6 - B - V
2 - 30
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
TT-R125E/TT-R125LWE
1Ground lead
2 Primary coil lead
3 Clamp
4 Wire harness
5 Starter relay lead
6 Rectifier/regulator lead
7 CDI magneto lead
8 Air vent hose
9 Neutral switch lead
0 Rear shock absorber assembly
sub-tank hose (TT-R125LWE
only)
A Starting circuit cut-off relay lead
B CDI unit lead
C Corrugated tube D
Brake hose holder (Brake cable
holder for the TT-R125E)
E Brake hose (Brake cable for the
TT-R125E)
F Cable guide
G Main switch lead
H Engine stop switch lead
I Clutch switch lead
J Start switch lead
K CDI unit band
L CDI unit
M Connector cover
N Rubber cover
O Starter cable
P Throttle cable Q
Rectifier/regulator
Å Fasten the primary coil lead and
ground lead.
ı Fasten the wire harness at its
tape.
Ç Fasten the wire harness and
CDI magneto lead in front of the
rear shock absorber assembly
bracket at the protecting tube
for the CDI magneto lead.
%
$ $
!
#
"
"
$
$
%
4 4
2 %
/
0
-
. 1
&
%
$ Ü
Ý
Þ
ß
! "
! !
Á À ! #
.
Û Ù
F
E G
H
I
J K
L
D
A
B
3
C
0
123
33 3
3
3
3
4
5
666666
7
8
9
A
B C
S
R
Q P
O
N
M
LK J
I
H
GGGGGG
F
E
D
B
A
C
30~
354
m m
( 1 .
1 8~ 1
.3
8
in )
8 - B - V
2 - 31
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
ÎAfter fastening the starter relay
lead, pass it on the left of the
chassis.
‰ Fasten the CDI magneto lead
and starter relay lead.
Ï Fasten the wire harness.
Ì Pass the rectifier/regulator lead
between the frame and air filter
case.
Ó Do not allow the CDI magneto
lead to slacken except between
the two plastic locking ties.
È Fasten the CDI magneto lead
over the engine bracket (rear).
Ô Fasten the CDI magneto lead.
Pass the air vent hoses between
the engine and swingarm.
Ò Fit the neutral switch lead into
the groove in the crankcase
cover.
˜ Pass the starting circuit cut-off
relay lead under the frame and
at the right of the chassis.
ˆ Fasten the rear shock absorber
assembly sub-tank.
(TT-R125LWE only)
Ø Pass the CDI unit lead on the
outside of the main switch lead,
engine stop switch lead, clutch
switch lead and start switch
lead. ∏
After fastening the start switch
lead, clutch switch lead, engine
stop switch lead and main
switch lead, push their corru-
gated tube against the CDI unit
coupler.
Œ Fasten the brake hose between
the paint marks.
 Pass the brake hose (brake
cable for the TT-R125E)
through the cable guide.
Í Fit the CDI unit band over the
CDI unit bracket till it stops.
Ê Fasten the brake cable.
E
D D
A
C
D-D
AB
AA
Û
Á
"
"
%
4 4
2 %
/ 0
-
. 1
&
%
$ Ü
Ý
Þ
ß
! #
.
Û Ù
F
E G
H
I
J K
L
D
A
B
3
C
0
123
33 3
3
3
3
4
5
666666
7
8
9
A
B C
S
R
Q P
O
N
M
LK J
I
H
GGGGGG
F
E
D
B
A
C
30~ 3
54 m
m
( 1
.
1 8~
1.
3
8
in )
2 - 32
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
ËAfter connecting the main
switch coupler, engine stop
switch coupler, clutch switch
coupler and start switch cou-
pler, put a connector cover on
the couplers and push them in
at the rubber cover end.
◊Pass the wire harness on the
outside of the main switch cou-
pler.
„Do not allow the primary coil
lead to slacken where it is bare
of the protecting tube.ÙFasten the CDI unit lead and
starting circuit cut-off relay lead
with a plastic locking tie at the
tape holding the main switch
lead, engine stop switch lead,
clutch switch lead, and start
switch lead together.
ÁPosition the starter cable, throt-
tle cable, CDI magneto lead,
wire harness and rear shock
absorber assembly sub-tank
hose (TT-R125LWE only) as
shown.ÛFasten the wire harness, throttle
cable, starter cable, CDI mag-
neto lead and rear shock
absorber assembly sub-tank
hose (TT-R125LWE only) at the
protecting tube for the CDI mag-
neto lead.
Fasten the rectifier/regulator
lead as shown.
Do not allow the CDI magneto
lead to slacken.
Position the plastic locking tie
ends as shown.
AA
AB
AC
E
DD
A
C
AB
"
"
$
$
%
4 4
2 %
/ 0
-
.
1
&
%
$Ü
Ý
Þ
ß ! !
Á
s ! #
. ÛÙ
F
EGHIJKL
D
A B
3 C
0
1
2
3
3
33
3
3
3 45
6 6
6
6
6
6
7
8
9
A
BC
S
R
QP
O
N
M
LKJI H G G
G
G
G
G
F E D
B A
C
30~354m
m
(1.
18~
1.38
i
n)
À
Y
2 - 35
SPEC
1Clamp
2Clutch switch lead
3Engine stop switch lead
4Brake hose (Brake cable for the
TT-R125E)
5Clutch cable
6Throttle cable
7Main switch lead
8Start switch leadÅFasten the clutch switch lead
and engine stop switch lead to 3
clicks.
ıPass the brake hose (brake
cable for the TT-R125E) in front
of the number plate and through
the cable guide.
ÇPass the clutch cable in back of
the number plate.
ÎStarting at the forepart, pass the
main switch lead, clutch cable
and start switch lead in that
order.
‰Pass the start switch lead in
back of the starter cable.ÏPass the main switch lead on
the right of the number plate
stay.
ÌFasten the throttle cable
adjuster cover and start switch
lead with a plastic locking tie
ends downward.
ÓFasten the start switch lead to 3
clicks.
ÈPass the start switch lead in the
middle of the brake master cyl-
inder bracket. (TT-R125LWE
only)
ÔPass the engine stop switch
lead in the middle of the clutch
holder.
A
A
87
3
11
2
3
4
5 67 1 8ÓÅ
ı
ÇÎ ‰Ï ÌÔ È
CABLE ROUTING DIAGRAM
INSPADJ
Å Beziehung zwischen der Ruhespannung und
der Ladezeit bei 20 ˚C (68 ˚F)
(Diese Werte ver ändern sich mit den Schwan-
kungen in der Temperatur, dem Zustand der
Batterieplatter und dem S äurestand.)
ı Ruhespannung
Ç Ladezeit (Stunden)
Î Zeit (Minuten)
‰ Ladezustand der Batterie
\b Umgebungstemperatur 20 ˚C (68 ˚F)
a Ladevorgang
b Die Ruhespannung kontrollieren.
Den Ladezustand der Batterie anhand der
nebenstehenden Diagramme und des
nachfolgenden Beispiels pr üfen.
Beispiel Ruhespannung = 12,0 V
Ladezeit = 6,5 Stunden
Ladezustand der Batterie = 20 –30%
5. Laden:
Batterie
(Die treffende Lademethode w ählen.
Siehe folgende Seiten.)
WARNUNG
Keine Schnellaufladung vornehmen.
ACHTUNG:
Die Dichtkappen der wartungsfreien Bat-
terie d ürfen nicht entfernt werden.
Kein Sto ßladeger ät verwenden. Die von
solchen Ger äten erzeugten Stromst öße
k ö nnen die Batterie überhitzen und die
Batterieplatten besch ädigen.
Falls der Ladestrom am Ladeger ät nicht
einstellbar ist, darauf achten, dass die Bat-
terie nicht überladen wird.
Zum Laden sollte die Batterie ausgebaut
werden. (Wird die Batterie dennoch im
eingebauten Zustand geladen, muss zuvor
das Minuskabel abgeklemmt werden.)
Um Funkenbildung zu vermeiden, das
Ladeger ät erst einschalten, nachdem die
Anschlussklemmen des Ladeger äts an den
Batteriepolen angeschlossen worden sind.
Å Relation entre la tension en circuit ouvert et le temps
de charge à 20 ˚C (68 ˚F)
(Ces valeurs varient selon la temp érature, l ’état des
plaques de batterie, et le niveau d ’électrolyte.)
ı Tension en circuit ouvert
Ç Dur ée de recharge (heures)
Î Temps (minutes)
‰ État de charge de la batterie
\b Temp érature ambiante 20 ˚C (68 ˚F)
a Charge
b Contr ôler la tension en circuit ouvert.
Contr ôler la charge de la batterie, conform é-
ment aux diagrammes et à l ’exemple suivant.
Exemple Tension en circuit ouvert = 12,0 V
Temps de charge = 6,5 heures
Charge de la batterie = 20 à 30 %
5. Charger:
Batterie
(Se reporter au sch éma de la m éthode de
charge appropri ée.)
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la m éthode de charge rapide pour
recharger cette batterie.
ATTENTION:
Ne jamais enlever les bouchons d ’étanch éit é
d ’une batterie MF.
Ne pas utiliser un chargeur de batterie à inten-
sit é é lev ée. En effet, un amp érage trop élev é ris-
que de provoquer la surchauffe de la batterie et
l ’ endommagement des plaques de la batterie.
S ’il n ’est pas possible de r égler le courant de
charge de la batterie, bien veiller à ne pas la
surcharger.
Toujours d époser la batterie de la machine avant
de proc éder à sa charge. (Si la charge doit se
faire la batterie mont ée sur la machine, d écon-
necter le c âble n égatif de la borne de la batterie.)
Afin de r éduire la possibilit é de production
d ’é tincelles, ne pas brancher le chargeur de
batterie avant d ’avoir connect é les c âbles du
chargeur à la batterie.
3 - 37
CONTROLE ET RECHARGE DE LA BATTERIE (TT-R125E/TT-R125LWE)
BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN (TT-R125E/TT-R125LWE)
INSPADJ
Ebenso die Anschlu ssklemmen des Lade-
ger äts erst von den Batteriepolen abneh-
men, nachdem das Ladeger ät
ausgeschaltet worden ist.
Darauf achten, da ss die Klemmen des
Ladeger äts guten Kontakt zu den Batterie-
polen haben und nicht kurzgeschlossen
werden. Bei korrodierten Anschlussklem- men kann es zu einer Erhitzung der Kon-
taktstellen kommen, bei ausgeleierten
Klemmfedern zu Abri ssfunkenbildung.
Falls die Batterie heiß wird, den Ladevor-
gang umgehend unterbrechen und die
Batterie zun ächst abk ühlen lassen. Eine
erhitzte Batterie stellt eine Explosionsge-
fahr dar.
Aus nebenstehendem Diagramm wird
ersichtlich, da ss sich die Ruhespannung
einer wartungsfreien Batterie erst ca. 30
Minuten nach Beendigung des Ladevor-
ganges stabilisiert. Deshalb vor der Mes-
sung der Ruhespannung die frisch
geladene Batterie zun ächst eine halbe
Stunde ruhen lassen.
CONTROLE ET RECHARGE DE LA BATTERIE (TT-R125E/TT-R125LWE)
BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN (TT-R125E/TT-R125LWE)
Ne pas oublier de couper l ’alimentation du
chargeur avant de retirer les pinces du char-
geur des bornes de la batterie.
Veiller à assurer un excellent contact électri-
que entre les pinces du chargeur et les bornes
de la batterie. Ne jamais laisser les pinces
entrer en contact l ’une avec l ’autre. Une pince
de chargeur corrod ée risque de provoquer un
é chauffement de la batterie sur la zone de con-
tact et des pinces l âches peuvent provoquer
des étincelles.
Si la batterie devient chaude au toucher pen-
dant la charge, il faut d ébrancher le chargeur
de batterie et laisser refroidir la batterie avant
de la rebrancher. Une batterie chaude risque
d ’exploser!
Comme montr é dans le sch éma suivant, la ten-
sion en circuit ouvert d ’une batterie “sans
entretien ” se stabilise environ 30 minutes
apr ès que la recharge est termin ée. Par cons é-
quent, pour v érifier l ’état de la batterie apr ès
sa recharge, attendre 30 minutes avant de
mesurer la tension en circuit ouvert.
3 - 38
4 - 60
ENG
2. Install:
Woodruff key 1
Rotor 2
NOTE:
Clean the tapered portions of the crankshaft
and rotor.
When installing the woodruff key, make sure
that its flat surface a is in parallel with the
crankshaft center line b.
When installing the rotor, align the keyway of
the rotor with the woodruff key.
3. Install:
Plain washer 1
Nut (rotor) 2
Use the sheave holder 3.
Sheave holder:
YS-1880-A/90890-01701
T R..80 Nm (8.0 m · kg, 58 ft · lb)
4. Install:
Dowel pin
Gasket
Left crankcase cover
Bolt (left crankcase cover)
NOTE:
Tighten the screws in stage, using a crisscross
pattern.
New
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
5. Connect:
CDI magneto lead
Refer to “CABLE ROUTING DIAGRAM”
section in the CHAPTER 2.
CDI MAGNETO (TT-R125/TT-R125LW)
4 - 65
ENG
7. Install:
Crankcase cover (left)
8. Connect:
Neutral switch lead 1
NOTE:
Pass the neutral switch lead into the crank-
case cover groove as shown.
9. Connect:
CDI magneto lead
Refer to “CABLE ROUTING DIAGRAM”
section in the CHAPTER 2.
CDI MAGNETO AND STARTER CLUTCH
(TT-R125E/TT-R125LWE)