Page 87 of 178

7-22
7
ADVERTENCIA
SWB01640No conduzca nunca el ATV en aguas rápidas ni
más profundas que las especificadas en este
Manual del propietario. Recuerde que si se mo-
jan los frenos puede disminuir su capacidad
para detener la máquina. Compruebe los fre-
nos cuando salga del agua. Si es necesario,
frene varias veces para que el rozamiento se-
que los forros. Si conduce el ATV en aguas rá-
pidas o profundas, los neumáticos pueden
flotar dando lugar a una pérdida de tracción yde control que podría provocar un accidente.Compruebe los frenos cuando salga del agua. No
siga conduciendo el ATV sin comprobar que éste
ha recuperado su capacidad de frenado.
ATENCION:SCB00840Después de conducir el ATV por el agua, elimi-
ne el agua atrapada, desmontando para ello
los manguitos de retención situados en el fon-
do de la caja del filtro de aire. Desmonte tam-
bién las tapones de drenaje de los
compartimentos porta objetos delantero y tra-
sero, así como la caja de la correa trapezoidal
U3B460S0.book Page 22 Friday, May 12, 2006 2:53 PM
Page 89 of 178

7-24
7 CONDUCCIÓN EN TERRENO ACCIDENTADO
La conducción por terrenos accidentados debe
realizarse con precaución. Esté alerta ante cual-
quier obstáculo que pueda causar daños al ATV,
desestabilizarlo o provocar un accidente. Manten-
ga los pies firmemente apoyados sobre las estri-
beras en todo momento. Evite los saltos con el
ATV, ya que podrían provocar una pérdida de con-
trol y daños al ATV.
ADVERTENCIA
SWB01650Antes de conducir en una zona desconocida,
compruebe si hay obstáculos. No trate nunca
de superar obstáculos grandes, tales como ro-
cas o árboles caídos. Cuando intente superar
obstáculos, siga siempre los procedimientos
adecuados descritos en este Manual del pro-pietario.
PATINAZOS Y DERRAPES
Cuando conduzca sobre superficies sueltas o res-
baladizas, hágalo con cuidado ya que el ATV po-
dría derrapar. Si no se corrige un patinazo
inesperado, puede dar lugar a un accidente.
1. Tapón de drenaje del compartimento porta objetos
1. Tapón de drenaje de la caja de la correa trapezoidalU3B460S0.book Page 24 Friday, May 12, 2006 2:53 PM
Page 91 of 178

7-26
7 En superficies extremadamente resbaladizas,
tales como hielo, circule despacio y sea extre-
madamente precavido para evitar el riesgo de
perder el control a causa de un patinazo o un
derrape.
QUÉ DEBE HACER SI...
Esta sección está concebida únicamente con fines
orientativos. Lea íntegramente todas las seccio-
nes relativas a las técnicas de conducción.
QUÉ DEBE HACER...Si el ATV no gira cuando Usted quiere:
Pare el ATV y practique de nuevo las maniobras
de giro. Asegúrese de cargar su peso sobre la
estribera correspondiente a la parte exterior de
la curva. Para un mejor control, desplace su
peso sobre las ruedas delanteras. (Véase la pá-
gina 7-14).Si su ATV comienza a volcar en mitad de un gi-
ro:
Inclínese más hacia el interior de la curva para
recuperar el equilibrio. Si fuese necesario, re-
duzca la velocidad y gire la dirección hacia el ex-
terior de la curva. (Véase la página 7-14).
Si su ATV comienza a derrapar lateralmente:
Gire en la dirección del derrape si hay espacio
suficiente. No se recomienda acelerar ni frenar
hasta haber corregido el derrape. (Véase la pá-
gina 7-24).Si su ATV no puede subir por una pendiente:
Gire el ATV en redondo si todavía puede avan-
zar. Si esto ya no es posible, pare, baje del ATV
por el lado ascendente de la pendiente y gire fí-
sicamente el vehículo. Si el ATV comienza a
deslizarse hacia atrás, NO UTILICE EL FRENO
TRASERO SI EL ATV SE ENCUENTRA EN EL
MODO 2WD: el ATV podría volcar y caerle en-
cima. Baje del ATV por el lado ascendente de la
pendiente. (Véase la página 7-16).Si está cruzando transversalmente una pen-
diente con el ATV:
Conduzca con su peso desplazado hacia el cos-
tado del ATV más próximo al lado ascendente
de la pendiente, para mantener el equilibrio. Si
el ATV comienza a volcar, gire la dirección en el
sentido de descenso de la pendiente (siempre
que no haya obstáculos en su camino) para re-
cuperar el equilibrio. Si ve que el ATV está a
U3B460S0.book Page 26 Friday, May 12, 2006 2:53 PM
Page 92 of 178
7-27
7punto de volcar, baje del vehículo por el lado as-
cendente de la pendiente. (Véase la página
7-16).
Si va a circular por aguas poco profundas con el
ATV:
Si la corriente es lenta, vadéela despacio y pres-
te atención a los obstáculos. Cuando salga del
agua, no olvide drenar la que haya entrado en el
ATV y COMPRUEBE EL CORRECTO FUN-
CIONAMIENTO DE LOS FRENOS. No siga
conduciendo el ATV hasta que haya recuperado
una capacidad de frenado suficiente. (Véase la
página 7-21).
U3B460S0.book Page 27 Friday, May 12, 2006 2:53 PM
Page 94 of 178

8-2
8Tanto la información de servicio que se incluye en
este manual como las herramientas que se sumi-
nistran en el juego de herramientas del propietario
tienen como objeto ayudarle a realizar las opera-
ciones de mantenimiento preventivo, así como pe-
queñas reparaciones. Sin embargo, para realizar
correctamente algunos trabajos de mantenimiento
puede necesitar herramientas adicionales, como
por ejemplo una llave dinamométrica.
NOTA:Si no dispone de las herramientas o la experiencia
necesarias para realizar un trabajo determinado,confíelo a un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB01850No modifique nunca este ATV mediante el
montaje o empleo inadecuado de accesorios;
pueden provocar cambios en su manejabilidad
lo que, en determinadas situaciones, podría
dar lugar a un accidente. Las piezas y acceso-
rios añadidos a este ATV han de ser originales
de Yamaha o componentes equivalentes dise-
ñados para su empleo en este ATV, y deberán
montarse y utilizarse de acuerdo con las ins-
trucciones. En caso de duda, consulte con unconcesionario autorizado Yamaha.
1. Manual del propietario
2. Manómetro de baja presión
3. Juego de herramientas del propietarioU3B460S0.book Page 2 Friday, May 12, 2006 2:53 PM
Page 95 of 178

8-3
8
SBU22403Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos NOTA:Para los ATV que no estén provistos de cuentakilómetros o de contador de horas, siga los intervalos del
mantenimiento mensual.Para los ATV que estén provistos de cuentakilómetros o de contador de horas, siga los intervalos del
mantenimiento de km (mi) o de horas. No obstante, recuerde que si no utiliza el ATV durante un período
prolongado de tiempo, deberá seguir los intervalos del mantenimiento mensual.Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requie-ren herramientas y datos especiales, así como cualificación técnica.NºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTOINICIAL CADA
Lo que
ocurra pri-
meromes136612
km
(mi)320
(200)1200
(750)2400
(1500)2400
(1500)4800
(3000)
horas 20 75 150 150 300
1*Línea de gasolinaCompruebe si hay grietas o daños en los tubos de
la gasolina y sustitúyalos si es necesario.√√√
2BujíaCompruebe el funcionamiento, límpiela, ajústela o
sustitúyala si es necesario.√√√√√
3*VálvulasCompruebe la holgura de las válvulas y ajústelas
si es necesario.√ √√√
4 Filtro de aireLímpielos y sustitúyalos si es necesario.Cada 20 o 40 horas (con más frecuencia
en condiciones en las que haya polvo o
humedad)
U3B460S0.book Page 3 Friday, May 12, 2006 2:53 PM
Page 100 of 178
8-8
8
SBU23070NOTA:El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando conduzca en lugares especialmente húmedos
o polvorientos.Mantenimiento del freno hidráulico
Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el
líquido de freno.Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.37*Luces e interrupto-
resCompruebe el funcionamiento y realice correccio-
nes si es necesario.
Ajuste las luces del faro.√√√√√ NºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTOINICIAL CADA
Lo que
ocurra pri-
meromes136612
km
(mi)320
(200)1200
(750)2400
(1500)2400
(1500)4800
(3000)
horas 20 75 150 150 300U3B460S0.book Page 8 Friday, May 12, 2006 2:53 PM
Page 131 of 178

8-39
8 22. Pare el motor y deje que se enfríe. Si el nivel
de refrigerante ha descendido después de ha-
berse enfriado el motor, añada líquido refrige-
rante hasta que este llegue a la parte superior
del radiador; seguidamente coloque el tapón
del radiador.
23. Arranque el motor y compruebe si se pierde lí-
quido refrigerante.
NOTA:Si observa alguna fuga, haga revisar el sistema derefrigeración en un concesionario Yamaha.
24. Monte el conducto de refrigeración de la co-
rrea trapezoidal y apriete el tornillo de la abra-
zadera.
25. Monte los paneles.SBU27800Limpieza del filtro de aire Debe limpiar el filtro de aire según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Limpie el filtro de aire con ma-
yor frecuencia si conduce en lugares especialmen-
te húmedos o polvorientos.
NOTA:Hay dos tubos de control en la parte inferior de la
caja del filtro de aire, situados detrás de los pane-
les D y E. (Véase en la página 8-9 una explicación
del proceso de desmontaje de los paneles). Com-
pruebe los tubos periódicamente y, si se ha acu-
mulado polvo o agua en ellos, vacíe y limpie elfiltro de aire y la caja del mismo.1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
U3B460S0.book Page 39 Friday, May 12, 2006 2:53 PM