Page 132 of 178

8-40
822. Pare el motor y deje que se enfríe. Si el nivel
de refrigerante ha descendido después de ha-
berse enfriado el motor, añada líquido refrige-
rante hasta que este llegue a la parte superior
del radiador; seguidamente coloque el tapón
del radiador.
23. Arranque el motor y compruebe si se pierde lí-
quido refrigerante.
NOTA:Si observa alguna fuga, haga revisar el sistema derefrigeración en un concesionario Yamaha.
24. Monte el conducto de refrigeración de la co-
rrea trapezoidal y apriete el tornillo de la abra-
zadera.
25. Monte los paneles.SBU27801Limpieza del filtro de aire Debe limpiar el filtro de aire según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Limpie el filtro de aire con ma-
yor frecuencia si conduce en lugares especialmen-
te húmedos o polvorientos.
NOTA:Hay dos tubos de control en la parte inferior de la
caja del filtro de aire, situados detrás de los pane-
les D y E. (Véase en la página 8-10 una explica-
ción del proceso de desmontaje de los paneles).
Compruebe los tubos periódicamente y, si se ha
acumulado polvo o agua en ellos, vacíe y limpie elfiltro de aire y la caja del mismo.1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
U3B462S0.book Page 40 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM
Page 135 of 178

8-43
8 9. Coloque el material esponjoso y la malla en la
caja del filtro de aire.
10. Introduzca los salientes de la tapa de la caja
del filtro de aire en las sujeciones de la caja y
monte la tapa enganchando las sujeciones.
11. Monte el panel.
NOTA:El filtro de aire se debe limpiar cada 20–40 horas.
Si el ATV se utiliza en lugares en los que hay mu-
cho polvo, el filtro se debe limpiar y engrasar con
mayor frecuencia. Cada vez que realice el mante-
nimiento del filtro de aire, compruebe si la toma de
entrada a la caja del mismo está obstruida. Verifi-
que que la junta de goma entre la caja del filtro de
aire y el cuerpo del acelerador y del colector seaestanca. Apriete bien todos los racores para pre-
venir la posibilidad de que entre aire no filtrado al
motor.ATENCION:SCB00760Verifique que el filtro de aire esté correcta-
mente asentado en la caja del filtro de aire.No utilice nunca el motor sin el filtro de aire.
La penetración de aire no filtrado al motor
acelera su desgaste y puede provocar ave-
rías. Además, la utilización sin el filtro de aire
afectará al sistema de inyección de combus-
tible, ocasionando así un rendimiento pobrey un posible sobrecalentamiento del motor.SBU27810Limpieza del parachispas Seleccione una zona bien ventilada donde no
haya materiales combustibles y asegúrese de que
el tubo de escape y el silenciador estén fríos.
1. Quite los pernos.
U3B462S0.book Page 43 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM
Page 140 of 178

8-48
83. Apriete la contratuerca.
SBU24060Holgura de la válvula La holgura de la válvula se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina o se producen ruidos en el
motor. Para evitarlo, debe ajustar la holgura de la
válvula en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
SBU24070Ajuste del cable del sistema de seguri-
dad de la palanca de selección de mar-
cha El cable del sistema de seguridad de la palanca de
selección de marcha se estira con el uso, lo que
puede afectar a su correcto funcionamiento. Debe-
rá, por tanto, comprobarlo y ajustarlo según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.SBU27470Comprobación de las pastillas de freno
delantero y trasero Debe comprobar el desgaste de las pastillas de
freno delantero y trasero según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase. Cada pastilla de freno delantero
dispone de una ranura indicadora de desgaste que
le permite comprobar éste sin necesidad de des-
montar el freno. Si una pastilla de freno se ha des-
gastado hasta el punto en que la ranura indicadora
de desgaste ha desaparecido casi por completo,
solicite a un concesionario Yamaha que cambie el
conjunto de las pastillas de freno.
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste del juego libre del cable del acelerador
3. Juego libre del cable del aceleradorU3B462S0.book Page 48 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM
Page 142 of 178
8-50
8
NOTA:Es necesario desmontar las ruedas para compro-
bar los protectores del tubo de freno. (Véase la pá-gina 8-67).SBU24251Comprobación del líquido de freno Si el líquido de freno es insuficiente, puede entrar
aire en el sistema y, como consecuencia de ello,
los frenos pueden perder su eficacia.Antes de conducir, verifique que el líquido de freno
se encuentre por encima de la marca de nivel mí-
nimo y añada líquido según sea necesario. Un ni-
vel bajo de líquido de freno puede ser indicativo
del desgaste de las pastillas y/o de una fuga en el
sistema de frenos. Si el nivel de líquido de freno
está bajo, compruebe si las pastillas están des-
gastadas y si el sistema de frenos presenta alguna
fuga.
Freno delantero1. Protector del tubo de freno trasero
2. Indicador de desgaste
3. El protector está normal.
4. El protector está desgastado.
1. Marca de nivel mínimo
U3B462S0.book Page 50 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM
Page 148 of 178
8-56
8
SBU24900Comprobación y engrase de los cables Cada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa-
rio. Si un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02130Inspeccione los cables con frecuencia y reem-
plácelos si están dañados. Cuando la cubierta
exterior de los cables de control está dañada,
puede producirse corrosión. Los cables tam-
bién pueden pelarse o dañarse, lo que restrin-
giría el uso de los controles y podría ser causade un accidente o de heridas.
1. Guardapolvo del eje delantero (en cada lado)
1. Guardapolvo del eje trasero (en cada lado)
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
U3B462S0.book Page 56 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM
Page 154 of 178
8-62
8
ATENCION:SCB00640Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiarun fusible.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo
del amperaje especificado.
ADVERTENCIA
SWB02171Utilice siempre un fusible del tipo especificado
y no use jamás un objeto sustituto en vez del
fusible adecuado. Un fusible inadecuado o unFusibles especificados:
Fusible principal:
40.0 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible de la tracción integral:
10.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
5.0 A
Fusible de la toma de corriente continua:
15.0 A
Fusible del ventilador del radiador:
15.0 A
Fusible del sistema de inyección de gasolina:
15.0 A
Fusible de EPS:
40.0 A
U3B462S0.book Page 62 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM
Page 159 of 178
8-67
8 4. Introduzca una nueva bombilla en el soporte,
empújela hacia adentro y luego gírela en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se
detenga.
5. Monte el soporte de la bombilla (junto con la
bombilla) girándolo en el sentido de las agujas
del reloj.
6. Monte el panel.
SBU25650Desmontaje de una rueda 1. Afloje las tuercas de la rueda.2. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuado
bajo el bastidor.
3. Quite las tuercas de la rueda.
4. Desmonte la rueda.
SBU25700Montaje de una rueda 1. Instale la rueda y las tuercas.NOTA:La marca en forma de flecha del neumático
debe señalar hacia la dirección de giro de la rue-
da.
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
1. Tuerca de rueda
U3B462S0.book Page 67 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM
Page 164 of 178

9-1
9
SBU25860
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25880Limpieza La limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.
1. Antes de limpiar el ATV:
a. Tape el extremo del tubo de escape para
evitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas
las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa,
aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan-
do la máquina con una manguera. Utilice sólo
la presión de agua indispensable para realizar
el trabajo.
ATENCION:SCB00710Una presión excesiva al aplicar el agua puede
provocar que se filtre en los cojinetes de rue-
da, frenos, retenes de la transmisión y disposi-
tivos eléctricos, con el consiguiente deterioro.
Muchas facturas de reparación de elevado im-
porte son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túneles delavado.
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie-
dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
5. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim-
pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
U3B462S0.book Page 1 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM