16
Légende
1 – SOS
2
3
4 – CD
5 – CC
6 – ¯
7 – ˙
8
9 – SETUP
10 – TRIP
11 – AUDIO
12 – SRC
13 – MAINBrève pression de la touche
(moins de 2 secondes)
Accès aux services et fonctions d’assistance
Siège pour le CD-ROM de navigation ou Disque Compact
audio
Siège pour cassette audio
Ejection du CD-ROM de navigation ou CD Audio
Ejection de la cassette audio
Mode radio: recherche de la première station radio accor-
dable à une fréquence inférieure.
Mode CD: sélection morceau précédent
Modalité cassette: défilement rapide de la bande avec retour
au début du morceau à l’écoute ou au morceau précédent
Mode TV: recherche de la première chaîne avec fréquence
inférieure
Mode radio: recherche de la première station radio accor-
dable à une fréquence supérieure.
Mode CD: sélection du morceau suivant
Modalité cassette: défilement rapide de la bande à la fin du
morceau à l’écoute ou au morceau suivant.
Mode TV: recherche de la première chaîne accordable à une
fréquence supérieure
Allumage/extinction du système: pression du bouton
Réglage du volume: rotation du bouton
Réglages du système et fonctions variables de la voiture
Sélection page ordinateur de bord
Allumage modalité Audio et/ou sélection de la page-écran
spécifique
Sélection source: FM1, FM2, FM3-AS, MW, LW, CC, CD,
CDC, TV
Sélection page-écran MAIN (page-écran principale)Pression prolongée de la touche
(plus de 2 secondes)
–
–
–
–
–
Mode radio: activation de la fonction “Scan” avec
balayage des stations dans la bande radio
sélectionnée à partir de celle de fréquence inférieure
Mode CD: défilement rapide en arrière
Mode cassette: rembobinage rapide de la
bande
Mode radio: activation de la fonction “Scan” avec
balayage des stations dans la bande radio
sélectionnèe à partir de celles de fréquence supérieure
Mode CD: défilement rapide en avant
Mode cassette: avancement rapide de la bande
–
–
–
Extinction modalité Audio
(Radio, CC, CD/CDC)
–
–
17
Légende
14 – DARK
15 –
£
16 – TEL
17 – RPT
18 – NAV
19 – MAP
20 – •
21
22
23 – ESC
24 – SIM
25 – ¯˙
26
27-28-29-
30-31-32
33Brève pression de la touche
(moins de 2 secondes)
Activation mode DARK: l’affichage est complètement obscurci
Envoi appel téléphonique sélectionné
Acceptation de l’appel signalé
Fin de l’appel téléphonique en cours
Activation modalité téléphone et/ou sélection page
spécifique
Répétition dernière instruction vocale du navigateur
Activation modalité navigation et/ou page spécifique
Sélection de la modalité carte du navigateur
Accès aux Services Targasys
Sélection de la fonction à l’aide de la rotation
du bouton.
Validation de la fonction sélectionnée à l’aide
de la pression du bouton.
Récepteur de la télécommande
Sortie d’un élément de sélection ou passage d’un menu dé-
rivé à un menu supérieur
Expulsion télécarte SIM
Inversion côté cassette à l’écoute
Siège carte téléphone SIM
Doubles touches “multifonction”, dont la fonction
dépend de la modalité active du système visualisée sur
l’écran. La fonction associée aux touches “multifonction”
est à chaque fois identifiée par une inscription visualisée sur
l’écran, en correspondance de chaque touche.
Dans certains cas l’inscription couvre plusieurs touches en
proximité: la fonction associée à toutes ces touches est la
même.Modalité radio/TV: sélection des stations mémorisées.
Modalité Changeur de CD: sélection du CD dans le
chargeur.
Touche de reset pour rallumer le systèmePression prolongée de la touche
(plus de 2 secondes)
–
Refus de l’appel téléphonique entrant
Désactivation modalité téléphone
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Modalité radio/TV: mémorisation des stations–
18
COMMANDES AU VOLANT (fig. 3)
Sur le volant sont répétées les com-
mandes des fonctions principales du
CONNECT, qui en facilitent le
contrôle.
Sur le volant se trouve aussi la touche
VOICE, pour l’activation /désactivation
des commandes vocales du système au-
dio/téléphone et pour l’enregistrement
des brefs messages vocaux.
Les fonctions des commandes sont
les suivantes:
A- Reconnaissance vocale:
– activation/désactivation de la
reconnaissance vocale: brève
pression
– mémorisation du message vo-
cal: pression prolongée
– arrêt de l'enregistrement vocal:
brève pressionB- Sélection source audio: FM1,
FM2, FM3-AS, MW, LW, CC, CD,
CDC, TV
C- Réduction du volume
D- Augmentation du volume
E- Modalité radio: recherche de la
première station syntonisée à
une fréquence supérieure
Modalité cassette: défilement ra-
pide de la bande à la fin du mor-
ceau à l’écoute ou au morceau
suivant
Modalité CD/CDC: sélection du
titre suivant
Mode TV: recherche des chaînes
en ordre croissant
F- Modalité radio: recherche de la
première station syntonisée à
une fréquence inférieureModalité cassette: défilement ra-
pide de la bande avec retour au
début du morceau à l’écoute ou
au morceau précédent
Modalité CD/CDC: sélection du
titre précédent
Modalité TV: recherche de la
première chaîne syntonisée à une
fréquence inférieure
G- Sélection cyclique des pages prin-
cipales MAIN – AUDIO – TRIP – SE-
TUP – TEL – NAV – CONNECT (ac-
cès aux Services Targasys)
H- Touche téléphone
– acceptation appel téléphone
entrant: brève pression
– appel terminé en cours: brève
pression
– visualisation dernier numéro
appelé: pression brève
– envoi de l’appel téléphonique
sélectionné: brève pression
– lecture du bref message de
texte (SMS) reçu: brève pres-
sion
– refus de l’appel entrant: pres-
sion prolongée
L- Sélection des fonctions vers le
haut de l’afficheur
M- Validation de la fonction sélec-
tionnée
N- Sélection des fonctions vers le
bas de l’afficheur
fig. 3
L0A5002b
63
Le rappel de la position mémorisée
se produit seulement si la position que
l’on veut rejoindre est différente de
celle dont on se trouve et est inhibé
par une vitesse supérieure à 10 km/h.
Le mouvement du siège est possible
lorsque la clé de contact est sur MAR
et, pendant 1 minute environ après
l’extraction de la clé ou la rotation sur
STOP: durant ce temps les rétrovi-
seurs extérieurs ne bougent pas; au
démarrage suivant on aura un aligne-
ment automatique avec la position du
siège (voir la description du para-
graphe “Alignement automatique des
rètroviseurs extérieurs”).
Si à l’échéance de ce temps, la phase
de rappel de la position mémorisée du
siège est encore en cours, celle-ci est
quand même achevée.Dans le cas où l’on effectue le dé-
marrage du moteur pendant la phase
de rappel de la position mémorisée du
siège, on obtient le blocage du mou-
vement du siège; achevée cette phase,
le siège revient automatiquement dans
la position mémorisée.
ATTENTIONLa pression d’un des
boutons de réglage ou de mémorisa-
tion du siège, pendant la phase de
rappel d’une position mémorisée, pro-
voque immédiatement l’arrêt du siège
(mode antipanique).
Mémorisation position “parcage”
du rétroviseur extérieur côté
passager
Lors de l’engagement de la marche
arrière , afin d’améliorer la visibilité
pendant les manoeuvres de stationne-
ment, il est possible de régler le miroir
du rétroviseur extérieur côté passager,
dans une position différente de celle
utilisée normalement pendant la
conduite. Cette position est mémori-
sable par le conducteur.Pour effectuer la mémorisation pro-
céder ainsi:
– voiture à l’arrêt et clé de contact
en position MAR, engager la marche
arrière;
– régler la position du rétroviseur ex-
térieur côté passager à l’aide des com-
mandes correspondantes de manière
à obtenir la position optimale pour les
manoeuvres de stationnement.
– tenir enfoncé, pendant au moins 3
secondes un des boutons “1”, “2” ou
“3” (fig. 46) de mémorisation/rappel
de la position du siège;
– simultanément à la position de
“parcage” du rétroviseur extérieur
côté passager, on mémorise aussi la
position du siège et du rétroviseur côté
conducteur et du rétroviseur côté pas-
sager en position de marche.
Un signal sonore averti le conduc-
teur que la mémorisation de la posi-
tion du rétroviseur a eu lieu.
118
AVARIE DU SYSTÈME
D’INJECTION
(lorsqu’il est prévu -
versions JTD)
Dans des normales conditions, en
tournant la clé de contact sur MAR,
le témoin s’allume, mais il doit
s’éteindre après quelques secondes.
Si le témoin reste allumé ou s’il s’al-
lume pendant la marche en même
temps que le message “DE-
FAILLANCE SYSTEME CONTROLE
MOTEUR” sur l’affichage multifonc-
tion, il signale un fonctionnement im-
parfait du système d’injection et une
possible perte des performances, mau-
vaise maniabilité et consommations
élevées.
Dans ces conditions poursuivre la
marche en évitant de demander au
moteur des efforts intenses ou de
grandes vitesses. S’adresser auprès du
Réseau Après-vente Lancia.
L’utilisation prolongée de la voiture
avec le témoin allumé peut provoquer
des dommages surtout en cas de fonc-
tionnement irrégulier ou de perte de
coups du moteur. La voiture ne peut
être utilisée que pendant un bref tra-
jet à bas régime.
U
Le témoin s’éteint, si le mauvais
fonctionnement disparaît, mais le sys-
tème mémorise de toute façon la si-
gnalisation.
A lumière clignotante - il signale
la possibilité d’endommagement du
catalyseur (voir le “Système EOBD”
dans ce chapitre même).
Si le témoin clignote, il faut lâcher la
pédale d’accélérateur, pour atteindre
un régime bas, jusqu’à ce que le té-
moin cesse de clignoter; continuer de
rouler à vitesse modérée, en cherchant
à éviter toutes les conditions de
conduite pouvant provoquer d’autres
clignotements et s’adresser au plus
vite au Réseau Après-vente Lancia.
Si, en tournant la clé de
contact en position MAR,
le tèmoin Une s’allume
pas ou si pendant la marche, il
s’allume à lumière fixe ou cligno-
tante, s’adresser le plus tôt pos-
sible au Réseau Après-vente Lan-
cia.LIQUIDE DES FREINS
INSUFFISANT
En tournant la clé de
contact sur MAR, le témoin s’allume
mais il doit s’éteindre après quelques
secondes.
Le témoin s’allume en même temps
que le message “NIVEAU LIQUIDE
FREINS INSUFFISANT” sur l’affi-
chage multifonction, lorsque le niveau
du liquide des freins dans le réservoir
descend au-dessous du niveau mini-
mum, à cause d’une fuite possible du
liquide hors du circuit.
x
184
En appuyant rapidement sur la pé-
dale de l’accélérateur, la boîte de vi-
tesses sélectionnera immédiatement le
programme plus sportif pour satis-
faire la demande d’augmentation des
performances. Pour désactiver la
fonction, relâcher partiellement l’ac-
célérateur.
En appuyant sur la pédale de l’ac-
célérateur de manière plus modérée,
on sélectionnera automatiquement le
programme économique.
La centrale électronique est en me-
sure de reconnaître les situations par-
ticulières comme par ex. le parcours
d’un virage, relevé comme différence
de la vitesse de rotation instantanée
des roues avant par l’intermédiaire
des capteurs actifs de l’ABS, en em-
pêchant le passage au rapport supé-
rieur jusqu’à la réalisation de la limite
des tours du moteur. Uniquement
dans cette condition ou à la fin du vi-
rage, la boîte engagera le rapport su-
périeur. Cette stratégie permet d’amé-
liorer l’équilibre de la voiture et d’as-
surer une accélération rapide à la sor-
tie du virage car la voiture a la vitesse
idéale déjà engagée.De la même façon, pendant les frei-
nages particulièrement brusques, on
introduit un rapport inférieur pour
pouvoir jouir tout à fait de l’action de
freinage du moteur. Dans le cas d’un
virage succéssif, le nouveau rapport
sera déjà introduit pendant la phase
de ralentissement avant le virage
même donc à la sortie du virage la
boîte de vitesses ne devra pas rétro-
grader pour affronter la phase d’ac-
célération.
La conduite sportive dans les par-
cours mixtes est reconnue par la cen-
trale par l’intermédiaire du relâche-
ment rapide de l’accélérateur; si cette
condition est captée, la boîte de vi-
tesses maintient le rapport introduit
même si la pédale de l’accélérateur est
lâchée, sans passer aux rapports su-
périeurs, pour augmenter la rapidité
du moteur lors de l’accélération sui-
vante.La centrale électronique de la boîte
est en mesure de reconnaître les mon-
tées, selon les signaux de couple trans-
mis par le moteur en relation à la vi-
tesse de la voiture, donc la centrale est
en mesure d’éliminer les changements
de rapports superflus lors du relâche-
ment de la pédale de l’accélérateur
(par ex. avant d’affronter un virage),
en utilisant uniquement les rapports
appropriés en augmentant le confort
de conduite.
De la même façon, la centrale élec-
tronique reconnaît les descentes et éli-
mine le passage aux rapports supé-
rieurs une fois la pédale de l’accéléra-
teur relâchée, pour jouir tout à fait du
“frein moteur” en avantageant le sys-
tème de freinage et le contrôle de la
voiture.
ATTENTIONLa fonction du “frein
moteur”, avec l’engagement du rap-
port inférieur pendant le freinage,
n’est pas activé lorsque l’ABS inter-
vient.
L’utilisation du rapport plus long
(5
ème) prévu pour la marche de “re-
pos” de la voiture, c’est à dire sur les
261
Sélection des vitesses
Dès que la circulation et le parcours
routier le permettent, passer à une vi-
tesse supérieure. Utiliser un rapport
inférieur pour obtenir une accèléra-
tion brillante comporte une augmen-
tation des consommations. De la
même façon, l’utilisation impropre
d’une vitesse supérieure augmente les
consommations, les émissions, l’usure
du moteur.
Vitesse maximale
La consommation de carburant aug-
mente notablement si la vitesse aug-
mente: il est utile d’observer qu’en
passant de 90 à 120 km/h, on a une
augmentation des consommations
d’environ +30%. Maintenir autant
que possible une vitesse uniforme, en
évitant les freinages et les accéléra-
tions superflus, qui coûtent en carbu-
rant et augmentent également les
émissions. Il est recommandé, par
conséquent, d’adopter un style de
conduite “souple” en cherchant d’an-
ticiper les manoeuvres pour éviter des
dangers imminents et de respecter les
distances de sécurité afin d’éviter des
ralentissements brusques. Accélération
Accélérer violemment en portant le
moteur à un régime élevé pénalise no-
tablement les consommations et les
émissions; il convient d’accélérer pro-
gressivement et ne pas dépasser le ré-
gime de couple maximum.
CONDITIONS D’UTILISATION
Démarrage à froid
Des parcours très brefs et des dé-
marrages fréquents ne permettent pas
au moteur d’atteindre la température
optimale d’exploitation. Il s’en suit
une augmentation significative des
consommations (de +15 jusqu’à
+30% sur cycle urbain) ainsi que des
émissions de substances nuisibles. Eléments aérodynamiques
L’utilisation d’accessoires aérodyna-
miques, non certifiés pour le but, peut
pénaliser l’aérodynamisme et les
consommations.
STYLE DE CONDUITE
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur
quand la voiture est arrêtée ni au ra-
lenti ni en régime élevé: dans ces
conditions, le moteur chauffe beaucoup
plus lentement, en augmentant les
consommations et les émissions. Il est
recommandé, par conséquent, de par-
tir immèdiatement et lentement, en
évitant des régimes élevés, de cette fa-
çon le moteur chauffera plus rapide-
ment.
Manoeuvres inutiles
Eviter les coups d’accélérateur quand
vous êtes à l’arrêt au feu rouge ou
avant de couper le moteur. Cette der-
nière manoeuvre comme également
“double débrayage” sont absolument
inutiles sur les voitures modernes. Ces
opérations augmentent les consomma-
tions et les émissions polluantes.
274
Signaler la présence de la
voiture arrêtée selon les
dispositions en vigueur:
feux de détresse, triangle réfrin-
gent, etc..
Il convient que les personnes à
bord descendent, surtout si la voi-
ture est très chargée et attendent
que le remplacement ait été effec-
tué, en se tenant hors du danger de
la circulation.
S’IL VOUS ARRIVE
DE CREVER
UN PNEU
L’opération de remplacement de la
roue et l’utilisation correcte du cric
impliquent l’observation de quelques
précautions décrites ci-après:En cas de routes en pente
ou défoncées, appliquer
des cales sous les roues
pour bloquer la voiture.
Faire réparer et remonter la roue
remplacée le plus tôt possible. Ne
pas graisser les filets des boulons
avant de les monter; ils pourraient
se dévisser spontanément.
Les boulons de fixage des
roues sont spécifiques
pour le type de jante mon-
tée (en alliage ou en acier); ne ja-
mais utiliser, même pas en condi-
tions d’urgence, les boulons pré-
vus pour un autre type de jante. Le
remplacement éventuel des jantes
(jantes en alliage au lieu de ceux
en acier ou vice versa), comporte
que la dotation complète des bou-
lons de fixage soit remplacée né-
cessairement par d’autres spéci-
fiques pour le type de jante adop-
tée.Le cric sert exclusive-
ment au remplacement des
roues sur la voiture avec
laquelle il est fourni, ou sur des
voitures du même modèle. En au-
cun cas il doit être utilisé pour ef-
fectuer des contrôles ou des répa-
rations sous la voiture.
Le positionnement incorrect du
cric peut provoquer la chute de la
voiture soulevée.
Ne pas utiliser le cric pour des
poids supérieurs à ce qui est indi-
qué sur l’étiquette collée dessus.
Un montage erroné de l’enjoli-
veur de la roue, peut en provoquer
le détachement lorsque la voiture
est en marche. Ne pas endomma-
ger la valve de gonflage. Ne pas in-
troduire d’outils entre jante et le
pneu.
Contrôler périodiquement la
pression des pneus et de la roue de
secours, en respectant les valeurs
indiquées au chapitre “Caractéris-
tiques Techniques”