
Luzes e visibilidade127
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Sensor de chuva*
A temporização do limpa-vidros é automaticamente coman-
dada pelo sensor de chuva.
Ligar o sensor de chuva
– Deslocar a alavanca do limpa-vidros para a posição
⇒fig. 87 .
– Deslocar o interruptor para a esquerda ou para a direita, para definir a sensibilidade do sensor de chuva. Interruptor para a
direita: nível de sensibilidade al to. Interruptor para a esquerda:
nível de sensibilidade baixo.O sensor de chuva faz parte da função do limpa-vidros temporizado. Depois
de se desligar a ignição, é necessário ligar de novo o sensor de chuva. Para
esse efeito, desligar e voltar a ligar a função do limpa-vidros temporizado.
Nota
•
Não coloque autocolantes no pára-brisas à frente do sensor de chuva.
Poderiam ocorrer alterações ou falhas no sensor.
Fig. 86 Sensor de chuva*Fig. 87 Alavanca do
limpa-vidros
A1
AA
altea portugues.book Seite 127 Mi ttwoch, 12. September 2007 4:16 16

Luzes e visibilidade
130
Nota•
A função automática de anti-encadeamento dos retrovisores apenas é
eficaz se a divisória* contra o sol do vidro traseiro estiver recolhida ou se não
existirem outros objectos que obstruam a incidência da luz no retrovisor.
•
Se tiver de colocar qualquer autocolante no pára-brisas, não o coloque a
tapar os sensores. Caso contrário, a função automática de anti-encadea-
mento do retrovisor inte rior pode não funcionar correcta ou totalmente.
Espelhos exteriores
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser ajustados com
o botão giratório na consola central.Ajuste básico dos espelhos retrovisores exteriores
1. Em primeiro lugar, rodar o botão giratório ⇒ fig. 90 para a
posição L (espelho retrovisor da esquerda ).2. Ajustar o espelho através do botão giratório, de modo a asse-
gurar uma boa visibilidade para trás.
3. Rodar o botão para a posição R (espelho da direita ).
4. Ajustar depois o espelho através do botão giratório, de modo a assegurar uma boa visibilidade para trás ⇒.
Desembaciamento dos espelhos retrovisores exteriores*
– Gire o comando para a frente, na posição central ⇒fig. 90 ,
para que os retrovisores térmicos aqueçam e a função de vidro
pára-brisas aquecível* na zona de repouso das escovas, fique
activa ⇒página 126.
Dobrar os espelhos exteriores para dentro*
– Rodar o botão ⇒fig. 90 para a posição
para dobrar os espe-
lhos exteriores para dentro. Antes de entrar numa instalação de
lava gem au to má tica , dob rar sem pre os esp elhos exter iores para
dentro, a fim de evitar danos.
Dobragem de retrovisores com fecho de conforto*
– O espelho retrovisor externo dobra-se automaticamente com o fecho de conforto (com o comando ou com a chave).
– Para voltar à posição inicial, abra a porta e ligue a ignição
Recolocar os espelhos exteriores na sua posição inicial*
– Rodar o botão numa posição diferente, para que os espelhos voltem à posição inicial ⇒.
Fig. 90 Interruptor dos
espelhos exteriores
A1
altea portugues.book Seite 130 Mi ttwoch, 12. September 2007 4:16 16

Condução
180
ATENÇÃO!
•
Tome medidas para reduzir o risco de lesões, se deixar o veículo sem
vigilância.
•
Não estacione nunca o veículo em locais onde o sistema de escape
quente possa entrar em contacto com ervas secas, arbustos rasteiros,
combustível vertido ou outros materiais facilmente inflamáveis.
•
Não permita que os ocupantes permaneçam no veículo trancado, pois
ficam impedidos de abrir as portas e as janelas por dentro e, por conse-
guinte, de abandonar o veículo em caso de emergência. Além disso, as
portas trancadas dificultam o acesso ao interior e a assistência aos
ocupantes.
•
Não deixar nunca crianças sozinhas dentro do veículo. Poderiam, por
exemplo, soltar o travão de mão e/ou manusear a alavanca de veloci-
dades/selectora e pôr o veículo em movimento descontroladamente.
•
Em certas alturas do ano, podem registar-se temperaturas extrema-
mente altas ou baixas no habitáculo de um veículo estacionado.
Sistema acústico auxiliar de manobras de
estacionamento*Ajuda ao estacionamento em marcha atrás
O sistema de ajuda avisa-o at ravés de um sinal acústico
sobre a aproximação de um ob stáculo à zona posterior do
veículo.Descrição
O sistema acústico de ajuda ao estacionamento mede a distância entre o
veículo e um possível obstáculo através de 4 sensores de ultra-sons situados no pára-choques traseiro. O raio de acção dos sensores começa
aproximada-
mente e consoante o obstáculo a uma distância de:
•
zona lateral do pára-choques traseiro: 0,8 m
•
zona central do pára-choques traseiro: 1,5 m
Activação
O sistema activa-se ao engatar a marcha atrás. Um breve sinal acústico e
agudo confirma a activação e o correcto funcionamento do sistema.
Manobra de marcha atrás
O aviso sobre a distância começa quando é detectado um obstáculo na zona
de acção do sistema. Com a diminuição da distância entre o obstáculo e o
veículo, também diminui a distância temporal entre os impulsos de som.
A partir de uma distância inferior a cerca de 25 cm, soa um aviso acústico
contínuo (sinal de paragem). A partir desse momento não deverá andar mais
para trás.
Condução com reboque
Em veículos em que foi montado de fábrica um dispositivo para reboque, o
sistema de ajuda ao estacionamento não é activado ao engatar a marcha
atrás, quando estiver engatado o cone ctor eléctrico do reboque no veículo.
Possibilidades de erro
Se ao engatar a marcha atrás ouvir um sinal de aviso contínuo e grave
durante alguns segundos, isso significa que existe uma avaria no sistema de
ajuda ao estacionamento.
Se a avaria continuar até desligar a ignição, não será emitido o aviso sonoro
de falha de cada vez que se active novamente o sistema (engatar a marcha
atrás). Mesmo assim, também não será emitido o aviso de disponibilidade
do sistema. A reparação da avaria deverá ser efectuada por um Serviço
Técnico.
altea portugues.book Seite 180 Mi ttwoch, 12. September 2007 4:16 16

Condução181
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Se o aviso sonoro de disponibilidade ou
avaria não for emitido, o altifalante
do sistema estará avariado, não podendo ser assim emitidos os avisos
perante um obstáculo.
Para que a ajuda ao estacionamento po ssa funcionar, os sensores têm que
estar limpos e sem gelo e neve.
ATENÇÃO!
•
Os sensores têm ângulos mortos, nos quais os objectos não podem ser
detectados.
•
Deve estar-se particularmente atento à presença de crianças pequenas
e de animais que nem sempre são identificados pelos sensores. Se não
prestar atenção suficiente, existe o perigo de acidente.
•
A ajuda ao estacionamento não substitui a atenção do condutor. O
condutor assume a responsabilidade de estacionar e efectuar manobras
semelhantes.Cuidado!
•
Obstáculos baixos, que já foram informados pela emissão de um aviso,
na aproximação podem desaparecer do campo de medições do sistema e já
não serem informados. Também obstáculos como correntes de vedação, a
lança de um reboque, separadores elevados, postes finos pintados ou cercas
nem sempre são registados pelo sistema - perigo de danos.
•
Os obstáculos com cantos ou arestas podem não ser detectados a tempo
pelo sistema, devido à geometria. Tenha especial cuidado com este tipo de
obstáculos, tais como esquinas, objectos rectangulares, etc., para evitar
danificar o veículo.
•
Tenha mais atenção em manobras de estacionamento num canto entre
duas paredes perpendiculares. Tenha especial cuidado com a aproximação
lateral à parede (vigie igualmen te a visão pelos retrovisores)
•
O sistema de ajuda ao estacionamento não substitui em nenhum caso a
visão pelos retrovisores.
•
Fontes ultrasónicas externas (martelos pneumáticos, máquinas para
obras de construção, veículos com sistema PDC) podem interferir no funcio-
namento do sistema.
•
Durante a limpeza periódica dos sensores deve ser prestada especial
atenção a que não fiquem riscados ou danificados. Durante a limpeza com
jactos de alta pressão ou sistemas de limpeza a vapor, os sensores devem
ser pulverizados durante pouco tempo e a uma distância superior a 10 cm.
Regulador da velocidade (GRA)*Descrição
O regulador da velocidade mantém constante uma veloci-
dade programada, entre cerca de 30 km/h e 180 km/h.Uma vez alcançada e memorizada a velocidade pretendida, pode-se retirar o
pé do acelerador.
ATENÇÃO!
Poderá ser perigoso utilizar o regulador da velocidade, se não for possível
circular em segurança a uma velocidade constante.•
O regulador da velocidade não deve ser utilizado quando o trânsito é
denso, o trajecto sinuoso ou as cond ições do piso desfavoráveis (p. ex.
hidroplanagem, gravilha, gelo e neve) – perigo de acidente!
•
Para impedir uma utilização involuntária do regulador da velocidade,
desligue sempre o sistema depois de o utilizar.
•
É perigoso retomar uma velocidade pr ogramada, se essa velocidade for
excessiva para as condições momentâneas do piso, do trânsito e do clima
– perigo de acidente!
altea portugues.book Seite 181 Mi ttwoch, 12. September 2007 4:16 16

Tecnologia inteligente
188O veículo não se autodirige com esta fu nção, o condutor é em todo momento,
o responsável do controlo da direcção do seu veículo.
ATENÇÃO!
•
Nem com o ESP se podem ultrapassar as limitações impostas pela
física. Tenha em conta este facto, sobretudo quando circular numa estrada
escorregadia ou molhada, ou ao circular com reboque.
•
O estilo de condução deve ser, por isso, ajustado sempre às condições
do piso e do trânsito. A maior segur ança proporcionada pelo ESP não deve
incitar a correr nenhum risco.Cuidado!
•
Para assegurar um correcto funcionamento do ESP, dever-se-ão montar
pneus idênticos nas quatro rodas. Se os pneus apresentarem perímetros de
rodagem desiguais, a potência do motor pode ficar reduzida.
•
Eventuais alterações introduzidas no veículo (p. ex. no motor, no sistema
de travagem ou no trem de rodagem ou ainda a escolha de uma combinação
de jantes/pneus di ferente) poderão influenciar o funcionamento do ABS,
EDS, ESP e TCS.Nota
Para desligar o ESP através do interruptor ⇒página 167.Sistema anti-bloqueio (ABS)O sistema anti-bloqueio evita o bloqueio das rodas na travagem
⇒página 186.
Bloqueio electrónico do diferencial (EDS)*
O bloqueio electrónico do dife rencial ajuda a evitar que as
rodas motrizes patinem.Graças ao EDS são substancialmente facilitados ou até viabilizados, em
condições adversas do piso, o arranque, a aceleração e as subidas íngremes.
O sistema controla o número de voltas das rodas motrizes através dos
sensores do ABS (no caso de avaria do EDS, ilumina-se a luz avisadora do
ABS) ⇒página 80.
Uma diferença na rotação na ordem das 100 rpm das rodas motrizes, resul-
tante de um piso escorregadio de um dos lados é compensada, até uma velo-
cidade de 80 km/h, pela desaceleração da roda que patina, transferindo-se
a força propulsora para a outra roda motriz, por meio do diferencial.
Para que o travão de disco da roda que trava não aqueça, o EDS desliga-se
automaticamente em caso de solicitação extrema. O veículo continuará a
funcionar com as mesmas propriedades que as de outro sem EDS. Por esta
razão, não se aconselha a desactivação do EDS.
O EDS volta a ligar-se automaticamente quando o travão tiver arrefecido.
ATENÇÃO!
•
Na aceleração em piso escorregadio uniforme, por exemplo com gelo e
neve, acelere com prudência. As rodas motrizes podem chegar a patinar,
apesar do EDS, afectando a segurança de condução.
•
O estilo de condução deve ser sempre ajustado às condições do piso e
do trânsito. A maior segurança propor cionada pelo EDS não deve incitar a
correr nenhum risco.
altea portugues.book Seite 188 Mi ttwoch, 12. September 2007 4:16 16

Situações diversas
260
20 Park Pilot (Ajuda de estacionamento) / Alavanca da caixa / Centralina ESP 10
21 Centralina da cablagem 7,5
22 Sensor alarme volumétrico/ Buzina alarme 5
23 Diagnóstico / Sensor de chuva/ Interruptor luzes 10
24 Livre
25 Acoplamento centralina caix a de velocidades automática 20
26 Bomba de vácuo 20
27 Alimentação RSE (Ecrã tejadilho) 10
28 Motor limpa-vidros traseiro/ Centralina cablagem 20
29 Livre
30 Tomada / Isqueiro 20
31 Livre
32 Livre
33 Aquecedor 40
34 Livre
35 Livre
36 Gestão do motor 10
37 Gestão do motor 10
38 Gestão do motor 10
39 Centralina reboque (gancho) 15
40 Centralina reboque (indicadores de direcção, travões e posição esquerda) 20
41 Centralina reboque (luz de nevoeiro, marcha atrás e posição direita) 20
42 Livre
43 Pré-instalação reboque 40
Número
Consumidor Amperes
altea portugues.book Seite 260 Mittwoch, 12. September 2007 4:16 16

Situações diversas263
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
19
Limpa 30
20 Livre
21 Sonda Lambda 15
22 Pedal do travão, sensor de velocidade 5
23 Gestão do motor
5
Gestão do motor 10
Gestão do motor 15
24 AKF, válvula da caixa de velocidades 10
25 Iluminação direita 40
26 Iluminação esquerda 40
27 Gestão do motor
40
Gestão do motor 50
28 Chave de ignição 40
29 Levanta vidros (dianteiros e traseiros)
50
Levanta vidros (dianteiros) 30
30 Chave de ignição 40
Número
Consumidor Amperes
altea portugues.book Seite 263 Mittwoch, 12. September 2007 4:16 16

Índice remissivo
316SSegurança das crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Segurança na condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sensor de chuva* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sensor volumétrico*
Activação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Desactivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Servo-freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185, 190
servotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Sinais de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sinal acústico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 168
Sistema anti-bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sistema de airbag Airbags da cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Airbags frontais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Airbags laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sistema de controlo de emissões luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sistema de depuração dos gases de escape . 193
Sistema de lavagem por alta pressão . . . . . . . 206
Sistema de pré-incandescência Luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sistema de segurança- safe . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sistema de travagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sistema de travagem assistida . . . . . . . . . . . . 185 Sistema de travões
Servofreio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Sistema ISOFIX e Toptether . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Spot de leitura traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Spots de leitura, à frente . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Substituição das escovas do limpa-vidros . . . 231
Substituição das lâmpadas lâmpadas do farol principal . . . . . . . . . . . . 265
luzes traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Substituição das lâmp adas das luzes traseiras
luz de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
luz do porta-bagagens . . . . . . . . . . . . . . . . 272
luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
mínimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Substituição das lâmp adas do farol principal
lâmpada das luzes intermitentes . . . . . . . 266
máximos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
médios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
mínimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Substituição das lâmpadas luzes traseiras luz de nevoeiro traseira . . . . . . . . . . . . . . . 270
Substituição de lâmpadas observações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Substituição de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Suporte de bebidas dianteiro . . . . . . . . . . . . . 143
Suporte de bebidas traseiro* Apoio de braços* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Suporte/porta-equipamentos de tejadilho* . . 154
TTampa traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Abertura de emergência . . . . . . . . . . . . . . . 108
Luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Tampões das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
TCS (Regulação anti-patinagem)
Luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tecto de abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Tecto de levantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Telecomando por rádio-frequência . . . . . . . . . 103 Trocar a pilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Telemóveis e emissores/receptores . . . . . . . . 215
Temperatura do líquido de refrigeração Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . 78
luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Textos de aviso no display . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Textos de informação no display . . . . . . . . . . . . 65
Tire Mobility-System (Kit para reparação de pneus)
248, 254
Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Trabalhos no compartimento do motor . . . . . . 220
Travagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Travão de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 179
Travão de pé Luz avisadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
altea portugues.book Seite 316 Mi ttwoch, 12. September 2007 4:16 16