Page 105 of 156

8-22
8 12. Añada la cantidad especificada del aceite de
motor recomendado y seguidamente coloque
y apriete el tapón de llenado de aceite.
ATENCION:SCB00300Para evitar que el embrague patine (puesto
que el aceite del motor también lubrica el
embrague), no mezcle ningún aditivo quími-
co. No utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad superior a
la especificada. Asimismo, no utilice aceites
con la etiqueta “AHORRO DE ENERGÍA II” o
superior.Asegúrese de que no penetre ningún mate-rial extraño en el cárter.13. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante
algunos minutos mientras comprueba si exis-
te alguna fuga de aceite. Si pierde aceite,
pare inmediatamente el motor y averigüe la
causa.
14. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y
corríjalo según sea necesario.
15. Monte el panel D.
SBU23381Aceite del engranaje final Antes de cada utilización debe comprobar su la
caja del engranaje final pierde aceite. Si observa
alguna fuga, haga revisar y reparar el ATV en un
concesionario Yamaha. Además, debe comprobar
el nivel de aceite del engranaje final y cambiar és-
te, del modo siguiente, según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del engrana-
je final
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.NOTA:El nivel de aceite del engranaje final debe compro-barse con el motor en frío. Aceite recomendado:
Véase la página 10-1.
Cantidad de aceite:
Sin sustitución del cartucho del filtro de acei-
te:
2.30 L (2.43 US qt) (2.02 Imp.qt)
Con sustitución del cartucho del filtro de
aceite:
2.40 L (2.54 US qt) (2.11 Imp.qt)
U3C261S0.book Page 22 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM
Page 106 of 156
8-23
82. Quite el perno de llenado de aceite del engra-
naje final y compruebe el nivel de aceite en la
caja del engranaje final.
NOTA:El aceite debe encontrarse en el borde del orificiode llenado.
3. Si el aceite se encuentra por debajo del borde
del orificio de llenado, añada una cantidad su-
ficiente de aceite del tipo recomendado hasta
que alcance el nivel correcto.4. Coloque el perno de llenado de aceite y aprié-
telo con el par especificado.
Para cambiar el aceite del engranaje final
1. Desmonte el protector de la caja del engrana-
je final extrayendo los pernos.
2. Coloque el ATV en una superficie nivelada.1. Aceite del engranaje final
2. Perno de llenado de aceite del engranaje final
3. Nivel de aceite correcto
Par de apriete:
Perno de llenado de aceite del engranaje fi-
nal:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)1. Protector de la caja del engranaje final
2. Perno
U3C261S0.book Page 23 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM
Page 107 of 156
8-24
8 3. Coloque una bandeja debajo de la caja del
engranaje final para recoger el aceite usado.
4. Quite el perno de llenado y el perno de drena-
je del aceite del engranaje final para vaciar el
aceite de la caja del engranaje final.
5. Coloque el perno de drenaje y apriételo con el
par especificado.6. Añada aceite del engranaje final del tipo reco-
mendado hasta el borde del orificio de llena-
do, tal como se indica.
ATENCION:SCB00420Asegúrese de que no penetre ningún materialextraño en la caja del engranaje final.
1. Perno de drenaje del aceite del engranaje finalPar de apriete:
Perno de drenaje del aceite del engranaje fi-
nal:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Aceite del engranaje final
2. Perno de llenado de aceite del engranaje final
3. Nivel de aceite correctoAceite del engranaje final recomendado:
Véase la página 10-1.
U3C261S0.book Page 24 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM
Page 108 of 156

8-25
87. Coloque el perno de llenado de aceite y aprié-
telo con el par especificado.
8. Compruebe si la caja del engranaje final pier-
de aceite. Si pierde aceite averigüe la causa.
9. Monte el protector de la caja del engranaje fi-
nal colocando los pernos y apretándolos con
el par especificado.
SBU23431Cambio del aceite del diferencial Antes de cada utilización debe comprobar si la
caja del diferencial pierde aceite. Si observa algu-
na fuga, haga revisar y reparar el ATV en un con-
cesionario Yamaha. Además, debe cambiar elaceite del diferencial del modo siguiente, según
los intervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Coloque una bandeja debajo de la caja del di-
ferencial para recoger el aceite usado.
3. Quite el perno de llenado y el perno de drena-
je del aceite del diferencial para vaciar el acei-
te de la caja del diferencial. Par de apriete:
Perno de llenado de aceite del engranaje fi-
nal:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Par de apriete:
Perno del protector de la caja del engranaje
final:
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
1. Perno de llenado de aceite del diferencial
U3C261S0.book Page 25 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM
Page 109 of 156

8-26
8 4. Coloque el perno de drenaje y apriételo con el
par especificado.
5. Añada la cantidad especificada de aceite del
diferencial del tipo recomendado.
NOTA:Tenga cuidado de no sobrepasar la cantidad de
aceite del diferencial especificada. Si sobrepasa
esta cantidad, el aceite saldrá por el tubo respi-
radero durante la conducción y después de ella.
La capacidad de la caja del diferencial es mayor
que la cantidad de aceite recomendada; así
pues, el nivel de aceite no se puede comprobar
con precisión desde el orificio de llenado deaceite.ATENCION:SCB00410Asegúrese de que no penetre ningún materialextraño en la caja del diferencial.
6. Coloque el perno de llenado de aceite y aprié-
telo con el par especificado.
7. Compruebe si la caja del diferencial pierde
aceite. Si pierde aceite averigüe la causa.
1. Perno de drenaje de aceite del diferencialPar de apriete:
Perno de drenaje de aceite del diferencial:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Aceite del diferencial recomendado:
Véase la página 10-1.
Cantidad de aceite:
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
Par de apriete:
Perno de llenado de aceite del diferencial:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U3C261S0.book Page 26 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM
Page 110 of 156
8-27
8
SBU23470Líquido refrigerante Debe comprobar el nivel de líquido refrigerante an-
tes de cada utilización. Además, debe cambiar el
líquido refrigerante según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento periódico
y engrase.SBU27940Para comprobar el nivel de líquido refrigerante
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.NOTA:El nivel de líquido refrigerante debe verificarse con
el motor en frío, ya que varía con la temperaturadel motor.
2. Compruebe el nivel de líquido refrigerante en
el depósito.NOTA:El líquido refrigerante debe situarse entre las mar-cas de nivel máximo y mínimo.3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la
marca de nivel mínimo o por debajo de ella,
quite el tapón del depósito, añada líquido re-
frigerante o agua destilada hasta la marca de
nivel máximo y seguidamente ponga el tapón
del depósito.
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
U3C261S0.book Page 27 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM
Page 111 of 156

8-28
8
ATENCION:SCB00401Si no dispone de líquido refrigerante, utilice
en su lugar agua destilada o agua blanda del
grifo. No utilice agua dura o agua salada, ya
que resultan perjudiciales para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de líquido refri-
gerante, sustitúyala por líquido refrigerante
lo antes posible; de lo contrario el sistema
de refrigeración no estará protegido contra
las heladas y la corrosión.Si ha añadido agua al líquido refrigerante,
haga comprobar lo antes posible en un con-
cesionario Yamaha el contenido de anticon-
gelante en el líquido refrigerante; de lo
contrario disminuirá la eficacia del líquidorefrigerante.
NOTA:El ventilador del radiador se activa o desactiva
automáticamente en función de la temperatura
del líquido refrigerante del radiador.Si el motor se recalienta, consulte las instruccio-nes adicionales de la página 8-59.SBU26441Para cambiar el líquido refrigerante
ADVERTENCIA
SWB01890Espere a que se enfríen el motor y el radiador
antes de extraer la tapa del radiador. Podría
quemarse con el líquido y el vapor calientes,
que salen a presión. Ponga siempre un paño
1. Tapón del depósito de líquido refrigeranteCapacidad del depósito de líquido refrigerante
(hasta la marca de nivel máximo):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
U3C261S0.book Page 28 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM
Page 112 of 156
8-29
8grueso encima de la tapa cuando la abra. Deje
que se escape la presión remanente antes de
extraer por completo la tapa.
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte los paneles C y D. (Véase la pági-
na 8-9).
3. Sitúe un recipiente debajo del motor y quite el
perno de drenaje del líquido refrigerante. (Uti-
lice un cuenco u objeto similar, tal como se
muestra, para evitar que se derrame líquido
refrigerante en la estribera).
4. Desmonte el carenado A. (Véase la página
8-9).
5. Quite el tapón del radiador.1. Perno de drenaje del líquido refrigerante
1. Pasante
U3C261S0.book Page 29 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM