4 - 82
ENGTRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK
3. Install:
Plain washer 1 
Circlip 2 
NOTE:
Be sure the circlip sharp-edged corner a is
positioned opposite side to the plain washer
and gear b.
Be sure the circlip end c is positioned at
axle spline groove d.
New
4. Install:
Push rod 2 
On main axle.
NOTE:
Apply the engine oil on the push rod 2.
5. Install:
Washer 1 
On drive axle.
6. Install:
Main axle
Drive axle
Install these in the left crankcase at the
same time.
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the oil
seal lip.
When installing the drive axle into the crank-
case, pay careful attention to the crankcase
oil seal lip. 
4 - 83
ENGTRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK
Shift cam and shift fork
1. Install:
Shift fork 1 (L) 1 
Shift fork 2 (C) 2 
Shift fork 3 (R) 3 
NOTE:
Mesh the shift fork #1 (L) with the 2nd wheel
gear and #3 (R) with the 4th wheel gear on
the drive axle.
Mesh the shift fork #2 (C) with the 3rd pinion
gear on the main axle.
2. Install:
Shift cam 1 
NOTE:
Apply the engine oil on the shift cam.
3. Install:
Shift fork guide bar 1 (short) 1 
Shift fork guide bar 2 (long) 2 
NOTE:
Apply the engine oil on the guide bars.
Be sure the long bar is inserted into the shift
forks #1 and #3 and the short one into #2.
4. Check:
Shifter operation
Transmission operation
Unsmooth operation → Repair. 
5 - 26
CHAS
ROUE ARRIÈRE ET FREIN ARRI ÈRE
HINTERRAD UND HINTERRADBREMSE
DEMONTAGEPUNKTE
Hinterrad
1.  Demontieren:
 Rad  1 
HINWEIS:
Rad nach vorne drehen und Antriebskette  2
entfernen.
Radlager (falls erforderlich)
1.  Demontieren:
 Lager  1 
HINWEIS:
Lager mit einem herk ömmlichen Lageraustrei-
ber  2 demontieren.
PR ÜFEN
Rad 1.  Messen:
 Max. Schlag
Unvorschriftsm äßig  →  Reparieren/
erneuern.
2.  Kontrollieren:
 Lager
Inneren Lagerlaufring mit einem Finger
drehen.
Rauheit/Lager fest  → Erneuern.
HINWEIS:
Lager, Dichtringe und Pa sshülse (Radnaben-
seite) satzweise erneuern.
Radachse
1.  Messen:
 Radachsenbiegung
Unvorschriftsm äßig → Erneuern.
Messuhr 1  verwenden.
Maximal zul ässiger Schlag
Max. H öhenschlag  1: 
2,0 mm (0,08 in)
Max. Seitenschlag  2: 
2,0 mm (0,08 in)
Maximal zul ässige Achsbiegung
0,5 mm (0,020 in)
PI ÈCES  À D ÉPOSER
Roue arri ère
1. D époser:
Roue  1
N.B.:
Pousser la roue vers l ’avant et d époser la cha îne de
transmission  2.
Roulement de roue (si n écessaire)
1. D époser:
Roulement  1
N.B.:
Déposer le roulement  à l ’aide de l ’extracteur de
roulements universel  2.
CONTR ÔLE
Roue 1. Mesurer:
Déformation de la roue
Hors sp écifications  → R éparer ou rempla-
cer.
2. Contr ôler:
Roulement
Faire tourner la cage interne  à l ’aide d ’un
doigt.
Duret é/grippage  → Remplacer.
N.B.:
Remplacer les roulements, la bague d ’étanch éit é et
le collier de roue (c ôté  pignon de roue) en m ême
temps.
Axe de roue
1. Mesurer:
Déformations de l ’axe de roue
Hors sp écifications  → Remplacer.
Utiliser un comparateur  à cadran  1.
Limite de voile de roue:
Radial  1: 2,0 mm (0,08 in)
Lat éral  2: 2,0 mm (0,08 in)
Limite de d éformation d ’axe de roue:
0,5 mm (0,020 in)