189
Ce thermomètre indique la température du
liquide de refroidissement du moteur
quand le contacteur de moteur est allumé.
La température de fonctionnement du
moteur dépend des conditions
atmosphériques et de la charge de
celui−ci.
Si l’aiguille pénètre dans la zone rouge, le
moteur est à une température anormalement
élevée. Si le moteur chauffe anormalement,
arrêtez le véhicule et laissez le moteur
refroidir.
Il est possible que le moteur surchauffe dans
de dures conditions de marche, notamment:DLors de la montée d’une longue côte par
temps chaud.DRalentissement ou arrêt après avoir roulé
à grande vitesse.DPériodes prolongées de fonctionnement au
ralenti avec la climatisation en marche et
des arrêts et démarrages fréquents.DLors de la traction d’une remorque.
NOTE
z Ne déposez pas le thermostat du
circuit de refroidissement car cela
pourrait entraîner une surchauffe du
moteur. Le thermostat est conçu pour
contrôler le débit du liquide de
refroidissement afin que la
température du moteur reste dans une
plage de fonctionnement déterminée.
z Arrêtez −vous immédiatement quand le
moteur surchauffe. Reportez −vous à
“Lorsque le moteur surchauffe” de la
section 4.
XS16005
Conduite
normale
Ralenti
Ty p e A
XS16006
Conduite
normale
Ralenti
Ty p e B
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Manomètre de pression d’huile
2121. Le compteur journalier A étant affiché,mettez le contacteur de moteur en
position “OFF”. (Pour plus de détails,
consultez la rubrique “Totalisateur
kilométrique et deux totalisateurs partiels”,
à la page 192 de la présente section.)
2. Amenez le contacteur de moteur sur “ON” en maintenant enfoncée la touche de
réinitialisation du compteur partiel.
Maintenez le bouton enfoncé pendant au
moins 5 secondes. Le compteur journalier A
indique “000000” et le témoin s’éteint.
Si le système n’est pas réinitialisé, le témoin
continuera à clignoter.
(h) Témoin de réserve de carburant
Ce témoin s’allume pour avertir le conducteur
que le réservoir de carburant est presque
vide. Faites le plein de carburant dès que
possible.
Dans les déclivités ou en virage, le témoin
de réserve de carburant peut s’allumer plus
tôt que d’habitude à cause du déplacement
du carburant dans le réservoir. (i) Témoin “ABS”
Le témoin s’allume lorsque le contacteur de
moteur est amené en position “ON”. Si le
système antiblocage des r
oues et lesystème
d’assistance au freinage fonctionnent
correctement, le témoin s’éteint après
quelques secondes. Il ne se rallume ensuite
que pour signaler un disfonctionnement de
l’un de ces systèmes.
Lorsque le témoin “ABS” est allumé (et que
le témoin de système de freinage est éteint),
les systèmes suivants ne foncti onnent pas,
mais le système de freinage continue de
fonctionner normalement.
DSystème de freinage antiblocageDDispositif d’assistance au freinage
d’urgenceDSystème de commande de tractionDSystème “AUTO LSD”DDispositif de contrôle de la stabilité du
véhicule
Lorsque le témoin “ABS” est allumé (et que
le témoin du système de freinage est éteint),
le système de frei nage antiblocage ne
fonctionne pas de sorte que les roues
risquent de se bloquer lors d’un freinage
brusque ou d’un freinage sur chaussée
glissante. Lorsque l’une des conditions suivantes se
produit, c’est la preuve qu’une anomalie
de fonctionnement a été décelée dans les
dispositifs surveillés par le témoin.
Contactez votre concessionnaire Toyota
dès que possible pour faire réparer votre
véhicule.
DLe témoin ne s’allume pas lorsque le
contacteur de moteur est amené en
position “ON”, ou il reste allumé.DLe témoin s’allume ou clignote pendant la
conduite.
La brève activation d’un témoin pendant le
fonctionnement ne signale pas la présence
d’un problème.
ATTENTION
Si le témoin “ABS” et le témoin du
système de freinage restent allumés,
arrêtez −vous immédiatement dans un
endroit sûr et prenez contact avec votre
concessionnaire Toyota.
Cela signifie que non seulement le
système de freinage antiblocage est
défectueux, mais aussi que le véhicule
sera extrêmement instable lors du
freinage.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
213
(j) Témoin “VSC OFF” et témoin dedérapage
Le témoin “VSC OFF” clignote et le témoin
de dérapage s’allume pour indiquer qu’il y a
un problème au niveau des éléments
suivants:DDispositif de contrôle de la stabilité du
véhiculeDSystème de commande de tractionDSystème “AUTO LSD”
Les témoins s’allument lorsque le contacteur
du moteur est mis en position “ON” et
s’éteint après quelques secondes.
Si le témoin “VSC OFF” clignote et si le
témoin de dérapage s’allume pendant la
conduite, les systèmes indi qués ci−dessus ne
fonctionneront pas. Toutefois, si les freins
continuent d’être entièrement fonctionnels, on
peut poursuivre sa route.
Contactez votre concessionnaire Toyota dès
que possible dans les cas suivants:DNi le témoin “VSC OFF” ni le témoin de
dérapage ne s’allument lorsque le
contacteur de moteur est en position
“ON”.DLe témoin “VSC OFF” clignote et le
témoin de dérapage reste allumé une fois
le contacteur du moteur mis à la position
“ON”.
DLe témoin “VSC OFF” clignote et le
témoin de dérapage s’allume pendant la
conduite.
(k) Témoin et vibreur de porte ouverte
Ce témoin ne s’éteint qu’à la fermeture
complète de toutes les portes latérales et du
hayon.
Le signal sonore retentit une fois si une des
portes n’est pas complètement fermée
lorsque la vitesse du véhicule atteint ou
dépasse 5 km/h (3 mph). Arrêtez le véhicule
et fermez complètement toutes les portes.
(l) Témoin SRS
Ce témoin s’allume lorsque le contacteur
de moteur est amené en position “ON”.
Après 6 secondes environ, le témoin
s’éteint. Cela signifie que les systèmes
d’airbags et de prétensionneurs de
ceinture de sécurité avant fonctionnent
correctement. Le système du témoin contrôle l’ensemble de
capteur de coussin de sécurité, les capteurs
de coussin de sécurité avant, les capteurs de
coussin de sécurité latéral et de rideau de
sécurité, les capteurs de rideau de sécurité,
le capteur de position du siège du
conducteur, le contacteur de boucle de
ceinture de sécurité du conducteur, le
système de classification d’occ
upant du siège
du passager avant
∗, le contacteur de
désactivation du coussin de sécurité du
passager, le témoin d’activation −désactivation
du coussin de sécurité du passager, les
ensembles de prétensionneur de ceinture de
sécurité, les dispositifs de gonflage, le témoin
“RSCA OFF”, le câblage d’interconnexion et
l’alimentation électrique.
∗: Le système de classification de l’occ upant
du siège du passager avant comprend l’ECU
de classification de l’occupant du siège du
passager avant le capteur de charge et le
contacteur de boucle de ceinture de sécurité
du passager avant.
Si l’une des situations suivantes se produit,
cela signifie que l’une des pièces contrôlées
par le système du témoin est défect ueuse.
Faites vérifier le véhicule au plus vite par
votre concessionnaire Toyota.
07 08.272008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
217
UTILISATION DES INSTRUMENTS ET
COMMANDESContacteur de moteur (d’allumage), boîte de
vitesses et frein de stationnementContacteur de moteur (d’allumage)218
..........................
Boîte de vitesses automatique 219
..............................
Système à quatre roues motrices 248
............................
Système de commande de traction 251
..........................
Système “AUTO LSD” 255
......................................
Dispositif de contrôle de la stabilité du v
éhicule 259
...............
Circuit de contrôle de la pression de gonflage des pneus 263 ......
Frein de stationnement 270
.....................................
Régulateur de vitesse 271
......................................
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
SECTION
1
−
7
248Pour le désactiver: Appuyez à nouveau sur
le contacteur “TOW/HAUL”, et le témoin de
mode “TOW/HAUL” s’éteint.
Le mode “TOW/HAUL” est désactivé en
appuyant sur le contacteur “TOW/HAUL” à
nouveau ou en mettant le contacteur de
moteur en position “OFF”.
Même lorsque le mode “TOW/HAUL” est
utilisé dans des conditions de conduite
normales, aucun dégât n’est causé au moteur
ou à la boîte de vitesses. Cependant,
l’économie de carburant est réduite et les
caractéristiques de conduite de la boîte de
vitesses et/ou du moteur peuvent sembler
inhabituelles.
Toyota recommande d’utiliser le mode
“TOW/HAUL” uniquement lorsque vous tirez
une lourde remorque ou autre charge.
XS17003b
Utilisez le bouton du contacteur de
commande de transmission avant pour
sélectionner les modes de boîte de
transfert suivants.
“2WD” (position de vitesse élevée, deux
roues motrices):Bouton du contacteur de
commande de transmission avant sur “2WD”
Utilisez ce mode en conduite normale sur
routes sèches à revêtement dur. Cette
position est plus économique, elle réduit
l’usure et le bruit au minimum et assure un
meilleur contrôle du véhicule.
“4H” (position de vitesse élevée, quatre
roues motrices): Bouton du contacteur de
commande de transmission avant sur “4H”
Le témoin “4HI” (quatre roues motrices à
grande vitesse) s’allume lorsque le mode
“4H” est sélectionné.
Cela permet d’avoir une traction plus
puissante qu’une deux roues motrices.
(Quand vous subissez une perte de
puissance, lorsque les roues dérapent, par
exemple.) Cette position fournit une traction
plus puissante qu’une deux roues motrices.
Dans ce mode, le dispositif de contrôle de la
stabilité du véhicule est désactivé.
(Reportez −vous à “Dispositif de contrôle de
la stabilité du véhicule” page 259 dans cette
section.)
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Système à quatre roues motrices
(a) Commande de transmission
avant
249
“4L” (position de vitesse faible, quatre
roues motrices):Bouton du contacteur de
commande de transmission avant sur “4L”
Le témoin “4LO” (quatre roues motrices,
faible vitesse) s’allume lorsque le mode “4L”
est sélectionné.
Utilisez ce mode de conduite pour obtenir
une puissance et une traction maximales.
Utilisez le mode “4L” pour la conduite en
côte ou en descente et hors −route, et la
traction puissante sur du sable, dans la boue
ou dans une épaisse couche de neige.
Pour plus d’informations, reportez −vous à “(c)
Procédure de changement de rapport”.
Dans ce mode, le dispositif de contrôle de la
stabilité du véhicule est désactivé.
(Reportez −vous à “Dispositif de contrôle de
la stabilité du véhicule” page 259 dans cette
section.) Le différentiel à déblocage automatique
peut être enclenché et désenclenché selon
les procédures décrites en “(c) Procédure
de changement de rapport”.
Il est conseillé de rouler avec quatre roues
motrices au moins 16 km (10 miles) par
mois. Pour assurer la lubrification des
organes du pont avant.
PASSAGE ENTRE “2WD” ET “4H”
Pour passer de “2WD” à “4H”,
ralentissez
pour atteindre moins de 100 km/h (62 mph)
et tournez complètement le bouton du
contacteur de commande de transmission
avant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Quand la température ambiante est de –15 _C
(5,0 _F) ou moins, il faut embrayer avec une
vitesse du véhicule inférieure à 70 km/h (43
mph).
Si le témoin “4HI” (quatre roues motrices à
grande vitesse) continue à clignoter lorsque
vous faites passer le bouton du contacteur
de commande de transmission avant de
“2WD” à “4H”, cela sert à vous rappeler que
le mode de transfert n’est pas placé de
manière sûre en mode “4H”. Conduisez tout
droit en accélérant ou décélérant.07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
(b) A.D.D. (différentiel à
déblocage automatique) (c) Procédure de changement
de rapport
251
Si le témoin “4LO” continue à clignoter...
Si ce témoin continue à clignoter lorsque
vous faites passer le bouton du contacteur
de commande de transmission avant en
position “4H” ou “4L”, arrêtez complètement
le véhicule, placez correctement le levier de
sélection de boîte de vitesses automatique
sur “N” et déplacez à nouveau le bouton du
contacteur.
INFORMATION
zLorsque la température du liquide de
refroidissement du moteur est trop
basse, il se peut que le mode de
transfert ne soit pas capable de
passer d’un mode à l’autre. Déplacez
à nouveau le bouton du contacteur
lorsque le moteur est plus chaud.
z Si vous déplacez le levier de sélection
de boîte de vitesses automatique
avant que le témoin ne s’allume, il se
peut que le mode de transfert ne soit
pas complètement passé d’un mode à
l’autre. Dans ce cas, arrêtez
complètement le véhicule, ramenez le
levier de sélection de boîte de
vitesses automatique sur “N” et
déplacez à nouveau le bouton du
contacteur.
Si le système de frei nage ou le moteur
présente un disfonctionnement, le témoin
“4HI” ou “4LO” clignote et vous risquez de
ne pas pouvoir faire passer le mode de
transfert du mode “4H” au mode “4L”.
Si le témoin continue à clignoter malgré cela,
contactez votre concessionnaire Toyota dès
que possible. Il peut y avoir un problème
dans le système de transmission intégrale. Le dispositif antipatinage prévient
automatiquement le patinage des roues
arrières (modèles à deux roues motrices)
ou des 4 roues (modèles à quatre roues
motrices) lors du démarrage du véhicule
ou d’une accélération sur chaussée
glissante.
Le système s’allume automatiquement lorsque
le contacteur de moteur est amené en
position “ON”.
ATTENTION
Dans certaines conditions, par exemple
lorsque la route est glissante, il est
impossible de maintenir la traction et la
puissance aux roues arrière du véhicule
(modèles à deux roues motrices) ou à
aux 4 roues (modèles à quatre roues
motrices), même lorsque le système de
régulateur de traction est en fonction.
Ne conduisez pas le véhicule à des
vitesses ou dans des conditions de
manœuvre qui pourraient lui faire perdre
le contrôle de la traction. Lorsque le
revêtement de route est couvert de
glace ou de neige, votre véhicule doit
être doté de pneus neige ou de pneus
à chaînes antidérapantes. Conduisez
toujours à une vitesse appropriée à
l’étatdelaroute.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710
Système de commande de
traction
253
À ce moment−là, le témoin de dérapage
s’allume et le système de r égulateur de
traction cesse provisoirement de fonctionner
de façon à protéger l’actionneur des freins.
(Le fait que le système de r égulateur de
traction n’est pas en fonction ne vous
empêche toutefois pas de poursuivre votre
route.) Après une courte période, le système
se restaurera automatiquement et le témoin
de dérapage s’éteindra.
XS17010a
MODE DE COTRÔLE DE TRACTION
DÉSACTIVÉ (mode deux roues motrices
uniquement)
Lorsque vous désembourbez le véhicule
de la boue ou de la neige et que seule
l’une des roues arrière commence à
patiner, il pourrait être avantageux de
désactiver le système de régulateur de
traction. Ce système – qui contrôle
également la performance du moteur –
peut nuire au processus de dégagement
des roues arrière.
Pour désactiver le système de régulateur
de traction: Appuyez brièvement sur le
contacteur “VSC OFF”. Le système de
régulateur de traction se désactive et le
mode de régulateur de traction désactivé
se met en marche. Le témoin “AUTO LSD” et le témoin de
dérapage s’allument.
Pour l’activer: Appuyez une nouvelle fois
un court instant sur le contacteur “VSC
OFF”.
Le témoin “AUTO LSD” et le témoin de
dérapage s’éteignent.
Si, alors que les témoins “AUTO LSD” et de
dérapage sont allumés, le moteur est coupé
puis redémarré, les témoins s’éteignent
automatiquement.
Lorsque vous appuyez et maintenez enfoncé
le contacteur “VSC OFF” pendant 3
secondes ou plus alors que le véhicule est
arrêté, le système de contrôle de la stabilité
du véhicule se désactive. Reportez
−vous au
“Système AUTO LSD” à la page 255 de cette
section.
Le témoin “AUTO LSD” et le témoin de
dérapage s’allument pendant quelques
secondes lorsque le contacteur de moteur
est amené en position “ON”. Si les témoins
ne s’allument pas lorsque le contacteur de
moteur est amené en position “ON”, prenez
contact avec votre concessionnaire Toyota.
ATTENTION
Ne conduisez pas le véhicule avec le
système de commande de traction
constamment désactivé.
07 08.302008 MY TUNDRA (D) L/O 0710