2007 YAMAHA RHINO 660 traction control

[x] Cancel search: traction control

Page 34 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Notices Demploi (in French) 1-9
E
F
YAMAHA 5UG-F151J-00
MAX 7.3 INCH
(185MM)
5ND-F1558-10
La prise de virages requiert plus d’efforts
en traction  4WD-LOCK (“DIFF.  LOCK”).
Toujours rouler lentement et se réserver
plus de

Page 93 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Notices Demploi (in French) 4-26
AVERTISSEMENT
Toujours arrêter le véhicule avant de passer d’un
mode de traction à un autre.
Dans certains cas, le comportement du véhicule en
traction sur deux roues différera de son comp

Page 97 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Notices Demploi (in French) 4-30
Commutateur de blocage du différentiel “4WD”/
”LOCK”
Pour bloquer le différentiel en traction sur quatre roues,
arrêter le véhicule, s’assurer que le contacteur de com-
mande du mod

Page 219 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Notices Demploi (in French) 7-10
APPRENDRE À CONDUIRE SON VÉHICULE
Il faut se familiariser avec les particularités de la conduite
de ce véhicule sur un grand terrain plat dépourvu d’obs-
tacles ou d’autres véhicules. S

Page 220 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Notices Demploi (in French) 7-11
Perform the Pre-Operation Checks on pages 5-1–
5-35. Set the parking brake, shift to neutral, and
follow the instructions on page 6-3 to start the en-
gine. Once it has warmed up and you have t

Page 223 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Notices Demploi (in French) 7-14
ATTENTION:_ Ne pas passer de la gamme basse à la gamme haute
(ou vice-versa) avant l’arrêt complet du véhicule et
avant que le moteur soit retourné à son régime de ra-
lenti normal. Le mo

Page 233 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Notices Demploi (in French) 7-24
AVERTISSEMENT
Une mauvaise technique de descente des côtes peut
provoquer une perte de contrôle ou un renversement.
Évaluer les conditions du terrain avant de des-
cendre une côte.

Ne jama