FBU17170
INTRODUCTION
FBU17320Nous remercions le propriétaire pour son achat du modèle YFM45FXW de Yamaha. Ce VTT représente le
fruit de nombreuses années d’expérience de Yamaha dans la production de véhicules de sport, de tourisme
et de course. Ce véhicule permettra à son pilote de pleinement apprécier la perfection technique et la fia-
bilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ces domaines.
Ce manuel apporte une meilleure compréhension des caractéristiques et du fonctionnement du véhicule.
Le manuel donne en outre des conseils importants relatifs à la sécurité. Il informe sur les compé-
tences et techniques particulières indispensables au pilotage du véhicule. Ce manuel explique éga-
lement les procédés d’inspection et d’entretien élémentaires. Les concessionnaires Yamaha sont au ser-
vice de leur clientèle et répondront à toute question concernant le fonctionnement ou l’entretien de ce
véhicule.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS :LIRE CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER CE VÉHICULE. IL EST IMPÉRATIF
DE BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.RESPECTER LES INSTRUCTIONS REPRISES SUR LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET
D’ATTENTION COLLÉES SUR LE VÉHICULE.NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 16 ANS DE PILOTER CE VTT NI TOUT VTT DE PLUS DE 90
cm³.CE VTT À HAUTES PERFORMANCES EST UN VÉHICULE DE LOISIR ET DE COMPÉTITION DES-
TINÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS POUR UN USAGE TOUT-TERRAIN EXCLUSIVEMENT.
U3C261F0.book Page 1 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
FBU17330
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FBU17341LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR
LA SÉCURITÉ !
Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT
peut entraîner des blessures graves ou la mort
du pilote, d’une per-
sonne se trouvant à proximité ou d’une personne inspectant ou répa-
rant le VTT.
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour
éviter d’endommager le VTT.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la sim-
plification des divers travaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTION:
N.B.:
U3C261F0.book Page 1 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
FBU17420
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................ 1-1
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES .................................. 2-1
DESCRIPTION .............................................. 3-1
Vue gauche ................................................. 3-1
Vue droite .................................................... 3-2
Commandes et instruments ........................ 3-2
COMMANDES ET INSTRUMENTS ............... 4-1
Contacteur à clé ......................................... 4-1
Témoins et témoin d’alerte ......................... 4-2
Bloc de compteur de vitesse ...................... 4-3
Commodos ................................................. 4-4
Levier des gaz ............................................ 4-6
Limiteur de vitesse ..................................... 4-7
Levier de frein avant ................................... 4-8
Levier et pédale de frein arrière ................. 4-8
Sélecteur de marche .................................. 4-9
Bouchon du réservoir de carburant ............ 4-9
Carburant ................................................. 4-10
Robinet de carburant ................................ 4-11Starter .......................................................4-13
Selle ..........................................................4-13
Compartiment de rangement ....................4-15
Réglage des combinés
ressort-amortisseur avant .......................4-16
Réglage du combiné
ressort-amortisseur arrière .....................4-17
CONTRÔLES AVANT UTILISATION .............5-1
Points à contrôler avant chaque
utilisation ...................................................5-1
Carburant ....................................................5-4
Huile moteur ...............................................5-4
Huile de couple conique arrière ..................5-4
Huile de différentiel .....................................5-4
Liquide de refroidissement ..........................5-4
Freins avant et arrière .................................5-5
Levier des gaz ............................................5-6
Pneus ..........................................................5-6
Mesure de la pression de gonflage .............5-7
Limite d’usure de pneu ...............................5-8
Visserie du châssis .....................................5-9
Instruments, éclairage et commandes ........5-9U3C261F0.book Page 1 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
Jeu des soupapes .................................... 8-39
Réglage du câble de sécurité du
sélecteur de marche ............................... 8-39
Contrôle des plaquettes de frein avant et
arrière ..................................................... 8-39
Contrôle du niveau du liquide de frein ...... 8-41
Changement du liquide de frein ............... 8-42
Contrôle de la garde du levier de frein
avant ...................................................... 8-42
Réglage de la garde du levier de frein
arrière et contrôle de la position de la
pédale de frein ....................................... 8-43
Soufflets d’essieu ..................................... 8-45
Contacteurs de feu stop ........................... 8-46
Contrôle et lubrification des câbles .......... 8-47
Contrôle et lubrification des leviers de
frein avant et arrière ............................... 8-47
Contrôle et lubrification de la pédale de
frein ........................................................ 8-48
Contrôle des roulements de roue ............. 8-48
Lubrification du joint de cardan d’arbre
de transmission ...................................... 8-48
Lubrification de l’arbre de direction .......... 8-48
Batterie ..................................................... 8-49
Remplacement d’un fusible ...................... 8-51
Remplacement d’une ampoule de
phare ...................................................... 8-52Réglage du faisceau des phares ..............8-55
Remplacement de l’ampoule du feu
arrière/stop ..............................................8-55
Dépose d’une roue ...................................8-56
Repose d’une roue ...................................8-56
Diagnostic de pannes ...............................8-58
Schémas de diagnostic de pannes ...........8-59
NETTOYAGE ET REMISAGE ........................9-1
Nettoyage ...................................................9-1
Remisage ....................................................9-2
CARACTÉRISTIQUES ................................10-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES..................................11-1
Numéros d’identification ...........................11-1
U3C261F0.book Page 3 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
1-1
1
FBU17430
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FBU17534UN VTT N’EST PAS UN JOUET ET SA CON-DUITE PEUT ÊTRE DANGEREUSE.Un VTT se manie différemment des autres véhicu-
les, y compris des motocyclettes et des voitures.
Un accident ou un capotage est vite arrivé et peu-
vent survenir si les précautions nécessaires ne
sont pas prises, même lors de l’exécution de
manœuvres de routine, telles que la prise de vira-
ges et la conduite en côte ou sur des obstacles.
Le non-respect des instructions suivantes peut
causer des BLESSURES GRAVES OU MÊME
ENTRAÎNER LA MORT :Lire attentivement ce manuel et toutes les éti-
quettes apposées sur le véhicule et respecter
les marches à suivre décrites.Ne jamais conduire un VTT sans avoir suivi un
cours de pilotage au préalable.
Toujours observer les recommandations suivan-
tes concernant l’âge du conducteur :
– Un jeune de moins de 16 ans ne doit jamais
conduire un VTT d’une cylindrée de plus de 90
cm³.Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de pi-
loter un VTT sans la supervision d’un adulte et
ne pas laisser rouler un jeune s’il n’a pas les ap-
titudes requises pour piloter le VTT en toute sé-
curité.Ne jamais transporter de passager sur un VTT.Éviter de conduire un VTT sur des surfaces re-
vêtues, y compris trottoirs, allées, voies d’accès
privées, parcs de stationnement et routes.Ne jamais conduire un VTT sur une route revê-
tue ni sur une voie rapide.Prendre garde aux autres véhicules lors de la
conduite sur une voie publique non revêtue.
S’assurer de bien connaître la loi et les règle-
ments du pays avant d’emprunter une voie pu-
blique non revêtue.
U3C261F0.book Page 1 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
1-3
1 poids vers l’avant du véhicule. Ne jamais accé-
lérer brutalement. Ne jamais passer le sommet
d’une colline à vitesse élevée.
Toujours recourir aux techniques de descente et
de freinage sur collines décrites dans ce ma-
nuel. Évaluer avec soin les conditions du terrain
avant de descendre une côte. Déplacer son
poids vers l’arrière du véhicule. Ne jamais déva-
ler une colline. Éviter de descendre une colline à
un angle qui ferait trop pencher le véhicule d’un
côté. Dans la mesure du possible, descendre
une pente tout droit.Toujours recourir aux techniques de traversée
latérale de collines décrites dans ce manuel.
Éviter les collines au sol trop glissant ou meuble.
Déplacer son poids du côté de la montée. Ne ja-
mais tenter de faire demi-tour sur une colline
avant d’avoir maîtrisé la technique de prise de
virage sur un sol de niveau telle qu’elle est dé-
crite dans ce manuel. Éviter, dans la mesure du
possible, d’effectuer la traversée latérale d’une
pente trop raide.Toujours recourir aux techniques recomman-
dées si le VTT cale ou recule lors de l’ascension
d’une colline. Pour éviter de caler, maintenir une
allure stable lors de l’ascension d’une colline. Sile VTT cale ou recule, recourir à la technique
spéciale de freinage décrite dans ce manuel.
Descendre du côté amont du véhicule ou, si le
VTT est dirigé droit vers l’amont, descendre d’un
des côtés. Tourner le VTT et l’enfourcher, en
suivant le procédé décrit dans ce manuel.
Toujours tenter de repérer les obstacles avant
de rouler sur un terrain inconnu.Toujours éviter les obstacles de grande taille,
tels que des rochers ou des arbres renversés.
Recourir aux techniques de traversée d’obsta-
cles décrites dans ce manuel.Être particulièrement vigilant lorsque le véhicule
patine ou glisse. Apprendre à contrôler le pati-
nage ou le glissement en s’exerçant à faible vi-
tesse sur une surface uniforme et de niveau. Sur
des surfaces extrêmement glissantes, telles que
de la glace, rouler lentement et être très prudent
afin de limiter le risque de perte de contrôle du
véhicule.Ne jamais conduire un VTT dans un courant
d’eau trop rapide ou dans de l’eau dont la pro-
fondeur dépasse celle recommandée dans ce
manuel. Ne pas oublier que des freins mouillés
peuvent réduire grandement les capacités de
U3C261F0.book Page 3 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
2-2
2
FBU17670Lire attentivement et s’assurer de comprendre toutes les étiquettes apposées sur le VTT. Ces étiquettes
reprennent des informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du véhicule.
Ne jamais décoller d’étiquette apposée sur le VTT. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, s’adresser
à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.U3C261F0.book Page 2 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
6-6
6Les premiers 320 km (200 mi) ou les 20 premières
heures de conduite constituent la période la plus
importante de la vie du moteur. C’est pourquoi il
est indispensable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le soumettre
à un effort excessif pendant les premiers 320 km
(200 mi) ou 20 premières heures. Les pièces mo-
biles du moteur doivent s’user et se roder mutuel-
lement pour obtenir les jeux de marche corrects.
Pendant cette période, éviter de conduire à pleins
gaz de façon prolongée et éviter tout excès sus-
ceptible de provoquer la surchauffe du moteur.
0 – 160 km (0 – 100 mi) ou 0 – 10 heures
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture des
gaz de plus de 1/2. Faire varier régulièrement la vi-
tesse du VTT. Ne pas rouler continuellement à la
même ouverture des gaz.
160 – 320 km (100 – 200 mi) ou 10 – 20 heures
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture des
gaz de plus de 3/4. Changer librement de régime,
mais ne jamais accélérer à fond.
320 km (200 mi) ou 20 heures et au-delà
Le rodage est terminé et le VTT peut être conduit
normalement.
ATTENTION:FCB00220Si un problème de moteur quelconque surve-
nait durant la période de rodage, faire immédia-
tement vérifier le VTT par un concessionnaireYamaha.FBU20690Stationnement Après s’être garé, couper le moteur, sélectionner
la position de stationnement, puis placer le robinet
de carburant à la position “OFF”.FBU20820Stationnement en pente
AVERTISSEMENT
FWB00860Éviter de stationner dans les côtes ou à
d’autres endroits inclinés. Si le VTT est garé
sur une côte ou à tout endroit incliné, il pourrait
reculer inopinément, augmentant ainsi les ris-
ques d’accident. S’il n’est pas possible d’éviter
de stationner sur une pente, orienter le VTT
perpendiculairement à l’inclinaison, puis cou-
per le moteur, sélectionner la position de sta-
tionnement et bloquer les roues avant et ar-
rière avec des pierres ou d’autres objets.
U3C261F0.book Page 6 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM