Informazioni importanti contenute nel manuale
HJU30150
Al proprietario/conducente
Grazie per aver scelto una moto d’acqua
Yamaha.
Questo Manuale del proprietario/conducente
contiene informazioni utili per l’utilizzo, la ma-
nutenzione e l’assistenza corretti. Per even-
tuali chiarimenti sul funzionamento o la
manutenzione della vostra moto d’acqua, ri-
volgetevi ad un concessionario Yamaha.
Questo manuale non è un corso di navigazio-
ne sicura o di nautica. Se questa è la vostra
prima moto d’acqua o se avete cambiato la
vostra moto d’acqua con una con la quale non
avete dimestichezza, per la vostra comodità e
sicurezza, vi preghiamo di sottoporvi ad
un’adeguata preparazione prima di utilizzarla.
Inoltre, qualsiasi concessionario Yamaha o
club nautico potrà consigliarvi scuole nautiche
o istruttori competenti.
Poiché la Yamaha persegue una politica ba-
sata sulla continua ottimizzazione dei propri
prodotti, è possibile che il modello in vostro
possesso non corrisponda esattamente a
quanto descritto in questo Manuale del pro-
prietario/conducente. I dati tecnici possono
variare senza preavviso.
Questo manuale deve essere considerato
come parte integrante della moto d’acqua e
deve accompagnarla sempre, anche in caso
di successiva rivendita.
In questo manuale, le informazioni particolar-
mente importanti sono state evidenziate
come segue:
Il simbolo di pericolo significa ATTEN-
ZIONE! STARE ATTENTI! È COINVOLTA LA
VOSTRA SICUREZZA!
AVVERTENZA
HWJ00080
Il mancato rispetto di una AVVERTENZA
può comportare infortuni gravi o il deces-
so del conducente, di persone presenti
nelle vicinanze, o degli addetti al controllo
o alla riparazione della moto d’acqua.
ATTENZIONE:
HCJ00090
Un richiamo di ATTENZIONE indica la ne-
cessità di precauzioni particolari da pren-
dersi per evitare di danneggiare la moto
d’acqua.
NOTA:
Una NOTA fornisce informazioni utili per faci-
litare o chiarire le varie procedure.
HJU30210
SuperJet
MANUALE DEL PROPRIETARIO/CON-
DUCENTE
©2007 Yamaha Motor Co., Ltd.
Prima Edizione, marzo 2007
Tutti i diritti riservati.
Qualsiasi riproduzione o uso non auto-
rizzato
senza il permesso scritto di
Yamaha Motor Co., Ltd
sono espressamente vietati.
Stampato in Giappone
UF2F70H0.book Page 3 Tuesday, April 17, 2007 9:22 AM
Contenuti
Etichette importanti........................... 1
Numeri di identificazione ................ 1
Numero principale di identificazione
(PRI-ID) .......................................... 1
Numero di identificazione della moto
d’acqua (CIN) ................................. 1
Numero di serie del motore ............... 2
Etichette importanti ........................ 3
Etichette di pericolo ........................... 4
Altre etichette .................................... 7
Informazioni sulla sicurezza............. 8
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto d’acqua .... 8
Limitazioni alla navigazione ........... 9
Requisiti per l’utilizzo della moto
d’acqua ...................................... 10
Equipaggiamento consigliato ....... 13
Informazioni sui rischi ................... 13
Caratteristiche della moto
d’acqua ...................................... 14
Regole per una navigazione
sicura ......................................... 15
Utilizzo responsabile della moto
d’acqua ...................................... 15
Caratteristiche e funzioni ............... 17
Ubicazione dei componenti
principali .................................... 17
Utilizzo dei comandi ed altre
funzioni ...................................... 19
Cofano ............................................. 19
Tappo del bocchettone del serbatoio
del carburante .............................. 20
Manopola del rubinetto del
carburante .................................... 20
Interruttore di spegnimento
motore .......................................... 21
Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore ................. 21
Interruttore di avviamento ................ 22
Pomello di comando starter ............. 22
Leva dell’acceleratore ..................... 23Uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento ............................. 23
Sistema di virata .............................. 23
Piantone dello sterzo ....................... 24
Golfare per cime di prua .................. 24
Golfare per cime di poppa ............... 24
Sistema di allarme surriscaldamento
motore .......................................... 24
Borsa portaoggetti ........................... 25
Istruzioni per l’uso .......................... 27
Carburante ed olio ....................... 27
Benzina ........................................... 27
Olio per motori a 2 tempi ................. 27
Miscelazione di carburante ed
olio ............................................... 28
Rifornimento del serbatoio del
carburante .................................... 28
Controlli prima dell’utilizzo ........... 30
Elenco dei controlli prima
dell’utilizzo .................................... 30
Punti da controllare prima
dell’utilizzo .................................... 32
Utilizzo della moto d’acqua .......... 37
Rodaggio ......................................... 37
Messa in acqua della moto
d’acqua ........................................ 38
Avviamento del motore .................... 38
Spegnere il motore .......................... 40
Moto d’acqua incustodita ................. 40
Come usare la vostra moto
d’acqua ..................................... 41
Imparare a conoscere la moto
d’acqua ........................................ 41
Imparare ad usare la moto
d’acqua ........................................ 41
Posizioni di guida ............................ 42
Partenza della moto d’acqua ........... 43
Salita a bordo e partenza in acque
profonde ....................................... 44
Moto d’acqua capovolta .................. 45
Esecuzione di virate ........................ 46
Arresto della moto d’acqua .............. 48
UF2F70H0.book Page 1 Tuesday, April 17, 2007 9:22 AM
Informazioni sulla sicurezza
8
HJU30680
L’utilizzo ed il funzionamento in sicurezza
di questo veicolo nautico dipendono
dall’utilizzo di tecniche di guida corrette,
ed ovviamente dal buon senso, da una
buona capacità di giudizio e dall’esperien-
za del conducente. Prima di utilizzare que-
sta moto d’acqua, accertarsi che l’uso
della stessa sia consentito dalle leggi, dal-
le ordinanze e dai regolamenti locali, e uti-
lizzatela sempre nel pieno rispetto delle
limitazioni e dei requisiti imposti. Ogni
conducente dovrebbe attenersi alle indi-
cazioni riportate di seguito prima di utiliz-
zare la moto d’acqua.
Prima di utilizzare la moto d’acqua, leggere
il Manuale del proprietario/conducente, i
Consigli pratici per la guida e tutte le eti-
chette di avvertenza e di attenzione appli-
cate sul mezzo. Questi materiali
dovrebbero mettervi in grado di compren-
dere la moto d’acqua ed il suo funziona-
mento.
Non permettere a nessuno di utilizzare la
moto d’acqua se prima non abbia letto il
Manuale del proprietario/conducente, i
Consigli pratici per la guida e tutte le eti-
chette di pericolo e di attenzione.
HJU30700
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto d’acqua
La Yamaha raccomanda che il conducente
abbia al minimo 16 anni.
Gli adulti devono sorvegliare l’uso da parte
dei minorenni.
Occorre conoscere l’età ed i requisiti di pre-
parazione richiesti localmente per il condu-
cente.
Questa moto d’acqua è progettata per tra-
sportare soltanto il conducente. Non per-
mettere mai a più di una persona di salire
sulla moto d’acqua.
UF2F70H0.book Page 8 Tuesday, April 17, 2007 9:22 AM
Informazioni sulla sicurezza
12
controindicazioni all’uso della moto d’ac-
qua.
Non cercare di modificare questa moto
d’acqua!
Eventuali modifiche apportate alla moto
d’acqua possono pregiudicarne la sicurez-
za e l’affidabilità e rendere l’uso della stes-
sa pericoloso o illegale.
Allacciare al polso sinistro il tirante di spe-
gnimento di emergenza del motore e non
farlo impigliare nel manubrio, in modo che il
motore si spenga se il conducente cade
dalla moto d’acqua. Al termine dell’utilizzo,
togliere il tirante di spegnimento di emer-
genza del motore dalla moto d’acqua per
evitare l’avviamento accidentale o l’uso non
autorizzato da parte di bambini o altre per-
sone.
Osservare attentamente eventuali nuotatori
e stare lontani dalle zone frequentate da es-
si. È difficile vedere i nuotatori e si corre il ri-
schio di investirli accidentalmente.
Evitare di venire urtati da altre imbarcazioni!
Assumersi sempre la responsabilità di fare
attenzione al traffico, in quanto gli altri po-
trebbero non fare altrettanto. Se gli altri non
vi vedono, oppure se manovrate più veloce-
mente di quanto non si aspettino, c’è il ri-
schio di una collisione.
Mantenere la distanza di sicurezza dalle al-
tre imbarcazioni e moto d’acqua e fare at-tenzione anche alle funi di traino per sci
nautico o alle lenze da pesca. Attenersi alle
“Norme di sicurezza per la navigazione” e
accertarsi che non ci siano persone dietro
al mezzo prima di virare. (Fare riferimento
alle “Norme di sicurezza per la navigazione”
a pagina 15.)
UF2F70H0.book Page 12 Tuesday, April 17, 2007 9:22 AM
Informazioni sulla sicurezza
14
HJU30880
Caratteristiche della moto
d’acqua
La spinta dell’idrogetto fa virare la moto
d’acqua. Rilasciando completamente l’ac-
celeratore, l’idrogetto produce soltanto una
spinta minima. Se si sta viaggiando a velo-
cità superiori a quella di traino, se non si ac-
celera si perderà rapidamente la capacità di
virare. È possibile che si riesca ancora a vi-
rare immediatamente dopo aver rilasciato
l’acceleratore, ma una volta sceso il nume-
ro di giri del motore, la moto d’acqua non ri-
sponderà più ai comandi del manubrio fino
a quando non si accelera nuovamente o
non si raggiunge la velocità di traino.
Esercitarsi nelle virate in uno specchio d’ac-
qua libero da ostacoli fino ad acquisire di-
mestichezza con questa manovra.
La propulsione di questa moto d’acqua è ad
idrogetto. L’idrogetto è collegato diretta-
mente al motore. Questo significa che la
spinta dell’idrogetto provoca sempre un
movimento del mezzo quando il motore è in
funzione. Non esiste una posizione di “fol-
le”.
Stare lontani dalla griglia di aspirazione
quando il motore è acceso. I capelli lunghi,
un abbigliamento svolazzante o le cinghie
del giubbotto di salvataggio possono impi-
gliarsi nelle parti in movimento, provocando
lesioni gravi o annegamenti.
Non inserire mai oggetti nell’ugello direzio-
nale mentre il motore è in funzione. Il con-
tatto con le parti rotanti dell’idrogettopotrebbe provocare lesioni gravi o il deces-
so.
Spegnere il motore e rimuovere la forcella
dall’interruttore di spegnimento di emergen-
za del motore prima di rimuovere eventuali
detriti o alghe accumulatisi intorno alla pre-
sa d’acqua dell’idrogetto.
Evitare il getto violento dell’idrogetto e la vi-
sibilità limitata mentre si risale a bordo.
Raggiungere rapidamente una posizione in
piedi o inginocchiati, ma non esporsi al get-
to violento dell’idrogetto.
1Griglia di presa d’acqua
2Ugello direzionale
1Forcella
2Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
UF2F70H0.book Page 14 Tuesday, April 17, 2007 9:22 AM
Informazioni sulla sicurezza
15
HJU30970
Regole per una navigazione
sicura
Ai fini legali, la vostra moto d’acqua Yamaha
è considerata un’imbarcazione a motore.
L’uso della moto d’acqua deve avvenire in
conformità alle leggi ed alle disposizioni che
regolano la navigazione nelle acque in cui
essa viene utilizzata.
HJU30990
Utilizzo responsabile della
moto d’acqua
Le zone che si percorrono con la moto d’ac-
qua appartengono anche agli altri ed alla na-
tura. Il piacere di usare la moto d’acqua
comporta quindi di trattare con rispetto e cor-
tesia le altre persone, il suolo, l’acqua e gli
animali selvatici.
In qualsiasi momento, e ovunque siate, tene-
re presente che siete ospiti di tutto ciò che vi
circonda. Ricordare, per esempio, che il ru-
more della vostra moto d’acqua può anche
essere musica per voi, mentre per gli altri po-
trebbe costituire soltanto un rumore molesto,
e che gli spruzzi divertenti della vostra scia
possono produrre onde fastidiose per gli altri.
Evitare di usare la moto d’acqua in prossimità
di zone abitative costiere o di zone di nidifica-
zione di uccelli acquatici o altre zone naturali,
e mantenersi a rispettosa distanza dai pesca-
tori, dalle altre imbarcazioni, dai nuotatori e
dalle spiagge affollate. Se è inevitabile attra-
versare zone di questo tipo, procedere lenta-
mente attenendosi a tutte le disposizioni di
legge.
È necessario eseguire una manutenzione
adeguata per assicurare che le emissioni allo
scarico e i livelli di rumorosità della moto d’ac-
qua rientrino nei limiti prescritti. È necessario
accertarsi che venga eseguita la manutenzio-
ne raccomandata nel presente Manuale del
proprietario/conducente.
Ricordare che l’inquinamento è dannoso per
l’ambiente. Non fare rifornimento di carburan-
te o non rabboccare l’olio dove il versamento
di tali sostanze può causare danni alla natura.
Portare la moto d’acqua fuori dall’acqua e al-
lontanarla dalla battigia prima di fare riforni-
mento di carburante, e mantenere pulito
l’ambiente circostante per le persone e gli ani-
UF2F70H0.book Page 15 Tuesday, April 17, 2007 9:22 AM
Informazioni sulla sicurezza
16
mali selvatici che condividono con voi i corsi
d’acqua: non gettare rifiuti!
Se si utilizza responsabilmente la moto d’ac-
qua, con rispetto e cortesia per gli altri, si con-
tribuirà a garantire che i corsi d’acqua
possano continuare ad essere usati per gode-
re di una grande varietà di attività ricreative.
UF2F70H0.book Page 16 Tuesday, April 17, 2007 9:22 AM
Istruzioni per l’uso
27
HJU31790
Carburante ed olio HJU31831Benzina
AVVERTENZA
HWJ00290
LA BENZINA ED I SUOI VAPORI SONO AL-
TAMENTE INFIAMMABILI ED ESPLOSIVI!
Non fumare durante il rifornimento di
carburante e tenersi lontano da scintille,
fiamme o altre fonti di accensione.
Spegnere il motore prima di procedere
al rifornimento di carburante.
Effettuare il rifornimento in una zona
ben ventilata con la moto d’acqua in po-
sizione orizzontale.
In caso di incendio durante il rifornimen-
to, non restare in piedi o seduti sulla
moto d’acqua.
Stare attenti a non rovesciare la benzina.
Se ciò succede, asciugarla immediata-
mente con stracci asciutti. Provvedere
sempre ad uno smaltimento corretto de-
gli stracci imbevuti di benzina.
Evitare di riempire eccessivamente il
serbatoio del carburante. Interrompere il
rifornimento non appena il livello del
carburante raggiunge la parte inferiore
del bocchettone di riempimento. Non
riempire il tubo del bocchettone, in
quanto il carburante, riscaldandosi, si
espande e potrebbe traboccare. Se si la-
scia temporaneamente la moto d’acqua
con il serbatoio del carburante pieno,
non lasciarla alla luce diretta del sole.
Lasciarla in una zona ben ventilata in
posizione orizzontale.
Stringere saldamente il tappo del boc-
chettone del serbatoio carburante dopo
il rifornimento.
In caso di ingestione di benzina, di aspi-
razione di una forte quantità di vapori dibenzina, o se la benzina entra negli oc-
chi, richiedere immediatamente l’inter-
vento di un medico.
Qualora la benzina venisse in contatto
con la pelle o con gli abiti, lavarsi imme-
diatamente con acqua e sapone e cam-
biarsi.
ATTENZIONE:
HCJ00310
Usare soltanto benzina nuova che sia sta-
ta conservata in contenitori puliti.
HJU31860Carburante a base di alcool
Vi sono due tipi di carburante a base di alcool:
quello contenente etanolo e quello contenen-
te metanolo.
Si può usare il carburante contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
ed il carburante è conforme al numero di otta-
no minimo.
La Yamaha sconsiglia il carburante al meta-
nolo, in quanto può causare danni all’impianto
di alimentazione, oppure problemi a livello
delle prestazioni del motore.
HJU31870Olio per motori a 2 tempi
Se non è disponibile l’olio motore YAMALUBE
2-W, si può usare un altro olio per motori a 2
tempi con certificato NMMA di classificazione
TC-W3.Benzina consigliata:
Benzina normale senza piombo con un
minimo numero di ottano pari a
86 (numero di ottano alla pompa) =
(R + M)/2
90 (numero di ottano controllato)
Olio motore consigliato:
Olio per motori fuoribordo YAMALUBE
2-W o TC-W3 o equivalente
UF2F70H0.book Page 27 Tuesday, April 17, 2007 9:22 AM