAL MODE
(réception d’émissions
régionales)
Certains émetteurs à diffusion nationale
transmettent, à des heures déterminées du
jour, des programmes régionaux qui varient
d’une région à l’autre. Cette fonction per-
met de se syntoniser automatiquement sur
les émetteurs locaux (régionaux) (voir pa-
ragraphe “Fonction EON”).
Si l’on désire que l’autoradio se syntonise
automatiquement sur les stations à trans-
mission régionale disponibles dans le réseau
sélectionné, il faut activer la fonction.
Pour activer/désactiver la fonction, utiliser
les touches
÷ou˜.
293-318 ALFA 159 FRA 4-06-2008 9:36 Pagina 310