Page 62 of 156

7-5
7
AVERTISSEMENT
FWB01410Ne jamais conduire un VTT sans porter un cas-
que de motocycliste approuvé, une protection
pour les yeux et des vêtements de protection.
La conduite sans casque augmente les risques
de blessures graves à la tête, voire la mort, en
cas d’accident. La conduite sans protection
pour les yeux peut être la cause d’un accident
et augmente les risques de blessures graves
en cas d’accident. La conduite sans vêtements
de protection augmente les risques de blessu-res graves en cas d’accident.
Ne pas conduire après avoir absorbé de l’al-
cool, certains médicaments ou de la drogue.
L’alcool, certains médicaments et la drogue dimi-
nuent la faculté de conduire.
AVERTISSEMENT
FWB01420Ne jamais absorber d’alcool, certains médica-
ments ou de la drogue avant ou pendant laconduite de ce VTT.
Contrôles avant utilisation
Toujours effectuer les contrôles décrits à la page
5-1 avant de se mettre en route, afin d’assurer une
conduite en toute sécurité et le bon état du VTT.
AVERTISSEMENT
FWB01430Toujours effectuer les contrôles avant chaque
départ afin de s’assurer que le VTT peut être
utilisé en toute sécurité. Toujours respecter les
U3C261F0.book Page 5 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
Page 69 of 156

7-12
7 Monter un fanion d’avertissement sur le véhicule
en cas de conduite dans des endroits où l’on ris-
que de ne pas être vu par d’autres pilotes de VTT.
NE PAS attacher une remorque au support du mât
de fanion.
AVERTISSEMENT
FWB01550Monter un fanion d’avertissement sur le véhi-
cule en cas de conduite dans des endroits où
l’on risque de ne pas être vu par des tiers.Prendre garde aux autres véhicules.
Respecter les interdictions défendant l’accès de
certaines propriétés.Ne pas rouler sur des terrains privés avant d’en
avoir obtenu la permission.
Choisir un grand terrain plat non revêtu pour ap-
prendre à conduire ce VTT. S’assurer que le ter-
rain ne présente pas d’obstacles et qu’il n’y a pas
d’autres véhicules à proximité. Il faut s’entraîner à
contrôler la commande des gaz, les freins et la
technique de prise de virages avant de se lancer
sur un terrain plus difficile. Éviter de conduire sur
des chaussées ou autres surfaces recouvertes : le
VTT est conçu pour une utilisation sur surfaces
non revêtues uniquement, cela signifie que les
manœuvres sont plus difficiles à exécuter sur des
surfaces revêtues.U3C261F0.book Page 12 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
Page 71 of 156

7-14
7 constante dans le virage en donnant les gaz ap-
propriés. Cela permet à la roue côté interne du vi-
rage de se déplacer légèrement, de sorte que le
VTT puisse effectuer le virage.
Cette technique doit être pratiquée de nombreuses
fois à faible vitesse sur un terrain non revêtu et
sans obstacle. Si la technique n’est pas bien effec-
tuée, le VTT ne tournera pas. Si le VTT ne tourne
pas, s’arrêter et recommencer la manœuvre. Si lesol est glissant ou meuble, il est conseillé de dépla-
cer son poids sur les roues avant en se plaçant à
l’avant de la selle.
Une fois cette technique bien maîtrisée, il est alors
possible de passer à des vitesses plus élevées ou
de prendre des virages plus serrés.
Une technique de conduite inadéquate, telle que
des changements brutaux d’accélération, un frei-
nage excessif, un mauvais positionnement du
corps ou une vitesse trop élevée pour un virage
donné, peut faire basculer le VTT. Si le VTT com-
mence à basculer vers le côté extérieur du virage,
se pencher plus vers l’intérieur. Il peut également
s’avérer nécessaire de relâcher progressivement
les gaz et de manœuvrer vers l’extérieur du virage
pour éviter de se renverser.
Ne pas oublier : éviter les vitesses excessives
avant de s’être entièrement familiarisé avec le
fonctionnement du VTT.
MONTÉE DES PENTES
Respecter les consignes de sécurité afin d’éviter le
renversement du VTT sur les collines. Être sûr de
bien savoir manœuvrer le VTT sur terrain plat
avant de tenter toute ascension de côtes, puis
commencer à s’entraîner sur des côtes en pente
douce. Ne s’attaquer à des côtes plus difficiles
1. Se pencher vers l’intérieur du virage.
2. Faire passer son poids sur le marchepied côté extérieur
du virage.U3C261F0.book Page 14 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
Page 81 of 156

7-24
7 Une bonne technique pour réduire le risque de pa-
tinage des roues avant consiste à faire passer le
poids de son corps à l’avant du véhicule.
Si les roues arrière commencent à déraper, il est
possible de regagner le contrôle du véhicule (si
l’espace disponible est suffisant) en manœuvrant
dans la direction du dérapage. Il est déconseillé de
freiner ou d’accélérer avant d’avoir repris le con-
trôle du véhicule.Le contrôle des dérapages est une technique qui
s’acquiert avec la pratique. Choisir avec discerne-
ment le terrain sur lequel on s’entraîne, puisque la
stabilité et le contrôle du véhicule seront réduits. Il
convient absolument d’éviter d’effectuer des
manœuvres de dérapage sur des surfaces extrê-
mement glissantes, telles que la glace ou le ver-
glas, afin de réduire le risque de perte de contrôle
du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWB01661Apprendre à contrôler le patinage ou le glisse-
ment en s’exerçant à faible vitesse sur une sur-
face uniforme et de niveau.
U3C261F0.book Page 24 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
Page 82 of 156

7-25
7Sur des surfaces extrêmement glissantes, tel-
les que de la glace, rouler lentement et être très
prudent afin de limiter le risque de perte de
contrôle du véhicule.
QUE FAIRE SI...
Cette section est destinée à servir de référence
seulement. Il convient de lire en entier les paragra-
phes concernant les techniques de conduite.
QUE FAIRE...Si le VTT ne tourne pas alors qu’on tente d’effec-
tuer un virage :
Arrêter le VTT et effectuer à nouveau les
manœuvres de changement de direction. Veiller
à faire passer tout son poids sur le marche-pied
du côté extérieur du virage. Pour obtenir un
meilleur contrôle, faire passer son poids sur les
roues avant. (Voir page 7-13.)Si le VTT se met à basculer dans un virage :
Se pencher plus du côté intérieur du virage pour
retrouver l’équilibre. Si nécessaire, lâcher pro-
gressivement les gaz et/ou manœuvrer vers
l’extérieur du virage. (Voir page 7-13.)
Si le VTT commence à chasser :
Si l’espace de manœuvre est suffisant, tourner
le guidon dans la direction dans laquelle le véhi-
cule chasse. Il est déconseillé de freiner ou d’ac-
célérer avant d’avoir repris le contrôle du véhi-
cule. (Voir page 7-23.)Si le VTT ne peut franchir la côte :
Tourner le VTT si le véhicule avance avec suffi-
samment de puissance. Sinon, s’arrêter et des-
cendre du VTT du côté de la montée et le tour-
ner en le poussant. Si le VTT se met à reculer,
surtout NE PAS UTILISER LE FREIN ARRIÈRE
S’IL EST EN TRACTION SUR DEUX ROUES.
Le VTT pourrait se renverser et le pilote risque
d’être coincé sous le véhicule. Descendre du
VTT du côté amont. (Voir page 7-14.)S’il faut effectuer la traversée latérale d’une
pente :
Conduire en maintenant son corps du côté de la
montée afin de garder l’équilibre. Si le VTT se
met à basculer, diriger le véhicule vers le bas de
la pente (s’il n’y a aucun obstacle) afin de retrou-
ver l’équilibre. Descendre immédiatement du
côté de la montée si le véhicule ne peut pas être
redressé. (Voir page 7-14.)
U3C261F0.book Page 25 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
Page 126 of 156

8-43
8
AVERTISSEMENT
FWB02070Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un accident.
Après l’entretien :S’assurer que les freins fonctionnent en
douceur et que la garde est correcte.S’assurer que les freins ne frottent pas.S’assurer que les freins ne sont pas spon-
gieux. Veiller à purger tout l’air du circuit de
freinage.Le remplacement des organes du frein doit
être effectué par un mécanicien de formation.
Confier ce travail à un concessionnaire
Yamaha.FBU26491Réglage de la garde du levier de frein
arrière et contrôle de la position de la
pédale de frein Il convient de régler la garde du levier de frein et de
contrôler et, si nécessaire, de régler la position de
la pédale de frein aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages périodi-
ques.N.B.:Toujours veiller à effectuer l’entretien complet et
à respecter l’ordre de réglage suivant.Il convient de contrôler l’usure des plaquettes de
frein arrière avant de procéder au réglage de la
garde du levier de frein et au contrôle de la posi-tion de la pédale de frein.
1. Garde du levier de freinU3C261F0.book Page 43 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
Page 153 of 156
11-2
11
N.B.:Le numéro d’identification du véhicule permetd’identifier le VTT.FBU26050Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est collée à l’en-
droit illustré. Inscrire les renseignements figurant
sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet.
Ces renseignements seront nécessaires lors de la
commande de pièces de rechange auprès d’un
concessionnaire Yamaha.1. Numéro d’identification du véhicule (côté avant gauche)
1.Étiquette des codes du modèle
U3C261F0.book Page 2 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM