Page 30 of 136

3-16 Com o motor desligado:
1. Mova o cavalete lateral para baixo.
2. Certifique-se de que o interruptor de parada
do motor está ligado.
3. Gire a chave para “ON”.
4. Coloque a transmissão em ponto morto.
5. Aperte o interruptor de partida.
O motor funciona?
O interruptor do ponto morto pode estar com defeito.
A motocicleta não deverá ser conduzida até que
seja inspecionada por um concessionário Yamaha. SIM NÃO
Com o motor em funcionamento:
6. Mova o cavalete lateral para cima.
7. Mantenha o manete da embreagem acionado.
8. Coloque a transmissão em marcha.
9. Mova o cavalete lateral para baixo.
O motor morre?O interruptor do cavalete lateral pode estar com
defeito.
A motocicleta não deverá ser conduzida até que
seja inspecionada por um concessionário Yamaha.
Após o motor parar:
10. Mova o cavalete lateral para cima.
11. Mantenha o manete da embreagem acionado.
12. Aperte o interruptor de partida.
O motor funciona?
O interruptor da embreagem pode estar com defeito.
A motocicleta não deverá ser conduzida até que
seja inspecionada por um concessionário Yamaha.
O sistema está OK. A motocicleta pode ser conduzida.
Esta verificação é mais confiável se for executada
com o motor quente.
NOTA:
SIM NÃO
SIM NÃO
Page 39 of 136

6-1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENOS REPAROSWAU17240Segurança é uma obrigação do proprietário. Inspeções
periódicas, ajuste e lubrificação conservam sua moto
em condições de segurança e de eficiência máxima.
Os pontos de inspeção, ajuste e lubrificação mais
importantes estão explicados nas páginas a seguir.
O programa de manutenção e lubrificação deve ser
rigorosamente considerado como um guia para inter-
valos de manutenção e lubrificação geral. DEVE-SE
LEVAR EM CONSIDERAÇÃO AS CONDIÇÕES CLIMÁ-
TICAS, O TERRENO, AS SITUAÇÕES GEOGRÁFICAS
E UMA VARIEDADE DE UTILIZAÇÕES INDIVIDUAIS
QUE EXIGEM QUE CADA PROPRIETÁRIO ALTERE O
SEU PROGRAMA DE MANUTENÇÃO, ENCURTANDO
OS INTERVALOS PARA OS ADEQUAR AO MEIO EM
QUESTÃO.
WWA10320
Caso você não estija familiarizado com o serviço de
manutenção, procure um concessionário Yamaha para
fazê-lo.
WAU17340Kit de ferramentas do proprietário
1. Jogo de ferramntas
O kit de ferramentas do proprietário está localizado
atrás do painel A. (Consulte a página 6-9).
As informações de serviço incluídas neste manual e
as ferramentas fornecidas no kit do proprietário irão
auxiliá-lo na execução de manutenção preventiva e
pequenos consertos. No entanto, ferramentas adicio-
nais, como um torquímetro, podem ser necessárias
para realizar alguns serviços de manutenção.
Page 40 of 136
6-2
NOTA:
Caso você não tenha as ferramentas ou experiência
exigidas para um serviço em especial, este deve ser
executado por uma concessionária Yamaha.
WWA10350
As modificações que não são aprovadas pela Yamaha
podem reduzir seriamente o rendimento e tornar a
condução da motocicleta insegura. Consulte a Yamaha
sempre que tiver intenção de fazer alguma modifi-
cação.
Page 45 of 136
6-7
WAU18721Remoção e instalação da carenagem e
painéis
A carenagem e os painéis mostrados precisam ser
removidos para executar-se alguns dos trabalhos de
manutenção descritos neste capítulo. Consulte esta
seção cada vez que a carenagem ou os painéis preci-
sarem ser removidos ou instalados
1. Carenagem A
1. Painel A
1. Painel B
Page 71 of 136
6-33
WAU23271Verificação do garfo dianteiroA aparência e o funcionamento do garfo dianteiro,
deve ser verificado nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção periódica, como
segue.
Verificação da aparência
WWA10750
Coloque um suporte na motocicleta de maneira se-
gura, para que não haja perigo de queda.
Verifique se os tubos internos estão arranhados, dani-
ficados ou com exessivo vazamento de óleo.
Verificação do funcionamento
1. Coloque a motocicleta numa superfície plana e
segure na posição vertical.
2. Com o freio dianteiro acionado, empurre várias
vezes o guidão com força para baixo para verifi-
car se o garfo dianteiro comprime e recua suave-
mente.
WCA10590
ATENÇÃO:
Se encontrar qualquer dano ou movimento imperfei-
to no garfo dianteiro, consulte um concessionário
Yamaha.
Page 88 of 136

7-4
ATENÇÃO:
Não remova o tanque de combustível.
O tanque de combustível possui conexões do sistema
de injeção de combustível, e portanto sua remoção
requer cuidados especiais. Para este serviço,
procure uma concesionária autorizada YAMAHA.
3. Execute os passos que se seguem para proteger o
cilindro, os anéis do pistão, etc. da corrosão.
a. Retire o cachimbo da vela de ignição e a vela.
b. Coloque uma colher de chá de óleo do motor na
cavidade da vela de ignição.
c. Coloque o cachimbo da vela de ignição na vela e
coloque a vela na parte superior do cilindro de
modo que o cabo fique aterrado. (Isto irá controlar
a produção de faíscas durante o passo seguinte.)
d. Acione várias vezes o interruptor de partida. (Este
procedimento irá revestir a parede do cilindro com
óleo.)
e. Retire o cachimbo da vela de ignição e em segui-
da, instale a vela de ignição e o cachimbo.
WWA10950
Para evitar danos ou ferimentos provocados por fa-
íscas, certifique-se de que a vela de ignição está
aterrada enquanto liga o motor.
4. Lubrifique todos os cabos e eixos de todos os
manetes e pedais, assim como o cavalete lateral/
central.
5. Verifique e se necessário, corrija a pressão de ar
dos pneus, e finalmente levante a motocicleta de
modo a que ambas as rodas fiquem fora do chão.
Como alternativa, gire um pouco as rodas todos
os meses para evitar que os pneus se danifiquem
num determinado ponto.
6. Cubra as saídas do escape com sacos plásticos
para impedir a entrada de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a totalmente. Guarde-a
num local fresco e seco e carregue-a uma vez por
mês. Não guarde a bateria num local excessiva-
mente frio ou quente [temperatura inferior a 0°C
(30°F) ou superior a 30°C (90°F)]. Para obter mais
informações relativamente ao acondicionamento
da bateria, consulte a página 6-35.
NOTA:Execute todos os reparos necessários antes de guar-
dar a motocicleta.
Page 90 of 136
8-2
Transmissão:
Sistema de redução primária
Relação de redução primária
Sistema de redução secundária
Relação de redução secundária
Tipo de transmissão
Comando
Relação de marchas 1
2
3
4
5Engrenagem de dentes retos
74/24 (3,083)
Corrente de transmissão
46/15 (3,066)
5 velocidades com engrenamento constante
Acionamento com o pé esquerdo
36/14 (2,571)
32/19 (1,684)
28/22 (1,273)
26/25 (1,040)
23/27 (0,852) Combustível:
Tipo
Capacidade do tanque
Capacidade de reserva
Injeção eletrônica:
ECU:
Fabricante/Modelo
Injetor de Combustível:
Fabricante/Modelo/Qtde
Velas de ignição:
Tipo / Fabricante
Folga do eletrodoGasolina aditivada
11,0 L
4,3 L
DENSO/ TBDF35
AISAN/ 1100-87H50/1 MODELOXTZ250Tipo de embreagem:
DR8EA/ NGK
0,6 ~ 0,7 mm
Discos múltiplos em banho de óleo
Page 99 of 136
10-1
CONCESSIONÁRIO AUTORIZADO YAMAHA
Para um melhor esclarecimento, satisfação e confiabilidade na execução de serviços,
relacionamos os CONCESSIONÁRIOS AUTORIZADOS YAMAHA em todo território
nacional por ordem alfabética de estado e cidade
Esta relação lhe permitirá um melhor atendimento com toda a assistência
técnica, tendo mecânicos treinados pela fábrica, peças e equipamentos originais