CONHECER O VEÍCULO19
1
Distúrbios na frequência de rádio particu-
larmente intensos podem inibir o funciona-
mento correcto do sistema T.P.M.S.. Essa
condição será assinalada ao condutor através de
uma mensagem (se previsto).
Esta mensagem desaparecerá automaticamente tão
logo o distúrbio a frequência de rádio cessará de
perturbar o sistema.
Avaria das luzes externas (amarelo
âmbar)
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acen-
de-se quando é detectada uma anomalia numa
das seguintes luzes.
luzes de mínimos;
luzes de stop (travagem) (se previsto);
luzes do farol traseiro de nevoeiro;
luzes de direcção;
luzes da placa de matrícula;
luzes diurnas.
W
Luzes do farol traseiro de nevoeiro
(amarelo âmbar)
A luz avisadora acende-se activando as luzes do
farol traseiro de nevoeiro.
4
Luzes do farol de nevoeiro (verde)
A luz avisadora acende-se activando as luzes do
farol de nevoeiro.
5
Indicadores de direcção
(verde intermitente)
As luzes avisadoras acendem-se quando a ala-
vanca de comando das luzes de direcção (pis-
cas) é deslocada para baixo, para cima ou
quando é carregado o botão das luzes de
emergência.
F
D
AVISO Nesta condição reduzir imediatamente a veloci-
dade uma vez que o aquecimento excessivo do pneu po-
derá comprometer de forma irremediável as prestações e
a duração, além de que em caso limite poderá provocar
mesmo a explosão do pneu.A anomalia relativa a estas luzes poderá ser: uma ou mais
lâmpadas fundida, o respectivo fusível de protecção quei-
mado ou a interrupção da ligação eléctrica.
O display visualiza a mensagem dedicada.
CONHECER O VEÍCULO23
1
MENU DE SETUP
O menu é composto por uma série de funções cuja selecção,
realizada através dos botões
Õe Ôpermite o acesso a di-
ferentes operações de escolha e definição (setup) indica-
das a seguir. Para algumas entradas está previsto um sub-
menu. O menu de setup pode ser activado com uma
pressão breve do botão SET.
O menu é constituído pelas seguintes entradas:
– MENU
– ILUMINAÇÃO
– BEEP VELOCIDADE
– SENSOR DOS FARÓIS (se previsto)
– LUZES DIRECCIONAIS (se previstas)
– ACTIVAÇÃO/DADOS TRIP B
– ACERTAR HORA
– ACERTAR DATA– PRIMEIRA PÁGINA (se previsto)
– VER RÁDIO
– AUTOCLOSE
– UNIDADE DE MEDIDA
– IDIOMA
– VOLUME AVISOS
– VOLUME TECLAS
– BEEP/BUZZ. CINTOS
– SERVIÇO
– AIR BAG/BAG PASSAGEIRO
– LUZES DIURNAS
– SAÍDA MENU
24CONHECER O VEÍCULO
Selecção de uma entrada do menu principal
sem submenu:
– através da pressão breve do botão SET pode ser selec-
cionada a definição do menu principal que se deseja mo-
dificar;
– utilizando os botões
Õo Ô(através de pressões indivi-
duais) pode ser escolhida a nova definição;
– através da pressão breve do botão SET pode memori-
zar-se a definição e ao mesmo tempo voltar à mesma en-
trada do menu principal antes seleccionada.
Selecção de uma entrada do menu principal com
submenu:
– através da pressão breve do botão SET se pode visuali-
zar a primeira entrada do submenu;
– utilizando as teclas
Õo Ô(através de pressões indivi-
duais) podem percorrer-se todas as entradas do submenu;
– através da pressão breve do botão SET se pode selec-
cionar a entrada do submenu visualizada e se entra no me-
nu de definição relativo;
– utilizando as teclas
Õo Ô(através de pressões indivi-
duais) pode ser escolhida a nova definição desta entrada
do submenu;
– através da pressão breve do botão SET se pode memo-
rizar a definição e ao mesmo tempo voltar à mesma en-
trada do submenu antes seleccionada.
ENTRADAS MENU
Iluminação (regulação da iluminação
interna do veículo)
Esta função permite regular (através de 8 níveis), com
as luzes de mínimos acesas, a intensidade luminosa do
quadro de instrumentos, dos comandos do auto-rádio e
dos comandos do climatizador automático (se previsto).
Para regular a intensidade luminosa, proceder do seguin-
te modo:
– premir o botão SET com pressão breve, o display vi-
sualiza de modo intermitente o nível definido anterior-
mente;
– premir o botão
Õou Ôpara regular o nível de intensi-
dade luminosa;
– premir o botão SET com pressão breve para retornar à
tela menu ou premir o botão com pressão prolongada pa-
ra retornar à tela standard sem memorizar.
Beep Velocidade (Limite de velocidade)
Esta função permite definir o limite de velocidade do ve-
ículo (km/h ou mph), ultrapassado o qual o utilizador é
avisado (ver o capítulo 1 na secção “Luzes avisadoras no
painel”). Para definir o limite de velocidade desejado, pro-
ceder como indicado a seguir:
– premir o botão SET com pressão breve, o display apre-
senta a indicação dedicada;
28CONHECER O VEÍCULO
Primeira página (visualização informações na tela
principal) (se previsto)
Esta função permite seleccionar o tipo de informação que
se pretende visualizar na tela principal. É possível vi-
sualizar a indicação da data ou a pressão de sobreali-
mentação do turbocompressor.
Para efectuar a selecção, proceder como indicado a seguir:
– premir o botão SET com pressão breve, o display vi-
sualiza “Primeira página”;
– premir novamente o botão SET com pressão breve pa-
ra visualizar as opções de visualização “Data” e “Info mo-
tor”;
– premir o botão + ou – para seleccionar o tipo de visua-
lização que se pretende ter na tela principal do display;
– premir o botão SET com pressão breve para retornar à
tela menu ou premir o botão com pressão prolongada pa-
ra retornar à tela standard sem memorizar.
Ao rodar a chave de arranque para a posição MAR, o dis-
play, após terminar a fase de verificação inicial, fornece
a visualização das informações definidas anteriormente
através da função “Primeira página” do menu.Ver rádio (repetição das informações áudio)
Esta função permite de visualizar no display informações
relativas ao auto-rádio.
– Rádio: frequência ou mensagem RDS da estação de rá-
dio seleccionada, activação da busca automática ou Au-
toSTore;
– CD áudio, CD MP3: número da faixa;
– Carregador de CD: número do CD e número da faixa;
Para visualizar (On) ou eliminar (Off) as informações au-
to-rádio no display, proceder como indicado a seguir:
– premir o botão SET com pressão breve, o display vi-
sualiza de modo intermitente On ou Off em função do de-
finido anteriormente;
– premir o botão
Õou Ôpara efectuar a escolha;
– premir o botão SET com pressão breve para retornar à
tela menu ou premir o botão com pressão prolongada pa-
ra retornar à tela standard sem memorizar.
Autoclose (Fecho centralizado automático com o
veículo em movimento)
Esta função, prévia activação (On), permite a activação
do trancamento automático das portas ao ultrapassar a
velocidade de 20 km/h.
Para activar ou desactivar esta função, proceder como in-
dicado a seguir:
44CONHECER O VEÍCULO
DISPOSITIVO DE ARRANQUE
A chave pode rodar em 3 diversas posições fig. 15:
STOP: motor desligado, chave extraível, direcção blo-
queada. Alguns dispositivos eléctricos (por exemplo,
auto-rádio, fecho centralizado das portas, etc.) podem
funcionar.
MAR: posição de marcha. Todos os dispositivos eléc-
tricos podem funcionar.
AVV: arranque do motor.
O dispositivo de arranque está equipado com um meca-
nismo de segurança que obriga, em caso de falha no arran-
que do motor, a repor a chave na posição STOP antes de
repetir a manobra de arranque.BLOQUEIO DA DIRECÇÃO
Activação
Com o dispositivo na posição STOP, extrair a chave e ro-
dar o volante até quando se bloqueia.
Desactivação
Mover ligeiramente o volante enquanto se roda a chave
para a posição MAR.
AVISA Em algumas condições de estacionamento (ex: ro-
das viradas) a força necessária para tornar a mover o vo-
lante para a desactivação do bloqueio da direcção pode
ser elevada.
fig. 15L0E0107m
Nunca retirar a chave com o veículo em mo-
vimento. O volante bloquear-se-ia automa-
ticamente na primeira curva. Isto é sempre
válido, mesmo que o veículo esteja a ser rebocado.
É taxativamente proibida qualquer intervenção em
aftermarket, com conseguintes violações da direcção
ou da coluna da direcção (por ex. montagem de an-
ti-roubo), que podem causar, além da perda das
prestações do sistema e da garantia, graves pro-
blemas de segurança, e também a não conformi-
dade de homologação do veículo.
CONHECER O VEÍCULO115
1
AVISO Nas manobras de estacionamento efectuadas
com um número elevado de viragens, pode verificar-se o
endurecimento da direcção; este facto é normal e deve-
se à intervenção do sistema de protecção de sobreaque-
cimento do motor eléctrico de comando da condução, ou
seja, não é necessário efectuar qualquer reparação. Na
seguinte utilização do veículo, a direcção assistida volta
a funcionar normalmente.SISTEMA T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitoring System) (se previsto)
O veículo pode ser equipado com sistema de monitori-
zação da pressão dos pneus T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitoring System). Este sistema é constituído por um
sensor transmissor de frequência de rádio montado em
cada roda, na jante no interior do pneu, de modo a
enviar à centralina de controlo as informações relativas
à pressão de cada pneu.
AVISOS PARA O USO DO SISTEMA T.P.M.S.
As sinalizações de anomalia não são memorizadas e por-
tanto não serão visualizadas após a paragem e conse-
quente arranque do motor. Se as condições anómalas
permanecerem, a centralina irá enviar para o painel de
instrumentos as respectivas sinalizações apenas após um
breve período com o veículo em movimento.
Antes de efectuar qualquer intervenção de
manutenção, desligar sempre o motor e
remover a chave do dispositivo de arran-
que, activando o respectivo bloqueio, particular-
mente quando o veículo se encontra com as rodas
elevadas do solo. Caso não seja possível (necessi-
dade de manter a chave na posição MAR ou o
motor ligado), retirar o fusível principal de pro-
tecção da direcção assistida eléctrica.
O sistema T.P.M.S. não permite indicar
perdas imprevistas da pressão dos pneus
(por exemplo a explosão de um pneu). Neste
caso parar o veiculo travando com cuidado e sem
efectuar viragens bruscas.
116CONHECER O VEÍCULO
A substituição dos pneus normais pelos
pneus de Inverno e vice-versa, exige uma
intervenção de preparação do sistema
T.P.M.S. que deve ser efectuado apenas junto da
Rede de Assistência Lancia.
O sistema T.P.M.S. exige o uso de equipa-
mentos específicos. Consultar a Rede de
Assistência Lancia para saber quais os
acessórios compatíveis com o sistema (rodas,
tampões das rodas, etc.). A utilização de outros
acessórios poderá impedir o funcionamento nor-
mal do sistema.
A pressão dos pneus pode variar em função
da temperatura externa. O sistema
T.P.M.S. pode indicar temporariamente
uma pressão insuficiente. Nesse caso controlar a
pressão das borrachas a frio e, se necessário, res-
tabelecer os valores de enchimento.
Se o veículo estiver equipado com o sistema
T.P.M.S. quando um pneu é desmontado,
convém substituir também a guarnição em
borracha da válvula. Contactar a Rede de
Assistência Lancia.
Se o veículo estiver equipado com o sistema
T.P.M.S. as operações de montagem e des-
montagem dos pneus e/ou jantes exigem
precauções particulares; para evitar danificar ou
montar erroneamente os sensores, a substituição
dos pneus e/ou jantes deve ser efectuada apenas
por pessoal especializado. Contactar a Rede de
Assistência Lancia.
Distúrbios na frequência de rádio particu-
larmente intensos podem inibir o funciona-
mento correcto do sistema T.P.M.S. Essa
condição será assinalada ao condutor através do
acendimento da luz avisadora
nou pelo símbolo
no painel de instrumentos. Esta mensagem desa-
parecerá automaticamente tão logo o distúrbio a
frequência de rádio cessará de perturbar o siste-
ma.
CONHECER O VEÍCULO121
1
AVISO a montagem de dispositivos que implicam modi-
ficações das características do veículo, podem determi-
nar a apreensão da permissão de circulação por parte
das autoridades competentes e a eventual anulação da
garantia limitadamente aos defeitos causados pelas
modificações ou a essas directa ou indirectamente
reconduzíveis. A Fiat Group Automobiles S.p.A. declina
todas as responsabilidades por danos resultantes da ins-
talação de acessórios não fornecidos ou recomendados
pela Fiat Group Automobiles S.p.A. e instalados em não
conformidade com as indicações fornecidas.
TRANSMISSORES RÁDIO E TELEMÓVEIS
Os aparelhos radiotransmissores (telemóveis e-tacs, CB
e semelhantes) não podem ser utilizados no interior do
veículo, a menos que se utilizar uma antena separada
montada externamente ao veículo.
AVISO O uso destes dispositivos no interior do habitácu-
lo (sem antena externa) pode causar, além de potenciais
danos para a saúde dos passageiros, funcionamentos
irregulares nos sistemas electrónicos presentes no veícu-
lo, comprometendo a segurança do veículo.
Além disso, a eficiência de transmissão e de recepção
destes aparelhos pode ser prejudicada pelo efeito de
blindagem da carroçaria do veículo.
Por quanto concerne o uso dos telemóveis (GSM, GPRS,
UMTS) equipados de homologação oficial CE, se reco-
menda de respeitar sempre as instruções fornecidas pelo
fabricante do telemóvel.ABASTECIMENTO DO VEÍCULO
MOTORES A GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina sem chumbo, com um
número de octanas (R.O.N.) não inferior a 95.
AVISO A panela catalítica ineficiente comporta emissões
nocivas no escape com a conseguinte poluição do
ambiente.
AVISO Nunca introduzir no depósito, nem mesmo em
casos de emergência, uma mínima quantidade de gaso-
lina com chumbo; a panela catalítica ficaria danificada,
ficando irreparavelmente avariada.