Page 25 of 348

Características de seguridad de su vehículo
8
3
✽✽
ATENCIÓN
Cuando el interruptor de la calefacción del asiento está en la posición ON, lacalefacción del asiento se apaga o seenciende automáticamente según latemperatura de éste.
C010108AUN
Bolsa en el respaldo (opcional)
En la parte trasera de los respaldos de los asientos del conductor y elacompañante se han dispuesto sendas
bolsas.
ADVERTENCIA
- El calentador del asiento quema
Los ocupantes deben tener mucho cuidado al utilizar la calefacción
para no recibir un exceso de calor
que podría incluso provocar
quemaduras. En especial, el
conductor debe extremar elcuidado con los siguientes tipos de
pasajeros:
1. Bebés, niños, ancianos o inválidos, o enfermos conducidos al hospital
2. Personas de piel sensible o que sufren quemaduras fácilmente
3. Personas cansadas
4.Personas en estado de embriaguez
5. Personas tratadas con medicamentos que provoquen somnolencia o sopor
(somníferos, antigripales, etc.)
ADVERTENCIA - Bolsas
de respaldo
No coloque objetos pesados o punzantes en las bolsas del
respaldo. En caso de accidente,
podrían soltarse de la bolsa ylesionar a los ocupantes delvehículo.
PRECAUCIÓN
Al limpiar los asientos, no utilice disolventes orgánicos, comobenceno, alcohol o gasolina. De
hacerlo, podría dañar lasuperficie del calentador o del asiento.
Para impedir el sobrecalentamiento del
dispositivo de calefacción, no usemantas, almohadones o fundas mientras esté funcionando.
No coloque objetos pesados o afilados en los asientos quedispongan de calefacción. Podrían dañarse sus componentes.
HNF2042
NF(FL) Euro-spain 3.qxd 12/21/2007 5:56 PM Page 8
Page 26 of 348

39
Características de seguridad de su vehículo
C010200AEN
Reglaje del asiento delanrero- eléctricamente (opcional)
El asiento delantero se ajusta con el
botón situado en la parte exterior del
asiento. Antes de arrancar, ajuste el
asiento a la posición adecuada para
controlar fácilmente el volante, lospedales y los mandos del panel de
instrumentos.
C010201AUN
Hacia adelante o hacia atrás
Apriete el botón de control hacia delante
o hacia atrás para mover el asiento a la
posición deseada. Suelte el botóncuando el asiento alcance la posicióndeseada.
ONF038008ADVERTENCIA
Los asientos automáticos se pueden accionar con el contacto en
OFF. Por tanto, nunca debenquedar niños sin vigilancia en el
coche.
PRECAUCIÓN
Los asientos automáticos están movidos por un motor eléctrico.Deje de accionarlos cuando haya terminado el ajuste.
El funcionamiento prolongadopuede dañar la instalacióneléctrica.
Cuando están funcionando, los asientos automáticos consumengran cantidad de energía
eléctrica. Para impedir unconsumo innecesario del sistemade carga, no ajuste la posición de
los asientos durante más tiempodel preciso mientras el motor noestá en marcha.
No haga funcionar simultáneamente dos o más
botones de accionamiento de losasientos. Podrían averiarse losmotores de los asientos o algún componente eléctrico.
NF(FL) Euro-spain 3.qxd 12/21/2007 5:56 PM Page 9
Page 27 of 348

Características de seguridad de su vehículo
10
3
C010202AUN
Angulo de inclinación
Mueva la palanca hacia adelante o hacia atrás hasta alcanzar el ángulo deseado y
suéltela. Suelte el botón cuando elasieno alcance la posición deseada. C010203AUN
Altura del asiento
Mueva la parte delantera del botón de
control hacia arriba para levantar la parte
delantera del asiento, o hacia abajo para
bajarla.
Mueva la parte trasera del botón de
control hacia arriba para levantar la parte
trasera del asiento, o hacia abajo para
bajarla. Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.Ajuste del asiento trasero C010303AFD
Reposacabezas
El reposacabezas no sólo proporciona
comodidad a los ocupantes, sino que
también ayuda a proteger la cabeza y elcuello en caso de colisión.
ONF038009ONF038010
ADVERTENCIA
Para obtener una eficacia óptima en caso de accidente, el
reposacabezas debe ajustarse de
forma que su centro esté a lamisma altura que los ojos de los
ocupantes. No se recomiendausar un cojín que mantenga elcuerpo separado del respaldo.
No conduzca sin el reposacabezas, porque losocupantes pueden sufrir lesiones
graves en caso de accidente. Los
reposacabezas pueden prevenir
lesiones graves en el cuellocuando están ajustados
correctamente.
NF(FL) Euro-spain 3.qxd 12/21/2007 5:56 PM Page 10
Page 28 of 348
311
Características de seguridad de su vehículo
Ajuste la altura hacia arriba y hacia abajo
Para subir el reposacabezas, tire de él
hacia arriba hasta la posición deseada
(1). Para bajarlo, mantenga pulsado el
botón de liberación (2) del soporte delreposacabezas y baje éste hasta laposición deseada (3).Extracción
Para desmontar el reposacabezas,
levántelo al máximo y apriete el botón de
liberación (1) mientras tira de él hacia
arriba (2).
C010304AFD
Reposabrazos (opcional)
Para utilizar el reposabrazos, tire de él hacia adelante desde el respaldo del
asiento.
HNF2045HNF2046
1
1
2
2
3
ONF038021
NF(FL) Euro-spain 3.qxd 12/21/2007 5:57 PM Page 11
Page 29 of 348

Características de seguridad de su vehículo
12
3
C010307ANF
Pleagado del asiento trasero
(opcional)
Los respaldos traseros pueden doblarse
para facilitar la carga de elementos
largos o para aumentar la capacidad del
maletero del vehículo.
1. Para liberar el respaldo del asiento,tirar sobre el botón de desbloqueo del
respaldo, y después tirar del respaldo
hacia adelante.
2. Cuando se vuelva a situar el respaldo en su situación normal en posición
vertical, asegúrese siempre de que ha
quedado bloqueado en esta posición
tirando de él ligeramente hacia atrás y
adelante.
PRECAUCIÓN
Cuando vaya a cargar o
descargar algún objeto,asegúrese de que el motor estéparado, la palanca de cambios en
P (estacionamiento) y el freno deestacionamiento puesto. El vehículo podría moverse si lapalanca de cambio se moviera
inadvertidamente a otra posición.
Tenga cuidado cuando cargue objetos por entre los asientostraseros para no dañar el interior
del vehículo.
Al cargar objetos por entre los asientos traseros, asegúrese desujetarlos adecuadamente paraque no se muevan durante la
marcha. Cualquier objeto quevaya en el habitáculo sin sujeción puede producir daños en elvehículo o lesiones a sus
ocupantes.
ADVERTENCIA
El objetivo de poder doblar el
respaldo del asiento trasero es
permitir transportar objetos más
largos de los que sería posible
llevar nomalmente.
No permita nunca que los
pasajeros se sienten encima delrespaldo plegado del asiento con el
coche en movimiento, porque éste
no es un lugar adecuado para
sentarse y no dispone de
cinturones de seguridad. Esto
podría causar lesiones graves o
mortales en caso de accidente o de
parada brusca. Los objetosdepositados en el respaldo plegado
del asiento no deben elevarse por
encima de la parte superior de los
asientos delanteros. Así se evita
que la carga pueda desplazarsehacia delante y causar lesiones o
daños al frenar bruscamente.
B110A01NF
NF(FL) Euro-spain 3.qxd 12/21/2007 5:57 PM Page 12
Page 30 of 348

313
Características de seguridad de su vehículo
PRECAUCIÓN- Protección
de las hebillas de los
cinturones de seguridad
traseros
Cuando pliegue el respaldo del asiento trasero o coloque equipajeen él, introduzca la hebilla en el hueco dispuesto entre el respaldo y
el asiento.
ADVERTENCIA - Carga
La carga debe sujetarse siempre
para evitar que, en caso de
colisión, salga despedida y lesione
a los ocupantes del vehículo. Sedebe tener especial precaución conlos objetos situados en los
asientos traseros, ya que podríangolpear a los ocupantes de los
asientos delanteros en caso de
colisión frontal.
ADVERTENCIA - Carga de
objetos
Cuando vaya a cargar o descargar
algún objeto, asegúrese de que el
motor esté parado, la palanca decambios en P (estacionamiento) yel freno de estacionamiento
puesto. Si no se siguen estos
pasos, el vehículo podría moversesi la palanca de cambio se
desplazara inadvertidamente a otraposición.ADVERTENCIA
Cuando devuelva el respaldo a su
posición vertical, después de estarplegado:
Tenga cuidado para no dañar el tejido o la hebilla del cinturón de
seguridad. No deje que se
enganchen en el asiento trasero.Asegúrese de que el respaldo
queda completamente bloqueado
en posición vertical empujando la
parte superior. En caso contrario,en un accidente o una parada
brusca, el asiento podría doblarse y
permitir que la carga entre en el
habitáculo, con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o
mortales.
NF(FL) Euro-spain 3.qxd 12/21/2007 5:57 PM Page 13
Page 31 of 348

Características de seguridad de su vehículo
14
3
C020100AUN Sistema de sujeción del cinturón de seguridad CINTURONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para obtener una protección máxima del sistema de sujeción,
hay que llevar los cinturones de
seguridad abrochados siempre
que el coche esté en movimiento.
Los cinturones son más eficaces cuando los respaldos están en
posición vertical.
Los niños de 12 años o menos siempre deben ir bien sujetos en
el asiento trasero. No deje jamásque los niños viajen en el asiento
del acompañante. Si un niño
mayor de 12 años tiene que
sentarse en el asiento delantero,
debe llevar el cinturón deseguridad ajustado correctamente
y el asiento debe desplazarse
hacia atrás lo máximo posible.
No lleve jamás la bandolera por debajo del brazo o detrás de la
espalda. Un cinturón debandolera mal colocado puede
producir lesiones graves en caso
de accidente. El cinturón de
bandolera debe colocarse
centrado sobre el hombro y
cruzando la clavícula.
(continúa)
(continúa)
No lleve el cinturón retorcido. Uncinturón retorcido no puede
funcionar correctamente. En
caso de colisión, podría incluso
producir un corte. Asegúrese de
que la banda está derecha, no
retorcida.
Tenga cuidado para no dañar el tejido o los elementos de fijación
del cinturón de seguridad. Si se
dañan, cámbielos.
ADVERTENCIA
El cinturón está diseñado para sujetar la estructura ósea del
cuerpo, por lo que debe colocarse
en posición baja, a la altura de la
pelvis o de la pelvis, el tórax y los
hombros, según el modelo; evítese
colocar la parte transversal sobrela región abdominal.
El cinturón debe apretarse todo lo
posible sin renunciar a la
comodidad, pues así es como
proporciona la máxima protección. Un cinturón flojo ofrece una
protección mucho menor. (continúa)
(continúa)
Evítese manchar la tela del
cinturón con limpiadores, aceites y
compuestos químicos, y en
particular con ácido de batería.
Puede limpiarse con agua y un
jabón suave. Cambie el cinturón si
la tela está deshilachada, sucia odañada.
Es imprescindible cambiar todo el mecanismo si se ha puesto a
prueba en un impacto fuerte,
aunque no presente daños visibles.
El cinturón no debe llevarse con la
tela retorcida. Cada cinturón está
pensado para un solo ocupante; es
peligroso colocarlo sobre un niñosentado en el regazo del ocupantedel asiento
ADVERTENCIA
El usuario no debe hacer modificaciones ni añadidos queimpidan al mecanismo de recogida
tensar el cinturón ni debe evitar de
otro modo que el cinturón se tense
NF(FL) Euro-spain 3.qxd 12/21/2007 5:57 PM Page 14
Page 32 of 348

315
Características de seguridad de su vehículo
C020101ANF
Testigo de advertencia del cinturónde seguridad
Como recordatorio para el conductor y el
pasajero, la luz de advertencia se
iluminará durante 6 segundos cada vez
que se coloque el interruptor deencendido en posición ON.
Si el asiento delantero está ocupado, la
luz de advertencia del cinturón seiluminará y la señal acústica funcionarácomo sigue; Si los cinturones del conductor o elacompañante delantero no están
colocados cuando la llave se gira a la
posición ON o si desabrochan tras
colocar la llave en ON, la luz de
advertencia correspondiente se
iluminará hasta que se vuelva a colocarel cinturón.
Si continua sin abrochar el cinturón y
conduce a una velocidad superior a 9
km/h, la luz de advertencia iluminada
empezará a parpadear hasta que baje la
velocidad a 6 km/h. Si continua sinabrochar el cinturón y conduce a más de
20 km/h por primera vez, la señal
acústica de advertencia del cinturón
sonará durante aproximadamente 100
segundos y la luz de advertencia
corresponsiente parpadeará. También alquitarse los cinturones y conducir a másde 9 km/h por
primera vez, la señal acústica de
advertencia sonará durante 100
segundos aproximadamente.
✽✽
ATENCIÓN
El testigo de advertencia del cinturón de
seguridad del pasajero delantero se
encuentra en el centro de la consoladelantera. (opcional)
1GQA2083ONF038023L
NF(FL) Euro-spain 3.qxd 12/21/2007 5:57 PM Page 15