Características e funções
31
PJU31390Sistema de Segurança Yamaha
(para VX Deluxe/VX Cruiser)
O Sistema de Segurança Yamaha funciona
de modo a evitar a utilização não autorizada
ou roubo do veículo. Se o sistema de segu-
rança estiver em modo de bloqueio, o motor
não arrancará. O motor só arrancará no modo
de desbloqueio.
PJU36102Modos de bloqueio e desbloqueio do Sis-
tema de Segurança Yamaha
(para VX Deluxe/VX Cruiser)
Os modos de bloqueio e desbloqueio deste
sistema só poderão ser seleccionados com o
motor desligado.
Quando é premido o botão de bloqueio do
transmissor do controlo remoto, soa um bip.
Este indica que foi seleccionado o modo de
bloqueio e que não é possível ligar o motor.
A luz indicadora “SECURITY” acende-se
quando o sistema de segurança está no
modo de desbloqueio e desliga-se quando osistema de segurança está no modo de blo-
queio.
Quando o botão de desbloqueio do transmis-
sor do controlo remoto é premido brevemen-
te, soam dois bips para o modo normal ou
três bips para o modo de baixas rotações. A
luz indicadora “SECURITY” acender-se-á e o
motor poderá ser ligado. (Consultar informa-
ções relativamente ao modo de utilização em
“Seleccionar o modo normal/modo de baixas
rotações”.)
1Botão de bloqueio
1Luz indicadora “SECURITY”
1Botão de desbloqueio
Número
de bipsModo do Sistema de
Segurança YamahaO motor
pode ser
ligado
1 bip Bloqueio NÃO
2 bipsDesbloqueio
(modo normal)SIM
3 bipsDesbloqueio
(modo de baixas rota-
ções)SIM
UF1K73P0.book Page 31 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM
Características e funções
32
PJU31412Selecção do modo normal/modo de bai-
xas rotações (para VX Deluxe/VX Cruiser)
O modo normal e o modo de baixas rotações
só poderão ser seleccionados quando o mo-
tor estiver desligado no modo de desblo-
queio. Premir o botão de desbloqueio no
transmissor do controlo remoto durante mais
de 4 segundos para alternar entre o modo
normal e o modo de baixas rotações.
Modo normal
Se soarem dois bips, o modo normal é activa-
do.
É possível conduzir normalmente o veículo.
Modo de baixas rotações
Se soarem três bips, o modo de baixas rota-
ções é activado e acende-se a luz indicadora
“L-MODE”.
A velocidade máxima do motor (r/min) no
modo de baixas rotações é limitada a cerca
de 90% da velocidade máxima do motor no
modo normal.
OBSERVAÇÃO:
Se nem o interruptor de arranque nem o
transmissor do controlo remoto forem acci-
onados 25 segundos depois de ser premi-
do o botão de desbloqueio para seleccionar
este modo, o visor do centro de informa-
ções multifunções e a luz indicadora “L-
MODE” desligar-se-ão. Se isto acontecer,premir brevemente o botão de desbloqueio
no transmissor para seleccionar o modo de
bloqueio, premir brevemente o botão de
desbloqueio para seleccionar o modo de
desbloqueio e, em seguida, premir nova-
mente o botão de desbloqueio durante
mais de 4 segundos para seleccionar o
modo normal ou o modo de baixas rota-
ções.
Com o motor em funcionamento, não são
recebidos sinais do transmissor do controlo
remoto.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00080
Se o transmissor do controlo remoto não
funcionar quando os respectivos botões
forem premidos, a pilha poderá estar fra-
ca. Solicitar a um Concessionário Yamaha
a substituição da mesma.
1Luz indicadora “L-MODE”
UF1K73P0.book Page 32 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM
Operação
53
(Ver os procedimentos para a verificação
do óleo do motor na página 45.)
(1) Colocar o veículo na água e colocar o
motor em funcionamento. (Ver os proce-
dimentos para arranque do motor na pá-
gina 53.)
(2) Durante os primeiros 5 minutos, fazer
funcionar o motor unicamente à velocida-
de mínima de governo. Durante os 30 mi-
nutos de funcionamento seguintes,
manter a velocidade do motor abaixo das
5000 r/min. Durante a hora seguinte de
funcionamento, manter a velocidade do
motor abaixo das 6500 r/min.
(3) Prosseguir com funcionamento normal.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00430
A não observância do procedimento de ro-
dagem do motor poderá resultar numa
vida reduzida ou até mesmo graves danos
no motor.
PJU32811Colocação do veículo na água
Quando o veículo for colocado na água, certi-
ficar-se de que não existem obstáculos à vol-
ta.
Se houver ondas, solicitar a alguém que im-
peça o veículo aquático de ser empurrado
contra o reboque após ser colocado na água.
Para VX Deluxe/VX Cruiser:
Utilizar o transmissor do controlo remoto
para seleccionar o modo de desbloqueio.
(Ver os procedimentos de selecção do Sis-
tema de Segurança Yamaha e do modo de
baixas rotações na página 30.)
Quando o veículo estiver na água, ligar o
motor. Seleccionar a marcha à ré e fazer o
veículo recuar lentamente.
Para VX:
Com o veículo já na água, virá-lo de modo
a que a proa fique virada na direcção dedeslocação pretendida. Colocar o motor
em funcionamento e afastar-se lentamente
da área onde o veículo foi lançado à água.
PJU32851Arranque do motor
AV I S O
PWJ00560
Nunca colocar o motor em funcionamento
ou deixá-lo a funcionar em zonas sem ven-
tilação. Os gases de escape contêm mo-
nóxido de carbono, um gás incolor (i.e.,
sem cor) e inodoro (i.e., sem cheiro), que
pode provocar perdas de consciência ou
mesmo a morte num curto espaço de tem-
po. Utilizar sempre o veículo em áreas
abertas.
(1) Se o modo de bloqueio do Sistema de
Segurança Yamaha estiver seleccionado
(para VX Deluxe/VX Cruiser), utilizar o
transmissor do controlo remoto para se-
leccionar o modo de desbloqueio. (Ver os
procedimentos de selecção dos modos
de bloqueio e desbloqueio do Sistema de
Segurança Yamaha na página 31.)
(2) Colocar o veículo na água em zonas
isentas de algas e detritos e com, pelo
menos, 60 cm (2 ft) de profundidade.
AV I S O
PWJ00570
Nunca utilizar o veículo aquático em
águas com menos de 60 cm (2 ft) de pro-
UF1K73P0.book Page 53 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM
Índice remissivo
Luz avisadora de nível de combustível
baixo ..................................................... 34
Luz avisadora de sobreaquecimento do
motor..................................................... 35
Luz avisadora de verificação do motor .... 37
Luz indicadora “L-MODE”
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 37
Luz indicadora “SECURITY”
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 37
M
Manutenção e ajustamentos .................... 71
Marcha à ré em vias de navegação
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 65
Modelo, infomações sobre o ...................... 2
Modo normal/modo de baixas rotações
(para VX Deluxe/VX Cruiser),
selecção do........................................... 32
Motor, cabo de paragem de
emergência do ...................................... 51
Motor, compartimento do ......................... 45
Motor, filtro de óleo e óleo do................... 75
Motor, interruptor de paragem de
emergência do ...................................... 26
Motor, interruptor de paragem do ............ 26
Motor, nível do óleo do............................. 45
Motor, número de série do ......................... 1
Motor, óleo do .......................................... 42
Motor, paragem do ................................... 55
Motor, rodagem do ................................... 52
Multifunções, centro de
informações .................................... 33, 52
N
Número de Identificação do Veículo
(CIN) ....................................................... 1
O
Operação ................................................. 52
Operação de controlos e de outras
funções ................................................. 24
Operação do veículo aquático ................. 55
Operação em águas agitadas .................. 65
Operação, requisitos de ........................... 11
P
Paragem do veículo ................................. 64
Pega manual ............................................ 29
Perigo, informações de ............................ 14Periódica, tabela de manutenção ............. 73
Popa, bujões de drenagem da ................. 47
Popa, olhais da ........................................ 30
Porão ........................................................ 47
Porta-luvas ............................................... 39
Pré-operação, lista de verificações .......... 43
Pré-operação, pontos de verificação ....... 45
Pré-operação, verificações ...................... 43
Principais, localização dos
componentes ........................................ 20
Principal, Número de Identificação
(PRI-ID) ................................................... 1
Proa, olhal da ........................................... 30
Proprietário, manual do/operador e
jogo de ferramentas .............................. 72
R
Reboque do veículo ................................. 90
Recomendado, equipamento ................... 14
Remoto, transmissor do controlo
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 25
Reservatório de combustível,
enchimento ........................................... 42
S
Saída piloto da água de
refrigeração..................................... 27, 52
Segurança na navegação, regras de ....... 18
Selector do sentido de marcha e
deflector de marcha à ré
(para VX Deluxe/VX Cruiser),
alavanca do .......................................... 50
Selector do sentido de marcha
(para VX Deluxe/VX Cruiser),
alavanca do .......................................... 29
Sistema de refrigeração, lavagem do ...... 68
Sistema de Segurança Yamaha, modos
de bloqueio e desbloqueio
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 31
Submerso, veículo ................................... 90
T
Transporte do veículo em terra ................ 67
U
Utilização do veículo com passageiros .... 56
Utilização responsável do veículo ............ 18
V
Veículo, características do ....................... 15
UF1K73P0.book Page 2 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM