VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM4-2
4
PAU15605
Lista de verificação prévia à viagem
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
CombustívelVerifique o nível de combustível no respectivo depósito.
Se necessário, reabasteça.
Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.3-7
Óleo do motorVerifique o nível de óleo no motor.
Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado.
Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.6-9
Tr a vão dianteiroVerifique o funcionamento.
Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
Se necessário, substitua-os.
Verifique o nível de líquido no reservatório.
Se necessário, adicione líquido dos travões recomendado até ao nível especifi-
cado.
Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.6-18, 6-19
Tr a vão traseiroVerifique o funcionamento.
Verifique a folga do pedal.
Se necessário, ajuste-a.6-17, 6-18
EmbraiagemVerifique o funcionamento.
Se necessário, lubrifique o cabo.
Verifique a folga da alavanca.
Se necessário, ajuste-a.6-16
Punho do aceleradorCertifique-se de que o funcionamento é suave.
Verifique a folga do cabo.
Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga do cabo e
lubrifique o cabo e o compartimento do punho.6-12, 6-23
Cabos de controloCertifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necessário, lubrifique-a.6-23
U27SP0P0.book Page 2 Thursday, February 21, 2008 1:40 PM
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-1
5
PAU15950
AV I S O
PWA10270
Familiarize-se bem com todos os
controlos do funcionamento e res-
pectivas funções antes de conduzir
o motociclo. Consulte um conces-
sionário Yamaha relativamente a
qualquer controlo ou função que
não compreenda perfeitamente.
Nunca coloque o motor em funcio-
namento nem o faça trabalhar numa
área fechada seja por quanto tempo
for. Os gases do escape são noci-
vos e a sua inalação pode causar a
perda de consciência e a morte
num curto espaço de tempo. Certifi-
que-se sempre de que existe uma
ventilação adequada.
Antes de arrancar, certifique-se de
que o descanso lateral está recolhi-
do. Se o descanso lateral não esti-
ver completamente recolhido, pode
entrar em contacto com o solo e
distrair o condutor, resultandonuma possível perda de controlo.
PAU45310
NOTA:Este modelo está equipado com um sensor
de ângulo de inclinação para desligar o mo-
tor no caso de capotagem. Para ligar o mo-
tor após capotagem, não se esqueça de
rodar o interruptor principal para “OFF” e
depois para “ON”. Se não o fizer, o motor
não ligará, apesar de este dar sinal quandoé premido o interruptor de arranque.
PAU43181
Colocação do motor em funcio-
namento Para que o sistema de corte do circuito de
ignição permita o arranque, tem de haver
conformidade com uma das seguintes con-
dições:
A transmissão está em ponto morto.
A transmissão está engrenada com a
alavanca da embraiagem accionada e
o descanso lateral para cima.AV I S O
PWA10290
Antes de colocar o motor em funci-
onamento, verifique o funciona-
mento do sistema de corte do
circuito de ignição em conformida-
de com o procedimento descrito na
página 3-10.
Nunca conduza com o descanso la-teral para baixo.
1. Rode a chave para “ON”.
2. Mude a transmissão para ponto morto.
NOTA:Quando a transmissão está em ponto mor-
to, o indicador luminoso de ponto morto de-
verá estar aceso, caso contrário solicite a
um concessionário Yamaha que verifique ocircuito eléctrico.
U27SP0P0.book Page 1 Thursday, February 21, 2008 1:40 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-1
6
PAU17240
A segurança é uma obrigação do proprietá-
rio. A inspecção, ajuste e lubrificação perió-
dicos manterão o seu veículo no estado
mais seguro e eficiente possível. Os pontos
mais importantes de inspecção, ajuste e lu-
brificação são explicados nas páginas a se-
guir.
Os intervalos especificados na tabela de lu-
brificação e manutenção periódica deverão
ser apenas considerados como um guia ge-
ral em condições normais de condução. No
entanto, DEPENDENDO DAS CONDI-
ÇÕES CLIMÁTICAS, DO TERRENO, DA
LOCALIZAÇÃO GEOGRÁFICA E DA UTI-
LIZAÇÃO INDIVIDUAL, OS INTERVALOS
DE MANUTENÇÃO PODERÃO TER DE
SER REDUZIDOS.
AV I S O
PWA10320
Se não estiver familiarizado com o traba-
lho de manutenção, solicite a um con-cessionário Yamaha que o efectue.
PAU17340
Jogo de ferramentas do proprie-
tário O jogo de ferramentas do proprietário situa-
se atrás do painel A. (Consulte a página
6-6.)
As informações relativas à assistência in-
cluídas neste manual e as ferramentas for-
necidas no jogo de ferramentas do
proprietário destinam-se a ajudá-lo na reali-
zação da manutenção preventiva e de pe-
quenas reparações. No entanto, poderão
ser necessárias ferramentas adicionais, tal
como uma chave de binário, para realizar
correctamente determinados trabalhos de
manutenção.
NOTA:Caso não possua as ferramentas nem a ex-
periência necessárias para um determina-
do trabalho, solicite a um concessionárioYamaha que o faça por si.
AV I S O
PWA10350
As modificações não aprovadas pela
Yamaha podem provocar perda de de-
sempenho e tornar a utilização do veícu-
lo insegura. Consulte um
concessionário Yamaha antes de tentarfazer alterações.
1. Jogo de ferramentas do proprietário
1
U27SP0P0.book Page 1 Thursday, February 21, 2008 1:40 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-2
6
PAU17715
Tabela de lubrificação e manutenção periódica NOTA:
As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção com base nos
quilómetros percorridos, ou no caso do Reino Unido, se for efectuada uma manutenção com base nas milhas percorridas.
A partir dos 30000 km (17500 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 6000 km (3500 mi).
Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessáriasferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1*Tubo de combustí-
velVerifique se os tubos de combus-
tível apresentam fendas ou da-
nos.√√√√√
2Vela de igniçãoVerifique o estado.
Limpe e corrija a distância.√√
Substitua.√√
3*VálvulasVerifique a folga das válvulas.
Ajuste.√√√√
4Elemento do filtro
de arLimpe.√√
Substitua.√√
5 EmbraiagemVerifique o funcionamento.
Ajuste.√√√√√
6*Tr a vão dianteiroVerifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos no veículo.√√√√√√
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
U27SP0P0.book Page 2 Thursday, February 21, 2008 1:40 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-8
6
Verificação da vela de ignição
1. Verifique se o isolador de porcelana à
volta do eléctrodo central da vela de
ignição tem uma cor acastanhada mé-
dia a leve (a cor ideal quando o veículo
é conduzido normalmente).NOTA :
Se a vela apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionárioYamaha que verifique o veículo.
2. Verifique a vela de ignição quanto à
erosão dos eléctrodos e excesso de
carbono ou outros resíduos, e substi-
tua-a se necessário.Instalação da vela de ignição
1. Meça a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de es-
pessura do fio e, se necessário, ajus-
te-a em conformidade com as
especificações.
2. Limpe a superfície da anilha da vela
de ignição e a superfície correspon-
dente, e depois limpe quaisquer impu-
rezas existentes nas roscas da vela.3. Instale a vela de ignição com a chave
de velas e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTA:Se não houver uma chave de binário dispo-
nível quando pretender instalar uma vela de
ignição, uma boa estimativa do binário cor-
recto é 1/4–1/2 de volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o binário especificadologo que possível.
4. Instale a tampa da vela de ignição.
1. Chave de velas
Vela de ignição especificada:
NGK/CR6HSA1. Distância do eléctrodo da vela de igniçãoDistância do eléctrodo da vela de ig-
nição:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Binário de aperto:
Vela de ignição:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)
U27SP0P0.book Page 8 Thursday, February 21, 2008 1:40 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-10
6
4. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
5. Reabasteça com a quantidade especi-
ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa de
enchimento de óleo.PRECAUÇÃO:
PCA11620
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-nhum material estranho no cárter.
6. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
7. Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o.
PAU37121
Limpeza do elemento do filtro de
ar O elemento do filtro de ar deve ser limpo
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Limpe
o elemento do filtro de ar mais frequente-
mente se conduzir o veículo em áreas invul-
garmente húmidas ou poeirentas.
1. Retire o painel B. (Consulte a página
6-6.)
2. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,
retirando os respectivos parafusos.
3. Retire o elemento do filtro de ar. Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do mo-
tor:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo de substituição:
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
1. Especificação “CD”
2.“ENERGY CONSERVING II”
1
2
1. Parafuso
2. Tampa da caixa do filtro de ar
2
11
U27SP0P0.book Page 10 Thursday, February 21, 2008 1:40 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
6
4. Retire o material esponjoso do ele-
mento do filtro de ar.
5. Bata levemente no elemento do filtro
de ar de modo a remover a maior parte
do pó e sujidade e, de seguida, utilize
ar comprimido para eliminar o resto da
sujidade do lado da rede, tal como
ilustrado. Se o elemento do filtro de ar
estiver danificado, substitua-o.6. Limpe o material esponjoso com sol-
vente, espremendo depois o solvente
remanescente, e certifique-se de que
o material esponjoso seca antes de o
instalar no elemento do filtro de ar. Se
o material esponjoso estiver danifica-
do, substitua-o.
AV I S O
PWA10430
Utilize apenas um solvente próprio para
a limpeza de peças. Para evitar o risco
de fogo ou explosão, não utilize gasolina
nem solventes com um ponto de infla-mação baixo.PRECAUÇÃO:
PCA15100
Para evitar danificar o material esponjo-
so, manuseie-o com cuidado e não o tor-ça.
7. Instale o material esponjoso no ele-
mento do filtro de ar e, depois, instale
o elemento do filtro de ar na caixa do
filtro de ar.PRECAUÇÃO:
PCA10480
Certifique-se de que o elemento do
filtro de ar está devidamente fixo na
caixa do filtro de ar.
O motor nunca deve ser colocado
em funcionamento sem o elemento
do filtro de ar instalado, caso con-
trário o(s) pistão(ões) e/ou cilin-
dro(s) poderão desgastar-sedemasiado.
8. Instale a tampa da caixa do filtro de ar,
colocando os respectivos parafusos.
1. Elemento do filtro de ar
2. Material esponjoso
2
1
1. Elemento do filtro de ar
1
U27SP0P0.book Page 11 Thursday, February 21, 2008 1:40 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
9. Verifique se o tubo no fundo da caixa
do filtro de ar possui pó ou água acu-
mulados e, se necessário, drene-o re-
tirando o grampo e retirando depois o
bujão.
10. Instale o bujão no tubo de inspecção
e, depois, instale a presilha.
11. Instale o painel.
PAU44730
Verificação da velocidade de ra-
lenti do motor A velocidade de ralenti do motor deverá ser
verificada do modo que se segue e, se ne-
cessário, ajustada por um concessionário
Yamaha nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Coloque o motor em funcionamento e dei-
xe-o aquecer durante alguns minutos a
1000–2000 rpm, acelerando-o ocasional-
mente para 4000–5000 rpm.
PAU21370
Ajuste da folga do cabo do acele-
rador A folga do cabo do acelerador deverá medir
3.0–7.0 mm (0.12–0.28 in) no punho do
acelerador. Verifique periodicamente a fol-
ga do cabo do acelerador e, se necessário,
ajuste-a como se segue.NOTA:A velocidade de ralenti do motor deve ser
devidamente ajustada antes de verificar eajustar a folga do cabo do acelerador.
1. Desaperte a contraporca.
1. Presilha
2. Tampão do tubo de inspecção do filtro de ar
Velocidade de ralenti do motor:
1300–1500 rpm
1. Folga do cabo do acelerador
2. Contraporca
3. Porca ajustadora da folga do cabo do acele-
rador
U27SP0P0.book Page 12 Thursday, February 21, 2008 1:40 PM