Vérification et remises à niveau
222
− Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage
ou de transport d'un jerricane.
− Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas
transporter de jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'être
endommagé, laissant le carburant s'écouler.
•
Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant
dans un jerricane, observez ce qui suit :
−Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se
trouve dans ou sur le véhicule. De s charges électrostatiques pouvant
enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du remplis-
sage. Il y a risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol
pendant son remplissage.
− Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de
remplissage du jerricane.
− Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en
contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette
précaution permet d'éviter la fo rmation d'électricité statique.
− Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre
à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger de
mort.Prudence !
•
Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a
débordé sur la peinture du véhicule.
•
Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisemen t complet du carburant. En effet,
une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés
d'allumage. Du carburant non brûlé parvient alors dans le système d'échap-
pement – risque d'endommagement du catalyseur !
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – du carburant risquerait
sinon de déborder en cas de réchauffement.EssenceTypes d'essence
Le type d'essence à utiliser est indiqué sur la face intérieure
de la trappe à carburant.Les véhicules catalysés doivent rouler avec de l'essence sans plomb
conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par
ex. : 91, 95, 98 ROZ (ROZ = « unité de mesure permettant de déterminer la
résistance antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence
ayant un indice d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci
ne présente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de
performances moteur. S'il vous est impossible de faire le plein du type
d'essence adapté à votre véhicule, veuillez tenir compte de ce qui suit :•
Pour les moteurs qui nécessitent de l'essence super sans plomb de 95
RON prendre en compte les indications suivantes: vous pouvez également
utiliser de l'essence sans plomb 91 RON. Cela entraîne cependant une légère
diminution de la puissance.
•
Pour les moteurs qui nécessitent de l'essence super sans plomb de 98
RON prendre en compte les indications suivantes: vous pouvez également
utiliser du super sans plomb 95 RON. Cela peut, dans des conditions d'utili-
sation défavorables, entraîner une légère diminution de la puissance. – S'il
vous est impossible d'obtenir du supercarburant, vous pouvez
« exceptionnellement » faire le plein avec de l'essence ordinaire sans plomb
ATTENTION ! (suite)
altea frances.book Seite 222 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09
Vérification et remises à niveau223
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
91 RON. Vous ne devez alors faire tourne
r le moteur qu'à régime moyen et ne
le solliciter que faiblement. Dans ce cas, évitez de solliciter fortement le
moteur par des parcours à pleins gaz. Rajoutez dès que possible du supercar-
burant.
Prudence !
•
L'essence qui répond à la norme EN 228 peut être mélangée à de
l'éthanol en petites quantités. C ependant, ceux que l'on appelle
« combustibles bioéthanol » en vente dans les établissements commerciaux
avec la référence E50 ou E85 - qui contiennent un haut pourcentage
d'éthanol - ne doivent pas être utilisés pour faire le plein, car ils endomma-
gerait le système de combustible.
•
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader durablement
l'efficacité du catalyseur.
•
En cas d'utilisation d'une essence à fa ible indice d'octane, le moteur peut
être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites
tourner à un régime élevé.Conseil antipollution
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du
catalyseur.Additifs pour essence
Les additifs pour essence améliorent la qualité de l'essence.La qualité de l'essence a une incidence sur le fonctionnement, la puissance
et la longévité du moteur. C'est pourquoi nous vous conseillons d'utiliser de
l'essence de qualité avec des additi fs incorporés. Ces additifs ont des
propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant
et préviennent la formation de dépôts dans le moteur. Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs ou si votre
moteur présente des perturbations de fonctionnement, vous devez incor-
porer les additifs nécessaires lorsque vous prenez de l'essence.
GazoleGazole*Le
type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « Euro-
Norme »). L'indice de cétane CN (CN = Cetane Number, c'est-à-dire Indice de
Cétane) doit être supérieur ou égal à 51. Il permet de mesurer le degré
d'inflammabilité du gazole.
Recommandations pour faire le plein ⇒page 221.Carburant RME*
Seuls les véhicules pourvus d'un équipement spécial
(numéro PR 2G0 pour l'utilisation du biocarburant diesel)
peuvent circuler avec du biocarburant RME diesel conformé-
ment à la norme DIN EN 14214.Le biocarburant diesel doit répond re à la norme DIN EN 14.214 (FAME).•
Le biocarburant diesel est un méthyl ester obtenu à partir de l'huile de
colza.
•
DIN est l'abréviation en allemand de « Deutsches Institut für Normug
e.V. », l'Institut Allemand des Normes.
•
EN signifie Norme Européenne.
•
FAME est l'abréviation en anglais de « Fatty Acid Methyl Esther ».
altea frances.book Seite 223 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09
Description des indications
288Identification du véhicule
Les données essentielles se trouvent sur la plaque du cons-
tructeur et sur l'autocollant d'identification du véhiculeLes véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de
plaque du constructeur. Plaque du constructeur
La plaque du modèle se trouve dans le longeron gauche, côté intérieur du
logement du moteur.
Numéro d'identification du véhicule
Il est possible de lire le numéro
d'identification du véhicule (numéro de
châssis) de l'extérieur à travers un regard dans le pare-brise. Le regard se
trouve sur le côté gauche du véhicule dans la partie inférieure du pare-brise.
Il se trouve aussi sur le côté droit dans le logement du moteur.
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule est collée dans la cavité de la roue
de secours dans le coffre à bagages.
La plaquette d'identification du véhic ule contient les données suivantes :
⇒ fig. 209
Ces données figurent également dans le Programme d'entretien.
Numéro d'ordonnancement de la production
Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis)
Numéro de type
Explication du type / puissance-moteur
Lettres-repères de moteur et de boîte de vitesses
Numéro de peinture / code de l'équipement intérieur
CO
2
Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique)
CN Cetane Number (indice de cétane), unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole
RON Research Octane Number (indice d'octane recherche), unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de
l'essence
Abréviation Signification
Fig. 209 Autocollant
d'identification du véhi-
cule - coffre à bagages
A1A2A3A4A5A6
altea frances.book Seite 288 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09
Index
318Essuie-glace
Nettoyage des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . 236
Remplacement du balai à l'arrière . . . . . . . 237
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Exemple d'utilisation des menus Abandonner le menu Pneus d'hiver . . . . . . . 70
Activer et désactiver l'avertissement de vitesse70
Ouvrir le menu Configuration . . . . . . . . . . . . 69
Ouvrir le menu Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . 69
Programmer un avertissement de vitesse . . 70
Exemples d'utili sation des menus
Ouvrir le menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154FFacteurs pouvant nuire à la sécurité de conduite 8
Fermeture d'urgence des portes . . . . . . . . . . . 100
Fermeture de confort vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Feu arrière de brouillard Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 117
Feux arrières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Filet* de rangement du
coffre à bagages . . . . 145
Filtre à particules pour moteurs Diesel . . . . . . 198
Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 182
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
GG 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Gestion moteur Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Grille des vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175HHayon témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Hayon arrière Ouverture d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Vérification du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
IIdentification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Importance du réglage cor
rect des appuie-tête 13
Indicateur d'usure des plaquettes de frein* Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Indicateur de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Indications de l'indicateur multifonction Indications des mémoires . . . . . . . . . . . . . . 64
Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Interventions dans le compartiment-moteur . 225
Introduire des rapports avec le mode Tiptronic . . . 180JJauge d'huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Jets de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213KKit anti-crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253, 260
altea frances.book Seite 318 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09