COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
3
Le système de l’immobilisateur antivol est
également surveillé par un système embar-
qué de diagnostic de pannes. (Les explica-
tions au sujet du système embarqué de dia-
gnostic de pannes se trouvent à la page
3-5.)
FAU40733
Bloc de compteurs multifonc-
tions
AVERTISSEMENT
FWA12421
Veiller à effectuer tout réglage du bloc
de compteurs multifonctions lorsque levéhicule est à l’arrêt.
Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
un compteur de vitesse (affichant la vi-
tesse de conduite)
un compte-tours (affichant la vitesse
du moteur)
une jauge de carburant
un compteur kilométrique (affichant la
distance totale parcourue)
deux totalisateurs journaliers (affi-
chant la distance parcourue depuis
leur dernière remise à zéro)
un totalisateur de la réserve (affichant
la distance parcourue sur la réserve)
une montre
un système embarqué de diagnostic
de pannes
un mode de commande de la lumino-
sité
N.B.:
Veiller à tourner la clé à la position
“ON” avant d’utiliser les contacteurs de
sélection “SELECT” et de remise à
zéro “RESET”, excepté pour le ré-
glage de la luminosité.
Pour le modèle vendu au R.-U.
uniquement : Pour afficher la valeur
des compteurs de vitesse et compteur
kilométrique/totalisateurs en milles
plutôt qu’en kilomètres, il convient
d’appuyer sur le contacteur de sélec-
tion “SELECT” pendant au moins deuxsecondes.
1. Compteur de vitesse
2. Jauge de carburant
3. Compteur kilométrique/totalisateur journa-
lier/totalisateur de la réserve/montre
4. Compte-tours
U5C4F1F0.book Page 5 Monday, November 13, 2006 9:41 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
3
Compteur de vitesse
Lorsque la clé est tournée à la position
“ON”, l’aiguille du compteur de vitesse ba-
laie une fois le cadran, puis retourne à zéro
en guise de test du circuit électrique.
Compte-toursLe compte-tours électrique permet de con-
trôler la vitesse de rotation du moteur et de
maintenir celle-ci dans la plage de puis-
sance idéale.
Lorsque la clé est tournée à la position
“ON”, l’aiguille du compte-tours balaie une
fois le cadran, puis retourne à zéro en guise
de test du circuit électrique.
ATTENTION:
FCA10031
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge du compte-tours.Zone rouge : 5000 tr/mn et au-delà
Jauge de niveau de carburant
La jauge de niveau de carburant indique la
quantité de carburant se trouvant dans le
réservoir de carburant. L’aiguille se déplace
vers “E” (vide) au fur et à mesure que le ni-
1. Contacteur “SELECT”
1. Contacteur “RESET”
1. Compteur de vitesse
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
1. Jauge de carburant
U5C4F1F0.book Page 6 Monday, November 13, 2006 9:41 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
veau de carburant diminue. Quand l’aiguille
atteint le “E”, il reste environ 3.0 L (0.79 US
gal) (0.66 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir. Il convient alors de refaire le plein
dès que possible.
Lorsque la clé est tournée à la position
“ON”, l’aiguille de la jauge de niveau de car-
burant balaie une fois le cadran, puis s’ar-
rête au niveau actuel en guise de test du cir-
cuit électrique.N.B.:
Ne pas attendre que le réservoir de
carburant soit complètement vide
avant de faire le plein.
La jauge de niveau de carburant n’in-
dique pas le niveau correct pendant
les premiers 5 km/h (3 mi/h) suivant leravitaillement en carburant.Compteur kilométrique, totalisateurs
journaliers, totalisateur de la réserve et
montre
Appuyer sur le contacteur “SELECT” pour
modifier l’affichage des compteurs (comp-
teur kilométrique “ODO”, totalisateurs jour-
naliers “TRIP 1” et “TRIP 2” et montre) dans
l’ordre suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → Montre →
ODO
Quand le témoin d’alerte du niveau de car-
burant s’allume (voir page 3-4), le compteur
kilométrique passe automatiquement en
mode d’affichage de la réserve “F-TRIP” et
affiche la distance parcourue à partir de cet
instant. Dans ce cas, l’affichage des comp-
teurs (totalisateurs, compteur kilométriqueet montre) se modifie comme suit à la pres-
sion sur le contacteur de sélection
“SELECT”:
F-TRIP → TRIP 1 → TRIP 2 → Montre →
ODO → F-TRIP
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé-
lectionner en appuyant sur le contacteur de
sélection “SELECT”, puis appuyer sur le
contacteur de remise à zéro “RESET” pen-
dant au moins une seconde. Si, une fois le
plein de carburant effectué, la remise à zéro
du totalisateur de la réserve n’est pas effec-
tuée manuellement, elle s’effectue automa-
tiquement et l’affichage retourne au mode
affiché précédemment après que le véhi-
cule a parcouru une distance d’environ 5
km (3 mi).
Réglage de la montre
1. Compteur kilométrique/totalisateur journa-
lier/totalisateur de la réserve/montre
1. Montre
U5C4F1F0.book Page 7 Monday, November 13, 2006 9:41 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
1. Appuyer sur le contacteur “SELECT”
pour passer à l’affichage de la montre.
2. Appuyer simultanément sur les con-
tacteurs “SELECT” et “RESET” pen-
dant au moins deux secondes.
3. Une fois que l’affichage des heures cli-
gnote, régler les heures à l’aide du
contacteur “RESET”.
4. Appuyer sur le contacteur “SELECT”.
L’affichage des minutes se met à cli-
gnoter.
5. Régler les minutes à l’aide du contac-
teur “RESET”.
6. Appuyer sur le contacteur “SELECT”,
puis le relâcher pour que la montre se
mette en marche.
Systèmes embarqués de diagnostic de
pannes
Ce modèle est équipé d’un système embar-
qué de diagnostic de pannes surveillant di-
vers circuits électriques.
Si l’un de ces circuits est défectueux, le té-
moin d’alerte de panne moteur s’allume et
l’écran des compteur kilométrique/totalisa-
teur journalier/montre affiche un code d’er-
reur à deux chiffres.
Le système de l’immobilisateur antivol est
également surveillé par un système embar-
qué de diagnostic de pannes.Lorsque l’un des circuits de l’immobilisateur
est défectueux, le témoin de l’immobilisa-
teur antivol se met à clignoter, puis l’écran
affiche un code d’erreur à deux chiffres.
N.B.:Le code d’erreur 52 pourrait signaler des in-
terférences dans la transmission des si-
gnaux. Lorsque ce code d’erreur s’affiche,procéder comme suit :
1. Mettre le moteur en marche à l’aide de
la clé d’enregistrement de codes.N.B.:S’assurer qu’aucune autre clé d’un système
d’immobilisateur antivol ne soit à proximité
du contacteur à clé. Cela signifie entre
autres qu’il convient de pas attacher plus
d’une clé de véhicule protégé par un immo-
bilisateur au même trousseau de clés. En
effet, la présence d’une autre clé pourrait
troubler la transmission des signaux, et parlà empêcher la mise en marche du moteur.
2. Si le moteur se met en marche, le cou-
per, puis tenter de le remettre en mar-
che avec chacune des clés conven-
tionnelles.
3. Si le moteur ne se met pas en marche
avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, il faut confier le véhicule
ainsi que la clé d’enregistrement et lesclés conventionnelles à un conces-
sionnaire Yamaha en vue du réenre-
gistrement de ces dernières.
Quand l’écran des compteur kilométri-
que/totalisateur journalier/montre affiche un
code d’erreur, noter le nombre, puis faire
contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.
ATTENTION:
FCA11590
Quand l’écran affiche un code d’erreur, il
convient de faire contrôler le véhicule le
plus rapidement possible afin d’évitertout endommagement du moteur.
U5C4F1F0.book Page 8 Monday, November 13, 2006 9:41 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
Réglage de la luminosité
La luminosité peut être réglée pour les élé-
ments suivants :
le panneau du bloc de compteurs mul-
tifonctions (élément numéro “1”)
l’affichage ACL (élément numéro “2”)
l’aiguille des compteur de vitesse,
compte-tours et jauge de niveau de
carburant (élément numéro “3”)
Sélectionner le mode de commande de la
luminosité comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
2. Appuyer sur le contacteur de sélection
“SELECT” et le maintenir enfoncé.3. Tourner la clé sur “ON”, attendre cinq
secondes, puis relâcher le contacteur
de sélection “SELECT”.
Le numéro d’élément “1” s’affiche.
4. Régler la luminosité du panneau du
bloc de compteurs multifonctions en
appuyant sur le contacteur “RESET”.
5. Appuyer sur le contacteur “SELECT”
afin de sélectionner l’affichage ACL.
Le numéro d’élément “2” s’affiche.
Régler la luminosité de l’affichage ACL
en appuyant sur le contacteur “RE-
SET”.6. Appuyer sur le contacteur “SELECT”
afin de sélectionner les aiguilles de ca-
dran.
Le numéro d’élément “3” s’affiche.
Régler la luminosité de l’aiguille du
compteur de vitesse, du compte-tours
et de la jauge de niveau de carburant
en appuyant sur le contacteur “RE-
SET”.
1. Panneau du bloc de compteurs multifonc-
tions
2. Affichage ACL
3. Aiguille du compteur de vitesse
4. Aiguille du compte-tours
5. Aiguille de la jauge du niveau de carburant
1. Panneau du bloc de compteurs multifonc-
tions
2. Numéro d’élément
3. Niveau de luminosité
1. Affichage ACL
2. Numéro d’élément
3. Niveau de luminosité
U5C4F1F0.book Page 9 Monday, November 13, 2006 9:41 AM