Page 22 of 82

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
Indicateur de changement d’huile “OIL”
Il convient de procéder à un changement
d’huile lorsque cet indicateur s’allume. L’in-
dicateur reste allumé jusqu’à ce qu’il soit
réinitialisé. Après avoir changé l’huile mo-
teur, réinitialiser l’indicateur de changement
d’huile comme suit.
1. Tourner la clé sur “” tout en ap-
puyant sur les boutons de sélection
“MODE” et “SET”.
2. Maintenir les boutons “MODE” et
“SET” enfoncés pendant deux à cinq
secondes.
3. Relâcher les boutons ; l’indicateur de
changement d’huile s’éteint.N.B.:
L’indicateur de changement d’huile
s’affiche après les premiers 1000 km
(600 mi), à 5000 km (3000 mi) aprèsles premiers 1000 km (600 mi) km,
puis tous les 6000 km (3600 mi) par la
suite.
Si le changement d’huile moteur est
effectué avant que l’indicateur de
changement d’huile ne s’allume (c.-à-
d. avant d’avoir atteint l’échéance du
changement d’huile recommandée),
ne pas oublier de réinitialiser l’indica-
teur, afin qu’il signale correctement la
prochaine échéance. Après sa réinitia-
lisation, l’indicateur s’allume pendant
deux secondes. Si l’indicateur ne s’al-
lume pas, il convient de recommencerle procédé.
FAU12347
Combinés de contacteurs Gauche
Droite
1. Indicateur de changement d’huile “OIL”
1
ZAUM0582
1. Inverseur feu de route/feu de croisement
“/”/contacteur d’appel de phare “”
2. Contacteur des clignotants “/”
3. Contacteur d’avertisseur “”
1. Contacteur du démarreur “”ZAUM0642
1
U16PF0F0.book Page 8 Wednesday, May 2, 2007 1:51 PM
Page 41 of 82

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
6
8*Durites de freinS’assurer de l’absence de craquelures ou autre endom-
magement.√√√√ √
Remplacer. Tous les 4 ans
9*RouesContrôler le voile et l’état.√√√√
10*PneusContrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.√√√√ √
11*Roulements de roueS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endomma-
gés.√√√√
12*Roulements de direc-
tionS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est
pas dure.√√√√√
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 24000 km
13*Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et vis sont correctement
serrés.√√√√ √
14Béquille latérale,
béquille centraleContrôler le fonctionnement.
Lubrifier.√√√√ √
15*Contacteur de béquille
latéraleContrôler le fonctionnement.√√√√√ √
16*Fourche avantContrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.√√√√
17*Combinés ressort-
amortisseurContrôler le fonctionnement et s’assurer que les amortis-
seurs ne fuient pas.√√√√
18*Injection de carburantContrôler le régime de ralenti du moteur.√√√√√ √ N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON-
TRÔLE
ANNUEL 1 6 12 18 24
U16PF0F0.book Page 3 Wednesday, May 2, 2007 1:51 PM
Page 55 of 82

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
6
FAU21960
Roues coulées Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont pas voilées. Si une
roue est endommagée de quelque fa-
çon, la faire remplacer par un conces-
sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter
une quelconque réparation sur une
roue. Il faut remplacer toute roue dé-
formée ou craquelée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
Après avoir remplacé un pneu, éviter
de faire de la vitesse jusqu’à ce que le
pneu soit “rodé” et ait acquis toutes
ses caractéristiques.
FAU33453
Garde des leviers de freins avant
et arrière Avant
Arrière
La garde à l’extrémité des leviers de frein
doit être inexistante. Si ce n’est pas le cas,
faire contrôler le circuit des freins par un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA14211
Une sensation de mollesse dans le levier
de frein pourrait signaler la présence
d’air dans le circuit de freinage. Dans ce
cas, ne pas utiliser le véhicule avant
d’avoir fait purger le circuit par un con-
cessionnaire Yamaha. La présence d’air
dans le circuit hydraulique réduit la puis-
sance de freinage et cela pourrait provo-
quer la perte de contrôle du véhicule etêtre la cause d’un accident.
ZAUM0687ZAUM0688
U16PF0F0.book Page 17 Wednesday, May 2, 2007 1:51 PM