Page 57 of 92

1. Juego libre
SAU00694
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague
El juego libre de la maneta de embra-
gue debe medir 10 ~ 15 mm, como
se muestra. Compruebe periódica-
mente el juego libre de la maneta de
embrague y, si es necesario, ajústelo
del modo siguiente.
1. Afloje la contratuerca de la mane-
ta de embrague.2. Para incrementar el juego libre de
la maneta de embrague gire el
tornillo de ajuste en la dirección
a . Para reducir el juego libre de la
maneta de embrague gire la tuer-
ca de ajuste en la dirección b..
3. Si con el procedimiento descrito
no consigue obtener el juego libre
especificado de la maneta de
embrague, apriete la contratuerca
y omita el resto del procedimien-
to. De lo contrario, proceda del
modo siguiente.
4. Gire completamente el tornillo de
ajuste de la maneta de embrague
en la dirección a. para aflojar el
cable de embrague.
5. Afloje la contratuerca en el cárter. 6. Para incrementar el juego libre de
la maneta de embrague gire la
tuerca de ajuste en la dirección
a.. Para reducir el juego libre de la
maneta de embrague gire la tuer-
ca de ajuste en la dirección b..
7. Apriete la contratuerca en la
maneta de embrague y el cárter.
6
SAU00462MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-18
a
b
Page 58 of 92

1. Tornillo de ajuste de la posición
2. Posición pedal freno
SAU01105
Ajuste de la posición y el
juego libre del pedal de freno
SW000104
s s
ADVERTENCIA
Es aconsejable que un concesio-
nario Yamaha realice estos ajus-
tes.
Posición del pedal de freno
La parte superior del pedal de freno
debe estar alineada con la parte
superior de la estribera, como se
muestra. Compruebe periódicamen-
te la posición del pedal de freno y, sies necesario, ajústela del modo
siguiente.
1. Afloje la contratuerca del pedal de
freno.
2. Para subir el pedal de freno gire el
tornillo de ajuste en la dirección
a . Para bajar el pedal de freno
gire el tornillo de ajuste en la
dirección b .
3. Apriete la contratuerca.
SW000105
s s
ADVERTENCIA
Después de ajustar la altura del
pedal de freno debe ajustar el jue-
go libre del mismo.
1. Juego libre
Juego libre del pedal de freno
El juego libre del pedal de freno debe
medir 10 ~ 15 mm en el extremo del
pedal de freno. Compruebe periódi-
camente el juego libre del pedal de
freno y, si es necesario, ajústelo del
modo siguiente.
Para incrementar el juego libre de la
maneta de freno gire la tuerca de
ajuste de la varilla del freno en la
dirección a . Para reducir el juego
libre de la maneta de freno gire la
tuerca de ajuste en la dirección b .
SW000103
s
s
ADVERTENCIA
Después de ajustar el juego libre
del pedal de freno, compruebe el
funcionamiento de la luz de freno.
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONESSAU00462
6-19
Page 59 of 92

1. Interruptor
2. Tuerca de bloqueo
SAU00713
Ajuste del interruptor de la
luz de freno trasero
El interruptor de la luz de freno trase-
ro, que se activa con el pedal de fre-
no, está correctamente ajustado
cuando la luz de freno se enciende
justo antes de que tenga efecto la
frenada. Si es necesario, ajuste el
interruptor de la luz de freno del
modo siguiente.
Gire la tuerca de ajuste mientras
sujeta en su sitio el interruptor de la
luz de freno trasero. Para que la luz
de freno se encienda antes, gire la
tuerca de ajuste en la dirección a .Para que la luz de freno se encienda
más tarde, gire la tuerca de ajuste en
la dirección b .
SAU00721
Comprobación de las
pastillas de freno delantero y
trasero
Debe comprobar el desgaste de las
pastillas de freno delantero y trasero
según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
SAU00725
Pastillas de freno delantero
Cada pastilla de freno delantero dis-
pone de una ranura indicadora de
desgaste que le permite comprobar
éste sin necesidad de desmontar el
freno. Para comprobar el desgaste
6
SAU00462MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-20
a
b
Page 60 of 92

de la pastilla de freno, observe la
ranura indicadora de desgaste. Si
una pastilla de freno se ha desgasta-
do hasta el punto en que la ranura
indicadora de desgaste ha desapare-
cido casi por completo, solicite a un
concesionario Yamaha que cambie el
conjunto de las pastillas de freno.
SAU04396
Pastillas de freno trasero
Cada pastilla de freno trasero dispo-
ne de una ranura indicadora de des-
gaste que le permite comprobar éste
sin necesidad de desmontar el freno.
Compruebe el desgaste de la pastilla
de freno del modo siguiente.
1. Extraiga el tornillo de la pinza del
freno y luego incline la pinza hacia
adelante para observar la ranura
indicadora de desgaste. Si una
pastilla de freno se ha desgastado
hasta el punto en que la ranura
indicadora de desgaste ha desa-
parecido casi por completo, soli-cite a un concesionario Yamaha
que cambie el conjunto de las
pastillas de freno.
2. Coloque el tornillo de la pinza de
freno y apriételo con el par espe-
cificado.
Par de apriete:
Tornillo de la pinza de freno:
30 Nm (3,0 m•kgf)
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONESSAU00462
6-21
Page 61 of 92

SAU03791
Comprobación del nivel de
líquido de freno
Si el líquido de freno es insuficiente,
puede entrar aire en el sistema y,
como consecuencia de ello, los fre-
nos pueden perder su eficacia.
Antes de utilizar la motocicleta, veri-
fique que el líquido de freno se
encuentre por encima de la marca de
nivel mínimo y añada líquido según
sea necesario. Un nivel bajo de líqui-
do de freno puede ser indicativo del
desgaste de las pastillas y/o de una
fuga en el sistema de frenos. Si el
nivel de líquido de freno está bajo,compruebe si las pastillas están des-
gastadas y si el sistema de frenos
presenta alguna fuga.
Observe las precauciones siguientes:
• Cuando compruebe el nivel de
líquido, verifique que la parte
superior del depósito esté nivela-
da girando el manillar.
• Utilice únicamente un líquido de
freno de la calidad recomendada,
ya que de lo contrario las juntas
de goma se pueden deteriorar,
provocando fugas y reduciendo la
eficacia de los frenos.
Líquido de freno recomendado:
DOT 4
NOTA:
Si no dispone de DOT 4 puede utili-
zar DOT 3 para el sistema de freno
delantero.
• Añada el mismo tipo de líquido de
freno. La mezcla de líquidos dife-
rentes puede provocar una reac-
ción química perjudicial y reducir
la eficacia de los frenos.
• Evite que penetre agua en el
depósito cuando añada líquido. El
agua reducirá significativamente
el punto de ebullición del líquido y
puede provocar una obstrucción
por vapor.
• El líquido de freno puede dañar
las superficies pintadas o las pie-
zas de plástico. Elimine siempre
inmediatamente el líquido que se
haya derramado.
6
SAU00462MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-22
DELANTEROTRASERO
máx.
mín.
mín.
Page 62 of 92

• A medida que las pastillas de fre-
no se desgastan, es normal que el
nivel de líquido de freno disminu-
ya de forma gradual. No obstante,
si el nivel de líquido de freno dis-
minuye de forma repentina solici-
te a un concesionario Yamaha
que averigüe la causa.
SAU03985
Cambio del líquido de freno
Solicite a un concesionario Yamaha
que cambie el líquido de freno según
los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase. Además, se deben
cambiar las juntas de aceite de la
bomba y la pinza de freno, así como
el tubo de freno, según los intervalos
indicados a continuación o siempre
que estén dañados o presenten
fugas.
• Juntas de aceite: Cambiar cada
dos años.
• Tubo de freno: Cambiar cada cua-
tro años.a Juego de la cadena
SAU00744Juego de la cadena de
transmisión
Debe comprobar el juego de la cade-
na de transmisión antes de cada uti-
lización y ajustarlo si es preciso.
Para comprobar el juego de la
cadena de transmisión
1. Sitúe la motocicleta sobre una
superficie horizontal y manténgala
en posición vertical.
NOTA:
Cuando compruebe y ajuste el juego
de la cadena de transmisión, debe
mantener la motocicleta vertical y no
debe haber ningún peso sobre la ella.
2. Ponga la transmisión en punto
muerto.
3. Mueva la rueda trasera empujando
la motocicleta hasta encontrar la
parte más tensa de la cadena de
transmisión y, seguidamente, mida
el juego de ésta como se muestra.
Juego de la cadena de transmi-
sión:
40 ~ 50 mm
4. Si el juego de la cadena de trans-
misión es incorrecto, ajústelo del
modo siguiente.
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONESSAU00462
6-23
a
Page 63 of 92

1. Pasador
2. Tuerca del eje
3. Contratuerca tensor
4. Tensor
SAU00756
Para ajustar el juego de la cadena
de transmisión
1. Extraiga el pasador de la tuerca
del eje y luego afloje ésta.
2. Afloje la contratuerca del tensor
de la cadena en cada extremo del
basculante.
3. Para tensar la cadena de transmi-
sión, gire la tuerca de ajuste en
cada extremo del basculante en la
dirección a . Para aflojar la cade-
na de transmisión, gire la tuerca
de ajuste en cada extremo delbasculante en la dirección b , y
seguidamente empuje la rueda
trasera hacia adelante.
NOTA:
Con la ayuda de las marcas de aline-
ación a cada lado del basculante,
verifique que ambas tuercas de ajus-
te queden en la misma posición para
la correcta alineación de la rueda.
SC000096
ATENCIÓN:
Un juego incorrecto de la cadena
de transmisión sobrecargará el
motor y otros componentes vitales
de la motocicleta y puede provocar
que la cadena se salga o se rompa.
Para evitarlo, mantenga el juego
de la cadena de transmisión den-
tro de los límites especificados.
4. Apriete las contratuercas y luego
la tuerca del eje con el par especi-
ficado.Par de apriete:
Tuerca del eje:
90 Nm (9,0 m•kgf)
5. Introduzca un nuevo pasador en
la tuerca del eje y luego doble sus
extremos como se muestra.
NOTA:
Verifique que dos muescas de la
tuerca del eje queden alineadas con
el orificio del eje de la rueda; de lo
contrario, siga apretando la tuerca
del eje hasta que se alineen.
SW000110
ADVERTENCIA
Utilice siempre un pasador nuevo
para la tuerca del eje.
6
SAU00462MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-24
a
b
Page 64 of 92

SAU01106
Engrase de la cadena de
transmisión
La cadena de transmisión debe lim-
piarse y engrasarse según los inter-
valos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase,
ya que de lo contrario se desgastará
rápidamente, especialmente cuando
conduzca en zonas con presencia de
polvo o humedad.
Realice el mantenimiento de la cade-
na de transmisión del modo siguiente.
SC000097
ATENCION:
La cadena de transmisión debe
engrasarse después de lavar la
motocicleta o utilizarla con lluvia.
1. Elimine toda la suciedad y el barro
de la cadena de transmisión con
un cepillo o un trapo.2. Rocíela con un lubricante para
cadenas de transmisión, verifi-
cando que todas las placas late-
rales y rodillos queden suficiente-
mente lubricados.
NOTA:
Para realizar una limpieza completa,
solicite a un concesionario Yamaha
que desmonte la cadena de transmi-
sión y la sumerja en disolvente.
SAU02962
Comprobación y engrase de
los cables
Antes de cada utilización debe com-
probar el funcionamiento de todos
los cables de control y el estado de
los cables, así como engrasar los
cables y los extremos de los mismos
según sea necesario. Si un cable
está dañado o no se mueve con sua-
vidad, hágalo revisar o cambiar en un
concesionario Yamaha.Lubricante recomendado:
Aceite de motor
SW000112
s s
ADVERTENCIA
Los daños del forro externo pue-
den interferir en el funcionamiento
correcto del cable y provocar su
corrosión interna. Cambie los
cables dañados lo antes posible
para evitar situaciones no seguras.
SAU04034
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el
cable
Debe comprobar el funcionamiento
del puño del acelerador antes de
cada utilización. Además, debe cam-
biar o engrasar el cable según los
intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico.
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONESSAU00462
6-25