FAU15591
Le propriétaire est personnellement
responsable de l’état de son véhicule.
Certaines pièces essentielles peuvent
présenter rapidement et de façon
subite des signes de dégradation, et
cela même lorsque le véhicule n’est
pas utilisé (s’il est exposé aux intem-
péries, par exemple). Un endomma-
gement ou une fuite quelconques ou
encore une chute de la pression des
pneus peuvent avoir de graves con-
séquences. En plus d’un simple
contrôle visuel, il est donc extrême-
ment important de vérifier les points
suivants avant chaque randonnée.
N.B.:
Il convient d’effectuer les contrôles
repris dans la liste avant chaque utili-
sation du véhicule. Ces contrôles ne
requièrent que peu de temps et celui-
ci sera largement compensé par le
surcroît de sécurité et de fiabilité
qu’ils procurent.
FWA11150
s s
AVERTISEMENT
Lorsqu’un élément repris sous
“Points à contrôler avant chaque
utilisation” ne fonctionne pas
correctement, il convient de le faire
contrôler et réparer avant d’utiliser
le véhicule.
4
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 33
FAU15980
FWA10870
s s
AVERTISEMENT
Il importe, avant d’utiliser le
véhicule, de bien se familiariser
avec toutes ses commandes et
leurs fonctions. Au moindre
doute concernant le fonction-
nement de certaines comman-
des, consulter un concession-
naire MBK.
Ne jamais mettre le moteur en
marche ou utiliser le véhicule
dans un local fermé, même
pour une courte durée. Les gaz
d’échappement sont toxiques
et peuvent entraîner la perte de
connaissance et même la mort
en peu de temps. Toujours vei-
ller à ce que l’endroit soit bien
ventilé.
Pour plus de sécurité, toujours
veiller à ce que la béquille cen-
trale soit déployée avant de
mettre le moteur en marche.
FAUM1210
Mise en marche d’un moteur
froid
FCA10250
ATTENTION:
Voir à la page 5-4 et consulter les
instructions concernant le rodage
du moteur avant d’utiliser le véhi-
cule pour la première fois.
1. Tourner la clé de contact sur
“f”.
2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en
appuyant sur le contacteur du
démarreur tout en actionnant les
freins avant ou arrière.
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en mar-
che, relâcher le contacteur du déma-
rreur, puis attendre quelques secon-
des avant de faire un nouvel essai.
Chaque essai de mise en marche doit
être aussi court que possible afin d’é-
conomiser l’énergie de la batterie. Ne
pas actionner le démarreur pendant
plus de 10 secondes d’affilée.
FCA11040
ATTENTION:
En vue de prolonger la durée de
service du moteur, ne jamais accé-
lérer à l’excès tant que le moteur
est froid !
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 36
FAU17280
La sécurité est l’impératif numéro un
du bon motocycliste. La réalisation
des contrôles et entretiens, réglages
et lubrifications périodiques permet
de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la
sécurité de conduite. Les points de
contrôle, réglage et lubrification prin-
cipaux sont expliqués aux pages sui-
vantes.
Les fréquences données dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques s’entendent pour la con-
duite dans des conditions normales.
Le propriétaire devra donc ADAPTER
LES FRÉQUENCES PRÉCONISÉES
ET ÉVENTUELLEMENT LES RAC-
COURCIR en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique
et de l’usage qu’il fait de son véhicu-
le.
FWA10320
s s
AVERTISEMENT
Si l’on ne maîtrise pas les techni-
ques d’entretien, ce travail doit être
confié à un concessionnaire MBK.
FWA10330
s s
AVERTISEMENT
Ce scooter est conçu pour l’utilisa-
tion sur route revêtue uniquement.
Si le scooter est utilisé dans des
conditions anormales, dans la
poussière, dans la boue ou par
temps humide, nettoyer ou rempla-
cer l’élément du filtre à air plus fré-
quemment. Consulter un conces-
sionnaire MBK au sujet des
fréquences adéquates d’entretien
périodique.
FAU17450
Trousse de réparation
1. Trousse de réparation
La trousse de réparation se trouve
dans le compartiment de rangement.
(Voir page 3-13.)
Les informations données dans ce
manuel et les outils de la trousse de
réparation sont destinés à fournir au
propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et
les petites réparations. Cependant
d’autres outils, comme une clé dyna-
mométrique, peuvent être nécessai-
res pour effectuer correctement cer-
tains entretiens.
1
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-1
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 40
1.Bouchon de remplissage de l’huile moteur
3. Attendre quelques minutes que
l’huile se stabilise, puis retirer le
bouchon de remplissage d’huile.
Essuyer la jauge avant de l’insé-
rer à nouveau, sans la visser,
dans l’orifice de remplissage. La
retirer et vérifier le niveau d’huile.
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Jauge
3. Repère de niveau maximum
4. Repère de niveau minimum
N.B.:
Le niveau d’huile moteur doit se situer
entre les repères de niveau minimum
et maximum.
4. Si le niveau d’huile moteur est
inférieur au repère de niveau
minimum, ajouter de l’huile
moteur du type recommandé jus-
qu’au niveau spécifié.
5. Insérer la jauge dans l’orifice de
remplissage, puis serrer le bou-
chon de remplissage d’huile.Changement de l’huile moteur
1. Mettre le moteur en marche et le
faire chauffer pendant quelques
minutes, puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le
moteur afin d’y recueillir l’huile
usagée.
3. Déposer le bouchon de remplis-
sage d’huile moteur et la vis de
vidange d’huile moteur afin de
vidanger l’huile du carter moteur.
1
2
3
4
1
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-9
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 48
atteinte, suivre les étapes citées ci-
dessus. Noter que le témoin doit s’a-
llumer pendant 1.4 secondes une fois
le bouton de réinitialisation relâché.
S’il ne s’allume pas, il faut recommen-
cer le procédé.FAU20061
Huile de transmission finale
Il faut s’assurer avant chaque départ
qu’il n’y a pas de fuite d’huile au nive-
au du carter de transmission finale. Si
une fuite est détectée, faire contrôler
et réparer le scooter par un conces-
sionnaire MBK. Il faut en outre chan-
ger l’huile de transmission finale aux
fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodi-
ques.
1. Mettre le moteur en marche et
amener l’huile de transmission
finale à température en condui-
sant le scooter pendant quelques
minutes, puis couper le moteur.
2. Dresser le scooter sur sa béquille
centrale.
3. Placer un bac à vidange sous le
carter de transmission finale afin
d’y recueillir l’huile usagée.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de trans-
mission finale
1. Vis de vidange de l’huile de transmission
finale
4. Retirer le bouchon de remplissa-
ge et la vis de vidange afin de
vidanger l’huile du carter de
transmission finale.
5. Remonter la vis de vidange, puis
la serrer au couple spécifié.
1
1
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-11
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 50
FAU21401
Jeu des soupapes
À la longue, le jeu aux soupapes se
modifie, ce qui provoque un mauvais
mélange carburant-air ou produit un
bruit anormal. Pour éviter ce problè-
me, il faut faire régler le jeu aux sou-
papes par un concessionnaire MBK
aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques.
FAU21870
Pneus
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite,
prendre note des points suivants con-
cernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant,
régler la pression de gonflage des
pneus avant chaque utilisation du
véhicule.
FWA10500
s s
AVERTISEMENT
Contrôler et régler la pression
de gonflage des pneus lorsque
ceux-ci sont à la température
ambiante.
Adapter la pression de gonfla-
ge des pneus à la vitesse de
conduite et au poids total du
pilote, du passager, des baga-
ges et des accessoires approu-
vés pour ce modèle.
FWA10450
s s
AVERTISEMENT
Toute charge influe énormément
sur la maniabilité, la puissance de
freinage, le rendement ainsi que la
sécurité de conduite du véhicule. Il
importe donc de respecter les con-
Pression de gonflage (contrôlée
les pneus froids) :
Jusqu’à 90 kg (198 lb) :
Avant :
190 kPa (27 psi) (1,9 kgf/cm
2)
Arrière :
220 kPa (31 psi) (2,2 kgf/cm
2)
De 90 kg (198 lb) à maximale:
Avant :
190 kPa (27 psi) (1,9 kgf/cm
2)
Arrière :
240 kPa (34 psi) (2,4 kgf/cm
2)
Charge* maximale :
177 kg (390,29 lb)
* Poids total du pilote, du passager,
du chargement et des accessoiresZAUM0053
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 56
signes de sécurité qui suivent.
NE JAMAIS SURCHARGER LE
VÉHICULE. Une surcharge ris-
que d’abîmer les pneus, de fai-
re perdre le contrôle et d’être à
l’origine d’un accident grave.
S’assurer que le poids total des
bagages, du pilote et des
accessoires ne dépasse pas la
charge maximum du véhicule.
Ne pas transporter d’objet mal
fixé qui pourrait se détacher.
Attacher soigneusement les
bagages les plus lourds près
du centre du véhicule et répar-
tir le poids également de cha-
que côté.
Régler la suspension et la pres-
sion de gonflage des pneus en
fonction de la charge.
Contrôler l’état des pneus et la
pression de gonflage avant
chaque départ.
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque
départ. Si la bande de roulement cen-
trale a atteint la limite spécifiée, si un
clou ou des éclats de verre sontincrustés dans le pneu ou si son flanc
est craquelé, faire remplacer immé-
diatement le pneu par un concession-
naire MBK.
1. Profondeur de sculpture de pneu
N.B.:
La limite de profondeur des sculptu-
res peut varier selon les législations
nationales. Il faut toujours se confor-
mer à la législation du pays dans
lequel on utilise le véhicule.
Renseignements sur les pneus
Cette moto est équipée de pneus
sans chambre à air.
FWA10470
s s
AVERTISEMENT
Faire remplacer par un conces-
sionnaire MBK tout pneu usé à
l’excès. La conduite avec des
pneus usés compromet la sta-
bilité du véhicule et est en
outre illégale.
Le remplacement des pièces
se rapportant aux freins et aux
roues doit être confié à un con-
cessionnaire MBK, car celui-ci
possède les connaissances et
l’expérience nécessaires à ces
travaux.
Pneu avant :
Taille :
120/70 - 12 51L
Fabricant/modèle :
CONTINENTAL / ZIPPY 1
PIRELLI / SL26
MICHELIN / BOPPER
Pneu arrière :
Taille :
130/70 - 12 56L
Fabricant/modèle :
CONTINENTAL / ZIPPY 1
PIRELLI / SL26
MICHELIN / BOPPER
Profondeur de sculpture de pneu
minimale (avant et arrière) :
1,6 mm (0,06 in)
1
ZAUM0054
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-18
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 57
FAU21960
Roues coulées
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite,
prendre note des points suivants con-
cernant les roues.
Avant chaque démarrage, il faut
s’assurer que les jantes de roue
ne sont pas craquelées, qu’elles
n’ont pas de saut et ne sont pas
voilées. Si une roue est endom-
magée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnai-
re MBK. Ne jamais tenter une
quelconque réparation sur une
roue. Il faut remplacer toute roue
déformée ou craquelée.
Il faut équilibrer une roue à cha-
que fois que le pneu ou la roue
sont remplacés ou remis en place
après démontage. Une roue mal
équilibrée se traduit par un mau-
vais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée
de service du pneu.
Après avoir remplacé un pneu,
éviter de faire de la vitesse jus-
qu’à ce que le pneu soit “rodé” etait acquis toutes ses caractéristi-
ques.
FAU33453
Garde des leviers de freins
avant et arrière
Avant
Arrière
La garde à l’extrémité des leviers de
frein doit être inexistante. Si ce n’est
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-19
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 58