1
Prezado Cliente,
obrigado por ter escolhido a Alfa Romeo.
O Seu Alfa 147 GTAfoi projectado para garantir toda a segurança, conforto e prazer de conduzir próprios de um Alfa Romeo.
Este livrete lhe ajudará a conhecer as características e funcionamento do veículo.
As páginas a seguir, de facto, contêm as indicações completas para obter o máximo do seu Alfa 147 GTAe todas as instruções ne-
cessárias para manter constantes os padrões de desempenho, qualidade, segurança e respeito pelo ambiente.
No Livrete de Garantia encontrará, as normas, o certificado de garantia e um guia aos Serviços oferecidos pela Alfa Romeo.
Serviços essenciais e preciosos. Porque quem adquire um Alfa Romeo não adquire somente um automóvel, mas também a tranquilidade de
uma assistência completa e de uma organização eficiente, pronta e capilar.
Lembramos-Ihe também o compromisso Alfa Romeo dal “reciclagem total”: com o intuito de dirigir o veículo desmontado a um correcto trata-
mento ecológico e à reciclagem dos seus materiais. Quando o seu Alfa 147 GTAtiver de ser mandado para a sucata, a Alfa Romeo,
através da própria rede de venda, compromete-se a ajudá-lo para que o seu veículo seja totalmente reciclado.
Para a natureza a vantagem é redobrada: nada é desperdiçado é há uma necessidade menor de extrair matérias primas.
Boa leitura e boa viagem.
Neste livrete de Uso e Manutenção estão contidas todas as versões do Alfa 147 GTA, para tanto é necessá-
rio considerar somente as informações relativas ao equipamento, motorização e versão adquirida.
2
PARA LER ABSOLUTAMENTE!
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Reabastecer o veículo unicamente com gasolina sem chumbo com número de octano (RON) não inferior a 95.
ARRANQUE DO MOTOR
Motores com caixa de velocidades mecânica :Certifique-se que o travão de mão esteja engatado; pôr a alavanca
da caixa de velocidades em ponto-morto; carregar a fundo no pedal da embraiagem sem carregar no acelerador, em seguida,
rodar a chave de arranque para AV Ve soltá-la quando o motor estiver ligado.
Motores com caixa de velocidades Selespeed:manter carregado a fundo o pedal do travão; rodar a chave de arran-
que para AV Ve soltá-la quando o motor estiver ligado; a caixa de velocidades se dispõe automaticamente em ponto-morto
(o mostrador visualiza a posição N).
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamneto, a panela catalítica produz temperaturas elevadas. Portanto, não estacionar o veículo sobre erva,
folhas secas, espinhos de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.
K
RESPEITO PELO AMBIENTE
O veículo é munido de um sistema que permite uma diagnose continua dos componentes ligados com as emissões para ga-
rantir um melhor respeito do ambiente.
U
3
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo quiser instalar acessórios que precisem de alimentação eléctrica (com risco de descarregar gra-
dualmente a bateria), dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo que avaliarão a absorção eléctrica global e verificarão se
o sistema do veículo tem condição de manter a carga solicitada.
CODE CARD
Conserva-la em lugar seguro, não no veículo. É aconselhável haver sempre com si o código electrónico descrito na CODE card
na eventualidade de dover efectuar um arranque de emergência.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar inalterados no tempo os desempenhos do veículo e as características de segu-
rança, respeito para o ambiente e baixos custos de exercício.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
…encontrará informações, conselhos e advertências importantes para o uso correcto, a segurança de direcção e para con-
servar ao longo o seu veículo. Dedique especial atenção aos símbolos
"(segurança das pessoas) #(protecção do ambiente)
â(integridade do veículo).
5
OS SÍMBOLOS DESTE LIVRETE
Os símbolos ilustrados nesta página destacam no livrete os temas
que devem ser lidos com maior atenção.
Indica os comportamentos correctos
a serem mantidos para que o uso do
veículo não cause algum dano ao
ambiente. Atenção. A falta ou a incompleta
observância de tais prescrições pode
implicar num grave perigo para a
incolumidade das pessoas.Atenção. A parcial ou total inobservância
de tais prescrições implica em perigo de
graves danos ao veículo e às vezes pode
provocar também a perda da garantia.
SEGURANÇA
DAS PESSOASPROTECÇÃO
DO AMBIENTEINTEGRIDADE
DO VEÍCULO
Os testes, as ilustrações e as especificações técnicas aqui ilustradas estão baseadas
no veículo conforme data de impressão do presente livrete.
Em um contínuo esforço a fim de melhorar os seus produtos, a Alfa Romeo pode introduzir mudanças técnicas ao longo da
produção, para tanto as especificações técnicas e os equipamentos de bordo podem sofrer variações sem aviso prévio.
Para informações detalhadas em mérito, dirigir-se à rede comercial da fábrica.
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
6
O SISTEMA
ALFA ROMEO CODE
Para aumentar a protecção contra as ten-
tativas de roubo, o veículo possui um siste-
ma electrónico de bloqueio do motor (Alfa
Romeo CODE) que se activa automatica-
mente retirando a chave de arranque. Cada
chave traz na empunhaduraum dispositivo
electrónico que tem a função de modular o
sinal por frequência de rádio emitido no mo-
mento do arranque por uma antena espe-
cial incorporada ao comutador. O sinal mo-
dulado constitui a “palavra de ordem” com
a qual a unidade de controlo reconhece a
chave e somente com esta condição permi-
te o arranque do motor.
AS CHAVES
Com o veículo são entregues duas chaves
(A-fig. 2) com inserção metálica e função
de telecomando.
O telecomando da chave acciona:
– a abertura/fecho centralizado das por-
tas
– a abertura da porta da bagageira
– a activação/desactivação do alarme
electrónico (se presente)
– a abertura/fecho dos vidros e do tecto
de abrir (se presente).
C C
O O
N N
H H
E E
C C
I I
M M
E E
N N
T T
O O
D D
O O
V V
E E
Í Í
C C
U U
L L
O O
fig. 2
A0A0002m
fig. 1
A0A0411m
SIMBOLOGIA
Em alguns componentes do seus Alfa
147 GTA
, ou em proximidade dos mes-
mos, são aplicadas placas específicas colo-
ridas, cuja simbologia chama a atenção e
aponta precauções importantes que o usuá-
rio deve observar com relação ao próprio
componente. Há uma placa de resumo da
simbologia (fig. 1) situada sob o capot do
motor.
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
8
Para inserir o embutido metálico na empu-
nhadura da chave, manter premido o botão
(F) e rodar o embutido no sentido indica-
do pela seta até advertir o clique de blo-
queio. Após o bloqueio, soltar o botão (F).
Para accionar a abertura centralizada a dis-
tância das portas premer o botão (B), se
desbloqueiam as portas e as setas efectuam
uma dupla sinalização luminosa. Para accio-
nar o fechamento centralizado das portas
premer o botão (C), as portas se travam e
as setas efectuam uma simples sinalização
luminosa. Premendo o botão (B) se destra-
vam as portas, se entre os sucessivos 60 se-
gundos não se ecfetua a abertura de uma
porta ou da porta do vão das bagagens, o
sistema providencia automaticamente ao re-
travamento total.Nos veículos equipados com sistema de
alarma electrónico, premendo o botão (B)
se desactiva o mesmo, premendo o botão
(C) se activa o mesmo enquanto o trans-
missor envia o código ao receptor. tal códi-
go (rolling code) varia a cada transmissão.
AVISOSe premendo o botão (B,Cou
entãoD) o comando é rejeitado ou não efe-
tuado, poderia ser necessária a substituição
da pilha com uma nova do tipo equivalen-
te que pode-se encontrar nos normais re-
vendedores.
ABERTURA DA PORTA DA
MALA DE BAGAGEM
A porta do vão das bagagens pode ser
aberta a distância do externo premendo o
botão (D), mesmo quando o alarme elec-
trónico esta activado. A abertura da porta
do vão das bagagens é acompanhada de
uma dupla sinalização luminosa das setas;
o fechamento é acompanhado de uma sina-
lização simples.
Na presença de alarme electrónico, com a
abertura da porta do vão das bagagens o
sistema de alarme desactiva a protecção vo-
lumétrica e o sensor de controlo da porta do
vão das bagagens, a instalação emite (com
excepção das versões para alguns merca-
dos) duas sinalizações acústicas (“BIP”). O embutido metálico (A) da chave ac-
ciona:
– o comutador de arranque
– a fechadura da porta lado conductor e,
sob pedido para versões/mercados onde
previsto, a fechadura da porta lado passa-
geiro.
– o comutador para a desactivação do Air
bag lado acompanhante
– a fechadura da tampa do depósito de
combustível.Quando premer o botão
(F), prestar a máxima
atenção a fim de evitar que a saí-
da do embutido metálico possa cau-
sar lesões ou danos. Portanto, o
botão (F) deve ser premido somen-
te quando a chave estiver distante
do corpo, em especial dos olhos, e
de objectos deterioráveis (por
exemplo, roupas), Não deixar a
chave sob custódia a fim de evitar
que alguém, especialmente crian-
ças, possam manuseá-la e premer
inadvertidamente o botão (F).
AVISO
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
10
2) Se a luz avisadora acender junto com
a visualização da mensagem “IMMOBILIZ.
NOT PROGRAMMED” (SISTEMA CODE NÃO
PROGRAMADO) no display multi-função re-
configurável, significa que o veículo não re-
sulta protegido pelo dispositivo de bloqueio
do motor. Dirigir-se imediatamente aos Ser-
viços Autorizados Alfa Romeo para realizar
a memorização de todas as chaves.SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
DA CHAVE
Se premendo o botão (B,Cou então
D-fig. 4) o comando é rejeitado ou não
efetuado, poderia ser necessária a substi-
tuição da pilha com uma nova do tipo equi-
valente que pode-se encontrar nos normais
revendedores.
Se transcorrer cerca de 2
segundos com a chave de
arranque na posição MAR,
a luz avisadora se acende junto
com a mensagem “IMMOBILIZ.
NOT PROGRAMMED” (SISTEMA
CODE NÃO PROGRAMADO) no
display multi-função reconfigurá-
vel, significa que não foi memori-
zado o código das chaves e, por-
tanto, o veículo não resulta prote-
gido pelo sistema Alfa Romeo CO-
DE contra eventuais tentativas de
roubo. Neste caso, dirigir-se aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo
para a memorização dos códigos
das chaves.Para substituir a pilha:
– premer o botão (A-fig. 5) e levar o
embutido metálico (B) em posição de aber-
tura;
– mediante uso de uma chave de para-
fuso com ponta afinada, rodar o dispositi-
vo de abertura (C) e retirar o porta-bateria
(D);
– substituir a pilha (E) respeitando as po-
laridades indicadas;
– introduzir novamente o porta-bateria na
chave e bloqueá-lo, rodando o dispositivo
(C). As pilhas descarregadas
são nocivas para o ambien-
te. Devem ser colocadas
em recipientes adequados recomen-
dados pelas normas em vigor. Evi-
tar a exposição ao fogo e às altas
temperaturas. Manter longe do al-
cance das crianças.
fig. 5
A0A0006m
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
14
EXCLUSÃO
DO SISTEMA DE ALARMA
Para excluir completamente o alarma elec-
trónico (por exemplo em caso de longa inac-
tividade do veículo) fechar o veículo rodan-
do a chave na fechadura.
HOMOLOGAÇÃO MINISTERIAL
Em respeito a legislação vigente em cada
País, em matéria de frequência de rádio, res-
salta-se que para os mercados nos quais é
exigida a marcação do transmissor o núme-
ro de homologação está descrito no compo-
nente.
Segundo as versões/mercados, a marca-
ção do código pode ser descrita também no
transmissor e/ou no receptor.
DISPOSITIVO
DE ARRANQUE
COMUTADOR A CHAVE(fig. 8)
A chave pode ser posicionada em uma das
quatro posições seguintes:
–STOP: motor desligado, chave retira-
da, bloqueio do motor activado, trinco da
coluna de direcção inserido, serviços excluí-
dos excepto os não “com chave” (ex: luzes
de emergência).
–MAR: posição de marcha. O bloqueio
do motor é desactivado e todos os disposi-
tivos eléctricos estão alimentados.
AVISONão deixar a chave em tal posi-
ção quando o motor estiver parado.–AV V: posição instável para o arranque
do motor.
AVISOEm caso de falta de arranque le-
var a chave em STOPe repetir a manobra.
O comutador a chave possui um dispositi-
vo de segurança que impede a passagem
à posição de AV Vquando o motor está li-
gado.
–PARK: motor desligado, chave retira-
da, bloqueio do motor activado, trinco da
coluna de direcção inserido, luzes de posi-
ção automaticamente acesas.
AVISOPara rodar a chave em posição de
PARK, é necessário premer o botão (A)
posicionado no comutador.
fig. 8
A0A0016m