5UM-28199-54
WR250F(W)
OWNER’S SERVICE MANUAL
MANUEL D’ATELIER DU
PROPRIETAIRE
FAHRER- UND
WARTUNGSHANDBUCH
MANUALE DI SERVIZIO DEL
PROPRIETARIO
MANUAL DE SERVICIO
DEL PROPIETARIO
PRINTED IN JAPAN
2006.08-1.9×1 CR
(E,F,G,H,S)
WR250F(W)
PRINTED ON RECYCLED PAPER
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN
EC010010
WR250F(W)
OWNER’S SERVICE MANUAL
©2006 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1st Edition, August 2006
All rights reserved.
Any reprinting or unauthorized
use without the written
permission of
Yamaha Motor Co., Ltd.
is expressly prohibited.
Printed in JapanWR250F(W)
MANUEL D’ATELIER
DU PROPRIETAIRE
©2006 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ère édition, août 2006
Tous droits réservés
Toute reimpression
ou utillisation sans la
permission écrite de
la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé au Japon
ILLUSTRATED SYMBOLS
(Refer to the illustration)
Illustrated symbols 1 to 7 are
designed as thumb tabs to indicate
the chapter’s number and content.
1General information
2Specifications
3Regular inspection and adjustments
4Tuning
5Engine
6Chassis
7Electrical
Illustrated symbols 8 to D are used
to identify the specifications appear-
ing in the text.
8With engine mounted
9Special tool
0Filling fluid
ALubricant
BTightening
CSpecified value, Service limit
DResistance (Ω
), Voltage (V), Electric
current (A)
Illustrated symbols E to H in the
exploded diagrams indicate grade of
lubricant and location of lubrication
point.
EApply engine oil
FApply molybdenum disulfide oil
GApply lightweight lithium-soap base
grease
HApply molybdenum disulfide grease
Illustrated symbols I to J in the
exploded diagrams indicate where to
apply a locking agent and where to
install new parts.
IApply locking agent (LOCTITE®)
JUse new one
SYMBOLES
GRAPHIQUES
(Voir l’illustration)
Les symboles graphiques 1 à 7 servent
à repérer les différents chapitres et à
indiquer leur contenu.
1
Renseignements généraux
2
Caractéristiques
3
Controles et réglages periodiques
4
Mise au point
5
Moteur
6
Châssis
7
Partie électrique
Les symboles graphiques 8 à D per-
mettent d’identifier les spécifications
encadrées dans le texte.
8
Avec de montage du moteur
9
Outil spécial
0
Liquide de remplissage
A
Lubrifiant
B
Serrage
C
Valeur spécifiée, limite de service
D
Résistance (Ω
), tension (V), intensité (A)
Les symboles graphiques E à H utilisés
dans les vues en éclaté indiquent les
endroit à lubrifier et le type de lubrifiant.
E
Appliquer de l’huile moteur
F
Appliquer de l’huile au bisulfure de
molybdène
G
Appliquer de la graisse fluide à base de
savon au lithium
H
Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène
Les symboles graphiques I à J dans
les vues en éclaté indiquent le produit de
blocage à appliquer et les pièces qui
nécessitent un remplacement.
I
Appliquer un agent de blocage
(LOCTITE®)
J
Utiliser une pièce neuve. 12
34
56
78
90
AB
CD
EF
GH
IJ
GEN
INFOSPEC
INSP
ADJTUN
ENGCHAS
–+ELEC
T R..
EM
BM
New
GENERAL SPECIFICATIONS
2 - 1
SPEC
EC200000
SPECIFICATIONS
EC211000
GENERAL SPECIFICATIONS
Model name: WR250FW (USA, CDN, AUS, NZ)
WR250F (EUROPE, ZA)
Model code number: 5UME (USA)
5UMF (EUROPE)
5UMG (CDN, AUS, NZ, ZA)
Dimensions: USA, ZA, CDN EUROPE, AUS, NZ
Overall length 2,165 mm (85.24 in) 2,180 mm (85.83 in)
Overall width 825 mm (32.48 in)←
Overall height 1,300 mm (51.18 in) 1,305 mm (51.38 in)
Seat height 980 mm (38.58 in) 990 mm (38.98 in)
Wheelbase 1,480 mm (58.27 in)←
Minimum ground clearance 365 mm (14.37 in) 370 mm (14.57 in)
Dry weight:
Without oil and fuel 106.0 kg (233.7 lb)
Engine:
Engine type Liquid cooled 4-stroke, DOHC
Cylinder arrangement Single cylinder, forward inclined
Displacement 249 cm
3 (8.76 Imp oz, 8.42 US oz)
Bore × stroke 77.0 × 53.6 mm (3.03 × 2.11 in)
Compression ratio 12.5 : 1
Kick and electric starter
Starting system
Lubrication system: Dry sump
Oil type or grade:
Engine oil (For USA and CDN)
Yamalube 4, SAE10W30 or SAE20W40
Yamalube 4-R, SAE10W50
API service SG type or higher,
JASO standard MA
(Except for USA and CDN)
SAE10W30, SAE10W40, SAE15W40,
SAE20W40 or SAE20W50
API service SG type or higher,
JASO standard MA
-20 -10 0 10 20 30 40 50
˚C 0 10 30 50 70 90 110 130
˚F
YAMALUBE 4(10W-30) or SAE 10W-30
YAMALUBE 4(20W-40) or SAE 20W-40
YAMALUBE 4-R(10W-50) or SAE 10W-50
-20 -10 0 10 20 30 40 50
˚C
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
2
CARACTERISTIQUES GENERALES
2 - 20
SPEC
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES GENERALES
Nom du modèle: WR250FW (USA, CDN, AUS, NZ)
WR250F (EUROPE, ZA)
Numéro de code de modèle: 5UME (USA)
5UMF (EUROPE)
5UMG (CDN, AUS, NZ, ZA)
Dimensions: USA, ZA, CDN EUROPE, AUS, NZ
Longueur hors tout 2.165 mm (85,24 in) 2.180 mm (85,83 in)
Largeur hors tout 825 mm (32,48 in)←
Hauteur hors tout 1.300 mm (51,18 in) 1.305 mm (51,38 in)
Hauteur de la selle 980 mm (38,58 in) 990 mm (38,98 in)
Empattement 1.480 mm (58,27 in)←
Garde au sol minimale 365 mm (14,37 in) 370 mm (14,57 in)
Poids à sec:
Sans huile ni carburant 106,0 kg (233,7 lb)
Moteur:
Type de moteur Moteur 4 temps refroidi par liquide, double arbre à
cames en tête
Disposition des cylindres Monocylindre, incliné vers l’avant
Cylindrée249 cm
3 (8,76 Imp oz, 8,42 US oz)
Alésage × course 77,0 × 53,6 mm (3,03 × 2,11 in)
Taux de compression 12,5 : 1
Système de démarrage Kick et démarreur électrique
Système de graissage: Carter sec
Type ou qualité d’huile:
Huile moteur (USA et CDN)
Yamalube 4, SAE10W30 ou SAE20W40
Yamalube 4-R, SAE10W50
API Service de type SG et au-delà/JASO MA
(sauf USA et CDN)
SAE10W30, SAE10W40, SAE15W40, SAE20W40
ou SAE20W50
API Service de type SG et au-delà/JASO MA
-20 -10 0 10 20 30 40 50
˚C 0 10 30 50 70 90 110 130
˚F
YAMALUBE 4(10W-30) ou SAE 10W-30
YAMALUBE 4(20W-40) ou SAE 20W-40
YAMALUBE 4-R(10W-50) ou SAE 10W-50
-20 -10 0 10 20 30 40 50
˚C
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
2
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
2 - 39
SPEC
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Modellbezeichnung: WR250FW (USA, CDN, AUS, NZ)
WR250F (EUROPE, ZA)
Modellcode: 5UME (USA)
5UMF (EUROPE)
5UMG (CDN, AUS, NZ, ZA)
Abmessungen: USA, ZA, CDN EUROPE, AUS, NZ
Gesamtlänge 2.165 mm (85,24 in) 2.180 mm (85,83 in)
Gesamtbreite 825 mm (32,48 in)←
Gesamthöhe 1.300 mm (51,18 in) 1.305 mm (51,38 in)
Sitzhöhe 980 mm (38,58 in) 990 mm (38,98 in)
Radstand 1.480 mm (58,27 in)←
Bodenfreiheit 365 mm (14,37 in) 370 mm (14,57 in)
Trockengewicht:
Ohne Öl und Kraftstoff 106,0 kg (233,7 lb)
Motor:
Bauart Flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Ottomotor, zwei
obenliegende Nockenwellen (DOHC)
Zylinderanordnung 1-Zylinder, quer nach vorn geneigt
Hubraum 249 cm
3 (8,76 Imp oz, 8,42 US oz)
Bohrung × Hub 77,0 × 53,6 mm (3,03 × 2,11 in)
Verdichtungsverhältnis 12,5 : 1
Startsystem Kick- und E-Starter
Schmiersystem: Trockensumpf
Ölsorte und -viskosität:
Motoröl (USA und CDN)
Yamalube 4, SAE10W30 oder SAE20W40
Yamalube 4-R, SAE10W50
API Service, Sorte SG oder höher/JASO MA
(Nicht USA und CDN)
SAE10W30, SAE10W40, SAE15W40,
SAE20W40 oder SAE20W50
API Service, Sorte SG oder höher/JASO MA
-20 -10 0 10 20 30 40 50
˚C
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
-20 -10 0 10 20 30 40 50
˚C 0 10 30 50 70 90 110 130
˚F
YAMALUBE 4(10W-30) oder SAE 10W-30
YAMALUBE 4(20W-40) oder SAE 20W-40
YAMALUBE 4-R(10W-50) oder SAE 10W-50
2
DATI TECNICI GENERALI
2 - 58
SPEC
DATI TECNICI
DATI TECNICI GENERALI
Modello: WR250FW (USA, CDN, AUS, NZ)
WR250F (EUROPE, ZA)
Codice modello: 5UME (USA)
5UMF (EUROPE)
5UMG (CDN, AUS, NZ, ZA)
Dimensioni: USA, ZA, CDN EUROPE, AUS, NZ
Lunghezza totale 2.165 mm (85,24 in) 2.180 mm (85,83 in)
Larghezza totale 825 mm (32,48 in)←
Altezza totale 1.300 mm (51,18 in) 1.305 mm (51,38 in)
Altezza della sella 980 mm (38,58 in) 990 mm (38,98 in)
Interasse 1.480 mm (58,27 in)←
Altezza minima dal suolo 365 mm (14,37 in) 370 mm (14,57 in)
Peso senza:
Olio e carburante 106,0 kg (233,7 lb)
Motore:
Tipo di motore A 4 tempi, raffreddato a liquido, DOHC
Disposizione dei cilindri Cilindro singolo inclinato in avanti
Cilindrata 249 cm
3 (8,76 Imp oz, 8,42 US oz)
Alesaggio × corsa 77,0 × 53,6 mm (3,03 × 2,11 in)
Rapporto di compressione 12,5 : 1
Sistema di avviamento Avviamento elettrico e a pedale
Sistema di lubrificazione: Carter secco
Tipo o gradazione dell’olio:
Olio motore (USA e CDN)
Yamalube 4, SAE10W30 o SAE 20W40
Yamalube 4-R, SAE10W50
API service tipo SG o superiore/JASO MA
(Eccetto USA e CDN)
SAE10W30, SAE10W40, SAE15W40, SAE20W40
o SAE20W50
API service tipo SG o superiore/JASO MA
-20 -10 0 10 20 30 40 50
˚C 0 10 30 50 70 90 110 130
˚F
YAMALUBE 4(10W-30) o SAE 10W-30
YAMALUBE 4(20W-40) o SAE 20W-40
YAMALUBE 4-R(10W-50) o SAE 10W-50
-20 -10 0 10 20 30 40 50
˚C
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
2
3 - 51
INSP
ADJ
ENGINE OIL LEVEL INSPECTION
1. Start the engine, warm it up for
several minutes, and then turn
off the engine and wait for five
minutes.
2. Place the machine on a level
place and hold it up on upright
position by placing the suitable
stand under the engine.
3. Inspect:
Oil level
Oil should be up to the full
level in the check window
1.
Level check window is not full.
→ Add 0.2 L (0.18 Imp qt, 0.21
US qt) of oil.
1
1
(For USA and CDN)
CAUTION:
Do not add any chemical addi-
tives. Engine oil also lubricates
the clutch and additives could
cause clutch slippage.
Do not allow foreign material to
enter the crankcase.
Recommended oil:
Yamalube 4,
SAE10W30 or
SAE 20W40
Yamalube 4-R,
SAE10W50
API service SG type or
higher, JASO standard
MA
-20 -10 0 10 20 30 40 50
˚C 0 10 30 50 70 90 110 130
˚F
YAMALUBE 4(10W-30) or SAE 10W-30
YAMALUBE 4(20W-40) or SAE 20W-40
YAMALUBE 4-R(10W-50) or SAE 10W-50
CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE
MOTEUR
1. Mettre le moteur en marche, le faire
chauffer pendant quelques minutes
puis le couper et attendre cinq
minutes.
2. Placer la moto sur un sol plan et la
maintenir à la verticale en plaçant
un support adéquat sous le moteur.
3. Contrôler:
Niveau d’huile
Le niveau d’huile doit correspon-
dre au niveau maximal du hublot
de contrôle 1.
Le niveau d’huile du hublot de
contrôle n’est pas au maximum.
→ Ajouter 0,2 L (0,18 Imp qt,
0,21 US qt) d’huile.
(USA et CDN)
ATTENTION:
Ne pas ajouter d’additifs chimiques.
L’huile moteur lubrifie également
l’embrayage et les additifs pour-
raient provoquer un patinage de
l’embrayage.
Veiller à empêcher toute pénétra-
tion de corps étrangers dans le car-
ter moteur.
Huile recommandée:
Yamalube 4, SAE10W30
ou SAE20W40
Yamalube 4-R,
SAE10W50
API Service de type SG
et au-delà/JASO MA
ENGINE
MOTEUR