Page 23 of 158

4-2
4
FBU17813Témoins et témoin d’alerte FBU17842Témoin de marche arrière“”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
en marche arrière.
De plus, ce témoin s’allume également lorsque le
moteur est emballé pendant 10 secondes mini-
mum.
N.B.:Si le témoin clignote dans tout autre cas ou si le
compteur de vitesse n’affiche pas la vitesse lors de
la conduite, faire contrôler le circuit du capteur devitesse par un concessionnaire Yamaha.FBU17860Témoin du point mort“”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
au point mort.FBU26700Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement“”
Ce témoin d’alerte s’allume en cas de surchauffe
du moteur. Si cela se produit lors d’une randon-
née, couper le moteur dès que possible et le lais-
ser refroidir pendant environ 10 minutes.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit électri-
que du témoin d’alerte en tournant la clé sur “ON”.
Si le témoin d’alerte ne s’allume, puis ne s’éteint
pas, faire contrôler le circuit électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.
1. Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement“”
2. Témoin du point mort “N”
3. Témoin de marche arrière “R”
4. Témoin de stationnement “P”
5. Indicateur de commande de transmission quatre roues
motrices“”U3C262F0.book Page 2 Tuesday, June 26, 2007 9:11 AM
Page 24 of 158

4-3
4
ATTENTION:FCB00010La surchauffe du moteur peut être causée
par un chargement excessif du véhicule. En
cas de surcharge, il convient de réduire la
charge conformément aux caractéristiques
données.Attendre que le témoin d’alerte s’éteigne
avant de mettre le moteur en marche. L’utili-
sation prolongée du véhicule lorsque ce té-
moin d’alerte est allumé risque d’endomma-ger le moteur.FBU26591Indicateur de commande de transmission qua-
tre roues motrices“”
Cet indicateur s’allume lorsque le commutateur du
mode de traction quatre roues motrices est réglé à
la position “4WD”.N.B.:En raison du mécanisme de synchronisation du
différentiel, l’indicateur ne s’allume cependant pastoujours tant que le véhicule est à l’arrêt.
FBU17970Témoin de stationnement“”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
à la position de stationnement.FBU26362Bloc de compteur de vitesse Le bloc de compteur de vitesse se compose des
éléments suivants :un compteur de vitesse (affichant la vitesse de
conduite)un compteur kilométrique (affichant la distance
totale parcourue)1. Compteur de vitesse
2. Compteur kilométrique/totalisateur journalier
3. Bouton “SELECT”
U3C262F0.book Page 3 Tuesday, June 26, 2007 9:11 AM
Page 75 of 158

7-18
7 Être particulièrement vigilant lors des descendes
de pentes à sol meuble ou glissant. En effet, les
performances de freinage et la traction risquent
d’être réduites. Une mauvaise technique de frei-
nage peut également provoquer une perte de la
traction.
Lorsque ce VTT est en mode de traction sur quatre
roues, le train de transmission rend les quatre
roues solidaires. Chaque frein, avant ou arrière,
agit donc simultanément sur les quatre roues.
Dans une descente, les leviers et la pédale de frein
agissent toujours sur les roues situées du côté
aval. Que l’on utilise le frein avant ou arrière, il faut
donc éviter les freinages brusques, car les roues
situées du côté amont risqueraient de se soulever.
Actionner progressivement et simultanément les
freins avant et arrière.
Dans la mesure du possible, descendre une pente
tout droit. Éviter les braquages brusques qui pour-
raient faire basculer le VTT ou même lui faire effec-
tuer des tonneaux. Choisir son chemin avec soin
et ne pas conduire trop vite afin d’être toujours en
mesure de maîtriser son véhicule si un obstacle
devait surgir.
AVERTISSEMENT
FWB01620Toujours recourir aux techniques de descente
de collines décrites dans ce manuel.
N.B. : suivre le procédé particulier au freinage
en descente.Évaluer les conditions du terrain avant d’en-
tamer la descente.Se pencher de sorte à déplacer son poids
vers l’arrière du véhicule.Ne jamais dévaler une colline.Éviter de descendre une colline à un angle
qui ferait trop pencher le VTT. Dans la me-
sure du possible, descendre une pente toutdroit.
U3C262F0.book Page 18 Tuesday, June 26, 2007 9:11 AM
Page 150 of 158

10-2
10
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile:
2.30 L (2.43 US qt) (2.02 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du filtre à huile:
2.40 L (2.54 US qt) (2.11 Imp.qt)Huile de couple conique arrière:Type:
Huile pour engrenage hypoïde SAE80 API GL-4
Quantité:
0.23 L (0.24 US qt) (0.20 Imp.qt)Huile de différentiel:Type:
Huile pour engrenage hypoïde SAE80API GL-4
Quantité:
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)Système de refroidissement:Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris):
1.32 L (1.40 US qt) (1.16 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humideCarburant:Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir:
14.5 L (3.83 US gal) (3.19 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
4.5 L (1.19 US gal) (0.99 Imp.gal)
Carburateur:Fabricant:
MIKUNI
Modèle × quantité:
BSR33 x 1Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/DR8EA
Écartement des électrodes:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrayage:Type d’embrayage:
Humide, centrifuge automatiqueTransmission:Système de réduction primaire:
Courroie trapézoïdale
Système de réduction secondaire:
Entraînement par arbre
Rapport de réduction secondaire:
39/24 × 24/18 × 33/9 (7.944)
Type de boîte de vitesses:
Automatique, courroie trapézoïdale
Commande:
À la main gauche
Marche avant:
38/23 (1.652)
Marche arrière:
29/17 (1.706)Partie cycle:Type de cadre:
Cadre en tube d’acier
U3C262F0.book Page 2 Tuesday, June 26, 2007 9:11 AM
Page 152 of 158

10-4
10
Commande:
À la main gauche et au pied droit
Liquide recommandé:
DOT 4Suspension avant:Type:
Double bras triangulaire
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique
Débattement des roues:
160 mm (6.3 in)Suspension arrière:Type:
Bras oscillant
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique
Débattement des roues:
180 mm (7.1 in)Partie électrique:Système d’allumage:
DC CDI
Système de charge:
Alternateur avec rotor à aimantation permanenteBatterie:Modèle:
YTX20L-BS
Voltage, capacité:
12 V, 18.0 AhPhare:Type d’ampoule:
Ampoule au krypton
Voltage et wattage d’ampoule × quantité:Phare:
12 V, 30.0/30.0 W × 2
Feu arrière/stop:
12 V, 5.0/21.0 W × 1
Témoin du point mort:
LED
Témoin de marche arrière:
LED
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement:
LED
Témoin de stationnement:
LED
Indicateur de commande de transmission quatre roues
motrices:
LCDFusibles:Fusible principal:
30.0 A
Fusible de phare:
15.0 A
Fusible du système de signalisation:
10.0 A
Fusible d’allumage:
10.0 A
Fusible de la prise pour accessoires à courant continu:
10.0 A
Fusible de sauvegarde:
10.0 A
Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices:
3.0 A
U3C262F0.book Page 4 Tuesday, June 26, 2007 9:11 AM