MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-7
6
XT660X
SAUM1682
Carenado A
Para desmontar el carenadoQuite los pernos y los espaciadores y segui-
damente levante el carenado para desmon-
tarlo.XT660R
XT660X
Para montar el carenado
1. Sitúe la lengüeta del soporte del care-
nado entre el protector y el soporte a
cada lado.2. Sitúe el carenado en su posición origi-
nal y coloque los pernos y los espacia-
dores.
SAUM1692
Carenado B (XT660R)
Para desmontar el carenado1. Desmonte el asiento y el panel B.
(Véanse las páginas 3-11 y 6-6).
2. Extraiga los pernos y luego los torni-
llos de fijación rápida girándolos 1/4 de
vuelta en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
3. Tire del carenado por la zona que se
muestra para extraerlo.
1. Carenado B
2. Panel B
2
1
1. Perno
1. Perno
1
1. Protector
2. Lengüeta del soporte del carenado
3. Soporte
U5VKS1S0.book Page 7 Friday, July 21, 2006 9:33 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-8
6
Para montar el carenado1. Coloque el carenado en su posición
original y seguidamente coloque los
tornillos de fijación rápida y los pernos.
2. Monte el panel.
3. Monte el asiento.
SAUM2130
Carenado B (XT660X)
Para desmontar el carenado1. Desmonte el asiento y el panel B.
(Véanse las páginas 3-11 y 6-6).
2. Extraiga los pernos y luego el tornillo
de fijación rápida girándolo 1/4 de
vuelta en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
3. Tire del carenado por la zona que se
muestra para extraerlo.
Para montar el carenado1. Coloque el carenado en su posición
original y seguidamente coloque el tor-
nillo de fijación rápida y los pernos.2. Monte el panel.
3. Monte el asiento.
SAUM1701
Panel A
Para desmontar el panel1. Desmonte el asiento. (Véase la página
3-11.)
2. Quite los pernos y el espaciador y se-
guidamente extraiga el panel en la
zona que se muestra.
1. Perno
2. Tornillo de fijación rápida
1. Perno
2. Tornillo de fijación rápida1
2
U5VKS1S0.book Page 8 Friday, July 21, 2006 9:33 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-9
6
Para montar el panel1. Sitúe el panel en su posición original,
coloque el espaciador y los pernos.
2. Monte el asiento.
SAUM1710
Panel B
Para desmontar el panel1. Desmonte el asiento. (Véase la página
3-11.)
2. Quite el perno y seguidamente extrai-
ga el panel en las zonas que se mues-
tran.
Para montar el panel1. Coloque el panel en su posición origi-
nal y apriete el perno.2. Monte el asiento.
1. Perno
2. Espaciador
1. Perno
U5VKS1S0.book Page 9 Friday, July 21, 2006 9:33 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-10
6
SAU19603
Comprobación de la bujía La bujía es un componente importante del
motor que resulta fácil de comprobar. El ca-
lor y los depósitos de material provocan la
erosión lenta de cualquier bujía, por lo que
esta debe desmontarse y comprobarse de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Además, el estado de
la bujía puede reflejar el estado del motor.
Para desmontar la bujía
1. Retire la tapa de bujía.
2. Desmonte la bujía como se muestra
con la llave de bujías incluida en el jue-
go de herramientas del propietario.Para revisar la bujía
1. Compruebe que el aislamiento de por-
celana que rodea al electrodo central
de la bujía tenga un color canela de
tono entre medio y claro (éste es el co-
lor ideal cuando se utiliza el vehículo
normalmente).
NOTA:Si la bujía presenta un color claramente di-
ferente, puede que el motor no funcione
adecuadamente. No trate de diagnosticar
usted mismo estas averías. En lugar de
ello, haga revisar el vehículo en un conce-sionario Yamaha.
2. Compruebe la erosión del electrodo y
la acumulación excesiva de carbono u
otros depósitos en la bujía; cámbiela
según sea necesario.Para montar la bujía
1. Mida la distancia entre electrodos de
la bujía con una galga y ajústela al va-
lor especificado según sea necesario.
2. Limpie la superficie de la junta de la
bujía y su superficie de contacto; se-
guidamente elimine toda suciedad de
las roscas de la bujía.
3. Monte la bujía con la llave de bujías y
apriétela con el par especificado.
1. Tapa de bujía
1. Llave de bujías
Bujía especificada:
NGK/CR7E1. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
U5VKS1S0.book Page 10 Friday, July 21, 2006 9:33 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-11
6
NOTA:Si no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta
después de haberla apretado a mano. No
obstante, deberá apretar la bujía con el parespecificado tan pronto como sea posible.
4. Coloque la tapa de bujía.
SAUM1841
Aceite del motor y filtro de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite y el filtro de aceite según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTA:Verifique que el vehículo se encuentre en
posición vertical para comprobar el nivel de
aceite. Si está ligeramente inclinada haciaun lado, la lectura puede resultar errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
10–15 minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos hasta que se
asiente el aceite, quite el tapón de lle-
nado, limpie la varilla de medición, in-
trodúzcala de nuevo en el orificio de
llenado (sin roscarla) y extráigala de
nuevo para comprobar el nivel de acei-
te.NOTA:
El depósito del aceite del motor se en-
cuentra en el interior del bastidor.
El aceite del motor debe situarse entrelas marcas de nivel máximo y mínimo.
ATENCION:
SCA10010
No utilice el vehículo hasta estar seguro
de que el nivel de aceite del motor es su-ficiente.
ADVERTENCIA
SWA10360
No quite nunca el tapón del depósito del
aceite del motor después de utilizar el
vehículo a velocidad alta; de lo contrario
puede salir un chorro de aceite caliente
y causar daños o lesiones. Deje siempre Par de apriete:
Bujía:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
U5VKS1S0.book Page 11 Friday, July 21, 2006 9:33 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-12
6
que el motor se enfríe suficientemente
antes de quitar el tapón del depósito deaceite.
4. Si el aceite del motor se encuentra por
debajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de acei-
te del tipo recomendado hasta que al-
cance el nivel correcto.
5. Coloque el tapón de llenado de aceite.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del filtro de aceite)
1. Arranque el motor, caliéntelo durante
algunos minutos y luego párelo.
2. Acople el accesorio de vaciado de
aceite del motor que se suministra con
el juego de herramientas debajo del
perno de drenaje del cárter.3. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
4. Retire el tapón de llenado del aceite
del motor y extraiga el perno de drena-
je para vaciar el aceite del cárter.
5. Extraiga el perno de drenaje para va-
ciar el aceite del depósito.
6. Quite el perno de drenaje del filtro de
aceite para vaciarlo.
NOTA:Omita los pasos 7–9 si no va a cambiar elfiltro de aceite.
7. Desmonte la cubierta del filtro de acei-
te quitando los pernos.8. Desmonte y cambie el filtro de aceite y
las juntas tóricas.
9. Monte la cubierta del filtro de aceite
colocando los pernos y el perno de
drenaje del filtro y apriételos con el par
especificado.
1. Perno de drenaje del aceite del motor (cár-
ter)
2. Accesorio de vaciado del aceite del motor
1. Perno de drenaje del aceite del motor (depó-
sito de aceite)
1. Perno de la cubierta del filtro de aceite
2. Perno de drenaje del filtro de aceite
1. Filtro de aceite
2. Junta tórica
U5VKS1S0.book Page 12 Friday, July 21, 2006 9:33 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-13
6
NOTA:Verifique que las juntas tóricas queden co-rrectamente asentadas.
10. Coloque los pernos de drenaje del
aceite y apriételos con el par especifi-
cado.
11. Añada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y segui-
damente coloque y apriete el tapón de
llenado de aceite.ATENCION:
SCAM1060
El depósito del aceite de motor se debe
llenar en 2 etapas. Primero llene el depó-
sito del aceite de motor con 1.90 L (2.0US qt) (1.67 Imp.qt) del aceite recomen-
dado. Seguidamente arranque el motor,
déle 5 ó 6 acelerones, párelo y añada el
resto del aceite.ATENCION:
SCA11620
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bién lubrica el embrague), no mez-
cle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
Diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“AHORRO DE ENERGÍA II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-gún material extraño en el cárter.12. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante algunos minutos mientras
comprueba si existe alguna fuga de
aceite. Si pierde aceite, pare inmedia-
tamente el motor y averigüe la causa.
13. Pare el motor, compruebe el nivel de
aceite y corríjalo según sea necesario. Pares de apriete:
Perno de la cubierta del filtro de acei-
te:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Perno de drenaje del filtro de aceite:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Pares de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor (cárter):
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor (depósito de aceite):
18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin sustitución del filtro de aceite:
2.50 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt)
Con sustitución del filtro de aceite:
2.60 L (2.75 US qt) (2.29 Imp.qt)
U5VKS1S0.book Page 13 Friday, July 21, 2006 9:33 AM
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-14
6
SAU20070
Líquido refrigerante Debe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAUM1722
Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTA:
El nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, lalectura puede resultar errónea.
2. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante en el depósito.
NOTA:El líquido refrigerante debe situarse entrelas marcas de nivel máximo y mínimo.3. Si el líquido refrigerante se encuentra
en la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de la misma, desmonte el carena-
do B (Véase la página 6-6.) y abra la
tapa del depósito.
4. Añada líquido refrigerante hasta la
marca de nivel máximo y cierre la tapa
del depósito.
ATENCION:
SCA10471
Si no dispone de líquido refrigeran-
te, utilice en su lugar agua destilada
o agua blanda del grifo. No utilice
agua dura o agua salada, ya que re-
sultan perjudiciales para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de lí-
quido refrigerante, sustitúyala por
este lo antes posible; de lo contra-
rio el sistema de refrigeración no
estará protegido contra las heladas
y la corrosión.
Si ha añadido agua al líquido refri-
gerante, haga comprobar lo antes
posible en un concesionario
Yamaha el contenido de anticonge-
lante en el líquido refrigerante; de lo
contrario disminuirá la eficacia dellíquido refrigerante.ADVERTENCIA
SWA10380
No quite nunca el tapón del radiadorcuando el motor esté caliente.
5. Monte el carenado.
1. Depósito de líquido refrigerante
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimoCapacidad del depósito de líquido
refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
U5VKS1S0.book Page 14 Friday, July 21, 2006 9:33 AM