Page 89 of 102

Manutenzione ed assistenza
82
ATTENZIONE:
HCJ00230
Stare attenti a non appoggiare la batteria
di lato.
Ricordarsi di togliere la batteria dal suo
vano quando si rabbocca il liquido o si
carica la batteria.
Per rabboccare il liquido della batteria:
(1) Accertarsi che il livello del liquido si trovi
tra il riferimento di livello massimo e quel-
lo di livello minimo.
(2) Se necessario, riempire la batteria con
acqua distillata.
ATTENZIONE:
HCJ00240
La normale acqua del rubinetto contiene
minerali nocivi per la batteria. Quindi, per i
rabbocchi della batteria usare soltanto ac-
qua distillata.
Per ricaricare la batteria:
ATTENZIONE:
HCJ00250
Non tentare di caricare la batteria in fretta.
Questo potrebbe ridurre la durata della
batteria.
Si consiglia di fare caricare la batteria da un
concessionario Yamaha. Se si carica la batte-
ria da soli, leggere con attenzione le istruzionidel caricabatteria prima di eseguire la carica e
rispettare i punti elencati qui di seguito.
(1) Togliere tutti i tappi dalla batteria.
(2) Se il livello del liquido è basso, aggiunge-
re acqua distillata fino al raggiungimento
del livello prescritto.
(3) Impostare la carica su 1.9 ampere e cari-
care la batteria lentamente, finché i gas
esplosivi non cominciano a uscire vigoro-
samente dalle celle della batteria.
Per installare la batteria:
(1) Mettere la batteria nel suo vano e connet-
tere i cavi ai terminali della batteria.
(2) Collegare il tubo di sfiato della batteria.
(3) Assicurare la batteria nella sua sede.
AVVERTENZA
HWJ00400
Ricordarsi di collegare il tubo di sfiato alla
batteria. Potrebbero verificarsi incendi o
esplosioni se il tubo di sfiato è danneggia-
to, ostruito o non connesso correttamen-
te.
1Riferimento di livello massimo
2Riferimento di livello minimo
1Morsetto positivo (+) della batteria: cavo
rosso
2Morsetto negativo (–) della batteria: cavo
nero
3Tu b o d i s f i a t o
UF1K72H0.book Page 82 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM
Page 90 of 102

Manutenzione ed assistenza
83
ATTENZIONE:
HCJ00260
Dopo l’installazione, assicurarsi che i cavi
della batteria siano collegati correttamen-
te ai morsetti.
HJU34490Impianto di iniezione del carburante
L’impianto di iniezione del carburante è stato
regolato direttamente dalla Yamaha. Se l’im-
pianto di iniezione del sistema deve essere
regolato, fare controllare la moto d’acqua da
un concessionario Yamaha.
ATTENZIONE:
HCJ00220
Non tentare di regolare l’impianto di inie-
zione del carburante. Se la messa a punto
viene alterata da persone che non possie-
dono le dovute nozioni tecniche, la conse-
guenza può essere un rendimento scarso
oppure il danneggiamento del motore.
HJU34500Controllo della velocità di traino
(1) Mettere il mezzo in acqua.
(2) Avviare il motore e farlo scaldare. Con-
trollare la velocità di traino usando il con-
tagiri del centro informativo
multifunzione.
Se la velocità di traino non rientra nei valori
specificati, richiederne la registrazione presso
una concessionaria Yamaha.Ve l o c i tà di traino:
1650 ±50 giri/min.
UF1K72H0.book Page 83 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM
Page 91 of 102

Dati tecnici
84
HJU34541
Dati tecnici
Capacità della moto d’acqua:
Numero massimo di persone a bordo:
3 persona
Capacità massima di carico:
240 kg (530 lb)
Dimensioni:
Lunghezza:
3220 mm (126.8 in)
Larghezza:
1170 mm (46.1 in)
Altezza:
1150 mm (45.3 in)
Peso a secco:
VX 319 kg (703 lb)
VX Deluxe 322 kg (710 lb)
VX Cruiser 323 kg (712 lb)
Prestazioni:
Potenza massima (secondo ISO 8665/SAE
J1228):
75.0 kWa8000 giri/min.
Consumo massimo di carburante:
28.0 L/h (7.4 US gal/h) (6.2 Imp.gal/h)
Autonomia a tutto gas:
2.14 ora
Velocità di traino:
1650 ±50 giri/min.
Motore:
Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato a liquido, DOHC
Numero di cilindri:
4
Cilindrata:
1052 cm³
Alesaggio e corsa:
76.0 × 58.0 mm (2.99 × 2.28 in)
Rapporto di compressione:
11.4 : 1
Gioco valvole-aspirazione (a freddo):
0.11–0.20 mm (0.0043–0.0079 in)
Gioco valvole-scarico (a freddo):
0.25–0.34 mm (0.0098–0.0134 in)
Impianto di lubrificazione:
A carter secco
Impianto di raffreddamento:
Acqua
Sistema di avviamento:
ElettricoSistema di accensione:
T.C.I.
Candela:
CR9EB
Distanza tra gli elettrodi:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Capacità della batteria:
12 V, 19.0 Ah
Sistema di carica:
Magnete-volano
Sistema di trasmissione:
Sistema di propulsione:
Idrogetto
Tipo di idrogetto:
Flusso assiale, monostadio
Senso rotazione girante:
In senso antiorario
Angolazione dell’ugello direzionale:
24.0+24.0 °
Carburante ed olio:
Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo
Numero di ottano minimo (PON):
86
Numero di ottano minimo (RON):
90
Olio consigliato:
SAE 10W-30, 20W-40, 20W-50
Gradazione dell’olio:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Capacità totale del serbatoio del carburante:
60 L (15.9 US gal) (13.2 Imp.gal)
Quantità di olio motore con sostituzione del filtro
olio:
2.2 L (2.33 US qt) (1.94 Imp.qt)
Quantità di olio motore senza sostituzione del
filtro olio:
2.0 L (2.11 US qt) (1.76 Imp.qt)
Quantità totale di olio motore:
4.3 L (4.55 US qt) (3.78 Imp.qt)
UF1K72H0.book Page 84 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM
Page 92 of 102

Risoluzione dei guasti
85
HJU34560
Individuazione dei guasti
In caso di problemi con la moto d’acqua, consultare il presente capitolo per individuare la pos-
sibile causa.
Se questo si rivelasse impossibile, o se la procedura di sostituzione o di riparazione non fosse
descritta in questo Manuale del proprietario/conducente, incaricare un concessionario Yamaha
dei dovuti interventi di assistenza.
HJU34591Tabella di individuazione guasti
GUASTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO PAGINA
Il motore non si av-
via (il motorino di
avviamento non gi-
ra)Sistema anti-
furto Yamaha
(VX Delu-
xe/VX Cr ui-
ser)Selezionata modalità
di bloccoSelezionare modalità
di sblocco
33
Interruttore di
spegnimento
di emergen-
za del motoreForcella non inserita Inserire la forcella
29
Fusibile Bruciato Sostituire il fusibile e
controllare il cablag-
gio90
Batteria Scarica Ricaricare 81
Collegamenti dei
morsetti allentatiStringere a seconda
della necessità81
Morsetti corrosi Pulire 72
Motorino di
avviamentoGuasto Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Il motore non si av-
via (il motorino di
avviamento gira)Leva dell’ac-
celeratorePremuta Rilasciare
30
Carburante Esaurito Rifornire prima possi-
bile44
Vecchio o contamina-
toIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha77
Serbatoio del
carburantePresenza di acqua o
di sporcoIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha77
Candela Sporca o difettosa Pulire o sostituire 79
Cappuccio
della candelaNon collegato o allen-
tatoCollegare corretta-
mente79
Collegato al cilindro
sbagliatoCollegare corretta-
mente79
Impianto di
iniezione del
carburantePompa di alimenta-
zione difettosaIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
UF1K72H0.book Page 85 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM
Page 93 of 102

Risoluzione dei guasti
86
Il motore gira in
modo irregolare o si
spegneCarburante Esaurito Rifornire prima possi-
bile44
Vecchio o contamina-
toIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha77
Serbatoio del
carburantePresenza di acqua o
di sporcoIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha77
Candela Sporca o difettosa Sostituire 79
Grado termico errato Sostituire 79
Distanza elettrodi er-
rataRegolare
79
Cappuccio
della candelaAllentato Collegare corretta-
mente79
Fessurato, con strap-
pi o danneggiatoSostituire
—
Cablaggio
elettricoCollegamenti allentati Serrare o collegare
correttamente—
Impianto di
iniezione del
carburanteIniettori guasti o inta-
satiIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Spia di allarme o
simbolo lampeg-
gianteLivello carbu-
ranteEsaurito Rifornire prima possi-
bile44
Surriscalda-
mento del
motorePresa d’acqua
dell’idrogetto intasataPulire
88
Spia di allar-
me controllo
motoreSensori difettosi Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha39 GUASTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO PAGINA
UF1K72H0.book Page 86 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM
Page 94 of 102

Risoluzione dei guasti
87
La moto d’acqua
rallenta o perde po-
tenzaSistema anti-
furto Yamaha
(VX Delu-
xe/VX Cr ui-
ser)Selezionata modalità
regime ridottoSelezionare la moda-
lità normale
34
Cavitazione Presa d’acqua
dell’idrogetto intasataPulire
88
Girante danneggiata
o usurataIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha88
Spia di allar-
me surriscal-
damento
motoreControllo riduzione
regime motore attiva-
toPulire la presa d’ac-
qua dell’idrogetto e
fare raffreddare il mo-
tore38
Spia di allar-
me pressio-
ne olioControllo riduzione
regime motore attiva-
toAggiungere olio
37
Candela Sporca o difettosa Sostituire 79
Grado termico errato Sostituire 79
Distanza elettrodi er-
rataRegolare
79
Cappucci del-
le candeleAllentato Collegare corretta-
mente79
Cablaggio
elettricoCollegamenti allentati Serrare o collegare
correttamente—
Carburante Vecchio o contamina-
toIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha77
Filtro dell’aria Intasato o formazione
di olioIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha78 GUASTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO PAGINA
UF1K72H0.book Page 87 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM
Page 95 of 102

Risoluzione dei guasti
88
HJU34620
Procedure di emergenza HJU34630Pulizia della presa d’acqua
dell’idrogetto e della girante
Se alghe o detriti restano impigliati nella presa
d’acqua dell’idrogetto o nella girante, può ve-
rificarsi il fenomeno della cavitazione, che
provoca la diminuzione della spinta dell’idro-
getto anche aumentando il regime motore. Se
non si risolve il problema, il motore si surri-
scalda e potrebbe gripparsi. Se la presa d’ac-
qua dell’idrogetto o la girante sono intasati da
alghe o detriti, ritornare a riva e controllare en-
trambi. Spegnere sempre il motore prima di ti-
rare a secco la moto d’acqua.
AVVERTENZA
HWJ00780
Prima di tentare di rimuovere alghe o detri-
ti dalla presa d’acqua dell’idrogetto o dalla
girante, spegnere il motore e rimuovere la
forcella dall’interruttore di spegnimento di
emergenza del motore. Il contatto con leparti rotanti dell’idrogetto potrebbe provo-
care lesioni gravi o il decesso.
ATTENZIONE:
HCJ00650
Se alghe o detriti restano impigliati nella
presa d’acqua dell’idrogetto, non utilizza-
re la moto d’acqua a velocità superiori a
quella di traino prima di averli rimossi.
(1) Girare la moto d’acqua su un lato come il-
lustrato in figura.
UF1K72H0.book Page 88 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM
Page 96 of 102

Risoluzione dei guasti
89
ATTENZIONE:
HCJ00660
Posizionare un panno pulito o un’altra
protezione adatta sotto la moto d’acqua
per proteggerla da eventuali abrasioni o
graffi.
Girare sempre la moto d’acqua sul lato
sinistro.
Quando si gira la moto d’acqua su un la-
to, sostenere la prua in modo da impedi-
re che il manubrio si pieghi o si
danneggi.
(2) Rimuovere le alghe o i detriti dall’albero di
trasmissione, dalla girante, dalla sede
della pompa e dall’ugello direzionale.
Se la rimozione dovesse risultare difficol-
tosa, consultare il concessionario
Yamaha di fiducia.
ATTENZIONE:
HCJ00670
Evitare di utilizzare la moto d’acqua in ac-
que caratterizzate da un’elevata presenza
di alghe. Qualora fosse inevitabile attra-
versare una zona coperta da alghe, far fun-
zionare il motore alternativamente a
mezzo gas ed a tutto gas. Le alghe tendo-
no ad accumularsi maggiormente a veloci-
tà costante ed a velocità di traino. Se le
alghe ostruiscono la presa d’acqua
dell’idrogetto o la girante e provocano ca-
vitazione, seguire la procedura di pulizia
precedentemente illustrata.
HJU34640Avviamento in caso di batteria scarica
Se la batteria della moto d’acqua si è scarica-
ta, si può avviare il motore con una batteria da
12 Volt e cavi di emergenza.
AVVERTENZA
HWJ00790
Il liquido della batteria è velenoso e perico-
loso, in quanto provoca ustioni gravi, ecc.Contiene acido solforico. Evitare il contat-
to con la pelle, gli occhi o il vestiario.
Antidoti
Contatto esterno: Sciacquare con acqua.
Ingestione: Bere grandi quantità d’acqua o
di latte, seguite da latte di magnesia, uovo
sbattuto o olio vegetale. Fare intervenire
immediatamente un medico.
Occhi: Sciacquare con acqua per 15 minu-
ti e far intervenire immediatamente un me-
dico.
Le batterie generano gas esplosivi. Tenere
lontane scintille, fiamme, sigarette ecc. Se
si utilizza o si carica la batteria in ambienti
chiusi, accertarsi che siano ben ventilati.
Portare sempre occhiali protettivi quando
si lavora nelle vicinanze di batterie.
TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
HJU34660Collegamento dei cavi di emergenza
(1) Collegare il cavo di emergenza positivo
(+) ai morsetti positivi (+) di entrambe le
batterie.
(2) Collegare una estremità del cavo di
emergenza negativo (–) al morsetto ne-
gativo (–) della batteria esterna.
UF1K72H0.book Page 89 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM