Black plate (128,1)
Vitre à dispositif de sécurité
Si la main, la tête d'une personne ou autre
objet bloque la vitre lors de sa fermeture
automatique ou manuelle, la vitre s'arrête
et s'ouvre à moitié.
PRUDENCE
Vérifier que rien ne bloquer la vitre
électrique juste avant qu'elle atteigne
sa position de fermeture complète ou
lorsque l'interrupteur de vitre
électrique est maintenu complètement
vers le haut:
Le fait de bloquer une vitre électrique
juste avant qu'elle atteigne sa position
de fermeture complète ou lorsque
l'interrupteur de vitre électrique est
maintenu complètement vers le haut
est dangereux.
Dans ces cas, la fonction de sécurité
ne peut pas arrêter la vitre. Si des
doigts sont pris, cela peut entraîner de
graves blessures.
REMARQUE
Suivant les conditions de conduite, une
vitre se fermant automatiquement peut
s'arrêter et commencer à s'ouvrir si un
choc similaire à un objet qui la bloque
est ressenti par le dispositif.
Si le dispositif de sécurité se déclenche
et la vitre ne peut pas être fermée
automatiquement en utilisant la
méthode d'ouverture automatique, tirer
et maintenir l'interrupteur complètement
et la vitre se fermera.
Fonctionnement du lève-vitre électrique
avec le moteur éteint
Le lève-vitre électrique peut être utilisé
jusqu'à environ 40 secondes après que le
contacteur d'allumage soit tourné de la
position ON à la position ACC ou LOCK
avec toutes les portières fermées. Si une
des portières avant est ouverte, le lève-
vitre électrique ne fonctionnera plus.
REMARQUE
lPour l'utilisation du lève-vitre avec le
moteur éteint, l'interrupteur doit être
maintenu fermement jusqu'à ce que
la vitre soit fermée car la fonction de
fermeture automatique n'opérera pas.
lLa fonction d'ouverture en deux
étapes n'opérera pas si le moteur est
éteint.
3-40
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page128
Thursday, March 30 2006 11:37 AM
Form No.8V29-EC-06B
Black plate (130,1)
PRUDENCE
Sauf lorsqu'un passager doit
actionner une lève-vitre électrique,
garder l'interrupteur de verrouillage
des lève-vitres électriques sur la
position verrouillée:
Le fonctionnement accidentel d'une
lève-vitre électrique est dangereux. Les
mains, la tête ou le cou d'une
personne peuvent être coincés par la
vitre et subir de graves blessures.
REMARQUE
Lorsque l'interrupteur de verrouillage
des lève-vitres électriques est en
position verrouillée, le voyant de
l'interrupteur de lève-vitre électrique du
passager avant s'éteint. Le voyant peut
être difficile à voir selon la luminosité
environnante.
qOuverture/fermeture des lèves-
vitre électriques de l'extérieur
Les lève-vitres électriques avant peuvent
être ouverts ou fermés depuis l'extérieur
du véhicule après la fermeture des
portières et du hayon.
Les lève-vitres électriques avant peuvent
être actionnés lorsque l'interrupteur de
verrouillage de lève-vitre électrique sur la
portière du conducteur est en position
verrouillée ou déverrouillée.
PRUDENCE
S'assurer que rien ne se trouve sur la
trajectoire d'une vitre que l'on désire
fermer:
La fermeture des vitres à l'aide du
lève-vitre électrique est dangereuse.
Les mains, la tête ou même le cou
d'une personne peuvent être coincés
par la vitre et subir de graves blessures
ou la mort.
Cet avertissement s'applique en
particulier aux enfants.
REMARQUE
Les lèves-vitre électriques ne peuvent
pas être ouverts ou fermés de l'extérieur
dans les conditions suivantes:
lUne portière ou le hayon est ouverte.
lLa clé est introduite dans le
contacteur d'allumage.
l(Avec clé avancée)
Le bouton de démarrage est enfoncé
dans le contacteur d'allumage.
Ouverture automatique
Personne n'aimant pénétrer dans un
habitacle surchauffé, nous avons conçu
une nouvelle façon de le rafraîchir
préalablement, avant même qu'on attache
sa ceinture de sécurité et qu'on insère la
clé dans le contacteur d'allumage. Si l'on
voit que le véhicule est en lieu sûr, on
peut ouvrir les deux vitres avant lorsqu'on
s'approche du véhicule afin que l'air de
l'habitacle soit brassé avant qu'on entre
dans celui-ci.
3-42
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page130
Thursday, March 30 2006 11:37 AM
Form No.8V29-EC-06B
Black plate (139,1)
qOuverture/fermeture du toit ouvrant
transparent depuis l'extérieur
Le toit ouvrant transparent peut être
ouvert ou fermé depuis l'extérieur après la
fermeture des portières et du hayon.
PRUDENCE
S'assurer que rien ne se trouve sur la
trajectoire du toit ouvrant transparent
avant de le fermer:
La fermeture du toit ouvrant
transparent présente certains dangers.
Les mains, la tête ou même le cou
d'une personne peuvent être coincés
par le toit ouvrant transparent, ce qui
peut entraîner des blessures graves ou
mortelles.
Cet avertissement s'applique en
particulier aux enfants et aux
animaux de compagnie.
REMARQUE
Le toit ouvrant transparent ne peut pas
être ouvert ou fermé de l'extérieur dans
les conditions suivantes:
lUne portière ou le hayon est ouverte.
lLa clé est introduite dans le
contacteur d'allumage.
l(Avec clé avancée)
Le bouton de démarrage est enfoncé
dans le contacteur d'allumage.
Ouverture automatique
Personne n'aimant pénétrer dans un
habitacle surchauffé, nous avons conçu
une nouvelle façon de le rafraîchir
préalablement, avant même qu'on attache
sa ceinture de sécurité et qu'on insère la
clé dans le contacteur d'allumage. Si l'on
voit que le véhicule est en lieu sûr, on
peut ouvrir le toit ouvrant transparent
lorsqu'on s'approche du véhicule afin que
l'air de l'habitacle soit brassé avant qu'on
entre dans celui-ci.
PRUDENCE
Utiliser la fonction de toit ouvrant
transparent automatique uniquement
quand on est certain que le véhicule
est en lieu sûr:
Ne pas laisser les enfants jouer avec
les clés. S'ils ouvrent le toit ouvrant
transparent à votre insu, le toit
ouvrant transparent ouvert ne
manquera pas de tenter d'éventuels
voleurs, davantage encore que des
portières non verrouillées.
Le toit ouvrant transparent peut être
ouvert pour aérer l'habitacle avant d'entrer
dans le véhicule.
Avec la touche de déverrouillage
(Système d'ouverture à télécommande)
Appuyer sur la touche de déverrouillage
de la télécommande et la maintenir
enfoncée. Une fois les portières et le
hayon déverrouillés, les vitres s'ouvrent
complètement automatiquement.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-51
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page139
Thursday, March 30 2006 11:37 AM
Form No.8V29-EC-06B
Black plate (142,1)
REMARQUE
lSuivant les conditions de conduite,
un toit ouvrant transparent se fermant
peut s'arrêter et commencer à s'ouvrir
si un choc similaire à un objet qui le
bloque est ressenti par le toit ouvrant
transparent.
lLa fonction de sécurité du toit
ouvrant transparent n'est pas
utilisable pendant que le toit ouvrant
transparent est initialisé.
qPanneau pare-soleil
Le panneau pare-soleil peut être ouvert et
fermé manuellement.
Le panneau pare-soleil s'ouvre
automatiquement lorsque le toit ouvrant
transparent est ouvert, mais il doit être
fermé manuellement.
Panneau pare-soleil
ATTENTION
lLe panneau pare-soleil ne s'incline
pas. Pour éviter de l'endommager ne
pas le pousser.
lNe pas fermer le panneau pare-soleil
pendant que le toit ouvrant
transparent s'ouvre. Si on force le
panneau pare-soleil à se fermer, on
risque de l'endommager.
3-54
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page142
Thursday, March 30 2006 11:37 AM
Form No.8V29-EC-06B
Black plate (144,1)
REMARQUE
l(ETATS-UNIS)
Cet appareil est conforme à la partie
15 de la Réglementation FCC. Le
fonctionnement étant sujet aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer d'interférences
néfastes, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences
reçues, incluant celles qui risquent de
causer un mauvais fonctionnement.
l(CANADA)
Cet appareil est conforme à la
Réglementation RSS-210 d'Industrie
Canada. Le fonctionnement étant
sujet aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer
d'interférences néfastes, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, incluant celles
qui risquent de causer un mauvais
fonctionnement.
qFonctionnement
Armement
Le système est armé lorsque le contacteur
d'allumage est tourné de la position ON à
la position ACC ou LOCK. Le témoin de
sécurité sur le tableau de bord clignotera à
intervalles de 2 secondes, jusqu'à ce que
le système soit désarmé.
Désarmement
Le système est désarmé lorsque le
contacteur d'allumage mis à la position
ON, en utilisant clé avancée enregistrée.
Le témoin de sécurité s'allume pendant 3
secondes environ, puis s'éteint.
Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la
clé de contact correcte et que le témoin de
sécurité reste allumé ou clignote, il peut y
avoir un mauvais fonctionnement du
système. S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
REMARQUE
lLe moteur risque de ne pas démarrer
et le témoin de sécurité de s'allumer
ou clignoter si la clé avancée est
placée dans une zone où le système
parvient difficilement à détecter le
signal, telle que sur le tableau de
bord ou dans la boîte à gants. Placer
la clé avancée à un autre endroit,
tourner le contacteur d'allumage en
position LOCK, puis redémarrer le
moteur.
3-56
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page144
Thursday, March 30 2006 11:37 AM
Form No.8V29-EC-06B
Black plate (161,1)
Avant d'entrer dans le
véhicule
lS'assurer que toutes les vitres, les
rétroviseurs extérieurs, et éclairages
extérieurs sont propres.
lVérifier la pression de gonflage des
pneus et la condition des pneus.
lVérifier sous le véhicule pour toute
trace de fuite.
lSi l'on prévoit de faire marche arrière,
s'assurer qu'aucun obstacle ne se trouve
derrière le véhicule.
REMARQUE
Le niveau de l'huile moteur, du liquide
de refroidissement du moteur, du
liquide de frein, du liquide de lave-
glace et des autres liquides doit être
vérifié. Se référer à Entretien, section 8.
De l'intérieur du véhicule
lEst-ce que toutes les portières sont
fermées et verrouillées?
lEst-ce que le siège est correctement
réglé?
lEst-ce que les rétroviseurs extérieurs et
intérieur sont bien réglés?
lEst-ce que tous les occupants du
véhicule ont bouclé leur ceinture?
lVérifier toutes les jauges.
lVérifier le fonctionnement de tous les
voyants lorsque le contacteur
d'allumage est mis sur la position ON.
lRelâcher le frein de stationnement et
s'assurer que le voyant du système de
freinage correspondant s'éteint.
Toujours être bien familiarisé avec votre
véhicule Mazda.
Avant de conduire votre Mazda
Avant de démarrer le moteur
4-7
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page161
Thursday, March 30 2006 11:37 AM
Form No.8V29-EC-06B
Black plate (163,1)
PRUDENCE
Ne jamais arrêter le moteur lors de la
descente d'une pente:
Le fait d'arrêter le moteur dans une
descente est dangereux. Cela entraîne
une perte du contrôle de la direction
assistée et des servofreins, et risque de
causer des dommages à la
transmission. Toute perte du contrôle
de la direction assistée et des
servofreins peut causer un accident.
Conduite dans des
conditions dangereuses
qConduite sur des surfaces glissantes
PRUDENCE
Faire très attention si l'on doit
rétrograder sur des surfaces
glissantes:
Le fait de rétrograder en gamme basse
lors de la conduite sur des surfaces
glissantes, est dangereux. Le
changement soudain de vitesse de
rotation des roues peut les faire
déraper. Ceci peut faire perdre le
contrôle du véhicule et causer un
accident.
Ne pas se fier sur le système ABS pour
remplacer une conduite sécuritaire:
Le système ABS ne peut pas
compenser une conduite imprudente et
dangereuse, une vitesse excessive, une
conduite trop proche du véhicule qui
précède, le glissement des roues sur la
glace ou la neige et les aquaplanages
(perte de traction due à la présence
d'eau sur la route). Un accident est
toujours possible.
Lors de la conduite sur de la glace ou de
l'eau, de la neige, de la boue, du sable ou
sous toute autre condition dangereuse:
lConduire prudemment et garder une
distance suffisante pour le freinage.
lEviter tout freinage brusque ou
manœuvre brusque.
lNe pas pomper sur la pédale de frein.
Garder la pédale enfoncée.
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
4-9
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page163
Thursday, March 30 2006 11:37 AM
Form No.8V29-EC-06B
Black plate (169,1)
Informations relatives au turbocompresseur
Le turbocompresseur augmente la puissance du moteur. Sa conception avancée permet
d'obtenir un meilleur fonctionnement avec un minimum d'entretien supplémentaire. Pour
obtenir les performances maximales du moteur à turbocompresseur, bien noter les points
suivants:
lLe moteur à turbocompresseur est conçu pour fonctionner au mieux avec de l'essence
super sans plomb (page 4-2). Ne pas utiliser de carburant possédant un indice d'octane
inférieur. Des additifs de carburant NE SONT PAS recommandés.
lChanger l'huile moteur et le filtre en respectant l'intervalle pour moteur turbo mentionné
dans le programme d'entretien (correspondant à vos conditions de conduite).
lN'utiliser que de l'huile moteur recommandée (page 8-13). Des additifs d'huile NE
SONT PAS recommandés.
lAprès avoir roulé à grande vitesse sur l'autoroute ou après avoir monté une longue
montée, laisser tourner le moteur au ralenti pendant au moins 30 secondes pour que le
turbo refroidisse avant d'arrêter le moteur. Eviter de couper le contact brusquement après
avoir conduit longtemps ou dans des conditions sévères. Le turbocompresseur risquerait
d'être endommagé.
lNe pas emballer ou faire tourner trop vite le moteur au démarrage. Eviter de faire cela
avec TOUS les types de moteur, et surtout pas avec un moteur à turbocompresseur.
lNe pas ajouter de dispositifs qui ne sont pas d'origine pour modifier le calage de
l'allumage du véhicule, l'admission de carburant ou la pression de suralimentation du
turbo. Ceci risquerait d'endommager gravement le moteur et d'annuler la garantie.
Avant de conduire votre Mazda
Conseils concernant la conduite
4-15
CX-7_8V29-EC-06B_Edition2 Page169
Thursday, March 30 2006 11:37 AM
Form No.8V29-EC-06B