A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs JTD:ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécifica-
tion européenne EN590.
L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et provoquer l’échéance de la
garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE
Moteurs JTD:s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort;
appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, tourner la clé de contact sur Met attendre
l’extinction du témoin
m; tourner la clé de contact sur Det la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs JTD avec boîte de vitesses automatique: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de
sélection des vitesses sur Pou sur N; tourner la clé de contact sur D, sans appuyer sur la pédale de l’accélérateur, et
la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIELS INFLAMMABLE
Pendant le fonctionnement, le pot catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer la
voiture sur l’herbe, les feuilles mortes, les aiguilles de pin ou d’autres matériels inflammables: danger d’incendie.
K
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (en-
traînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après vente Lanciaqui en
calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de supporter la charge de-
mandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique repor-
té sur la CODE card au cas où il faudrait effectuer un démarrage de dépannage.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le temps les performances de la voiture et ses caractéristiques
de sécurité, de respect de l’environnement ainsi que les coûts d’exercice réduits.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN
…Vous trouverez des informations, des conseils et des notes importants pour l’emploi correct, la sécurité de condui-
te et le maintien dans le temps de votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles "(sécurité des per-
sonnes)#(protection de l’environnement) !(integrité de la voiture).
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est dotée d’un système permettant d’effectuer un diagnostic continu des composants liés aux émissions
afin de garantir un plus grand respect de l’environnement.
U
18
Les piles usées sont no-
cives pour l’environne-
ment. Elles doivent être je-
tées dans les récipients expressi-
vements prévus, comme le prescri-
vent les normes en vigueur ou bien
elles peuvent être remises au Ré-
seau Après-vente Lancia, qui se
chargera de les évacuer. Eviter de
les exposer à des flammes libres et
aux températures élevées. Tenir
loin de la portée des enfants. Etant donné que l’alarme électro-
nique absorbe de l’énergie, si l’on en-
visage de ne pas utiliser la voiture
pendant plus d’un mois, afin d’éviter
de décharger la batterie, nous
conseillons de ne pas enclencher
l’alarme électronique en fermant la
voiture uniquement en tournant la clé
de contact.DOUBLE DES CLES
Lorsqu’on demande des clés supplé-
mentaires, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia, et emporter
avec soi toutes les clés dont on dispose
ainsi que la CODE card.
Les codes des clés non présentées
pendant la nouvelle procédure de mé-
morisation sont effacés de la mémoire
pour garantir que les clés éventuelle-
ment perdues ne soient plus en me-
sure de mettre le moteur en marche.
En cas de changement de proprié-
taire de la voiture il est indispensable
que le nouveau propriétaire entre en
possession de toutes les clés et de la
CODE card.
fig. 6
L0B0440b
fig. 7
L0B0441b
22
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Verrouillage:la clé de contact étant
surS, retirer la clé et tourner le volant
jusqu’à ce qu’il se bloque.
Déverrouillage: imprimer un léger
mouvement au volant dans les deux
sens en tournant la clé sur M.PORTES
Avant d’ouvrir une porte,
s’assurer que la ma-
noeuvre peut être réalisée
en conditions de sécurité.
Lors de l’ouverture des portes, la clé
de contact enlevée, un signal sonore
averti que les feux extérieurs sont res-
tés allumés. Le signal sonore se désac-
tive lors de l’extinction des feux, la fer-
meture des portes ou bien lors du dé-
marrage du moteur.
La voiture est munie d’un bouton A
(fig. 12), situé à proximité du plafon-
nier avant, pour le verrouillage/
déverrouillage des portes électrique de
l’intérieur. En cas de forcement du
dispositif de démarrage
(tentative de vol, par
exemple) faire vérifier son fonc-
tionnement auprès du Réseau
Après-vente Lancia avant de re-
prendre la route.
Ne jamais retirer la clé de
contact lorsque la voiture
est en marche. La direc-
tion se bloquerait automatique-
ment au premier coup de volant.
Cela est également valable en cas
de remorquage de la voiture.
fig. 12
L0B0012b
En descendant de la voi-
ture, le conducteur doit
toujours veiller à retirer la
clé de contact pour éviter que
quelqu’un n’actionne les com-
mandes par inadvertance. Se rap-
peler de serrer le frein à main et
d’enclecher la première vitesse si
la voiture est en motée. Si la voi-
ture est en descente, enclencher la
marche arrière. Ne jamais laisser
d’enfants dans la voiture sans sur-
veillance.
Il est absolument interdit
d'effectuer toute interven-
tion en aftermarket, en
modifiant la conduite ou la co-
lonne de la direction (ex. montage
de l'antivol),qui pourrait provo-
quer la diminution des perfor-
mances du système et de la garan-
tie et de graves problèmes de sé-
curité, ainsi que la non conformité
d'homologation de la voiture.
28
Utiliser toujours ce dis-
positif lorsque l’on trans-
porte des enfants.SIEGES AVANT
Tout réglage ne doit être
effectué que lorsque la voi-
ture est à l’arrêt.
RÉGLAGE DANS LE SENS
LONGITUDINAL (fig. 23)
Soulever le levier Aet pousser le
siège en avant ou en arrière. Le levier de réglage relâ-
ché, contrôler toujours si
le siège est bien bloqué en
essayant de l’avancer et de le re-
culer. L’absence de ce blocage
pourrait provoquer un déplace-
ment imprévu du siège et causer la
perte de contrôle de la voiture.
RÉGLAGE DU DOSSIER
INCLINABLE (fig. 24)
Soulever le levier A, rejoindre la po-
sition souhaitée, puis le relâcher.
Après avoir enclenché le
dispositif de sécurité sur
les deux portes coulis-
santes, actionner la poignée d’ou-
verture à l’intérieur pour vérifier
le réel enclenchement du disposi-
tif.
fig. 23
L0B0016b
37
ACCOUDOIRS(fig. 46)
Pour le réglage de l’appuie-bras,
procéder comme suit:
– soulever l’appuie-bras en position 1;
– baisser l’appuie-bras jusqu’à la
butée, position 2;
– soulever l’appuie-bras jusqu’à la
position voulue, position 3.Tout réglage ne doit être
effectué que lorsque la voi-
ture est à l’arrêt.
Il est réglable dans le sens vertical et
axial. Pour effectuer le réglage, pro-
céder comme suit:
– déplacer le levier, sur la position 1.
– effectuer le réglage du volant.
– bloquer de nouveau le volant en
déplaçant le levier sur la position 2.
fig. 46
L0B0017b
REGLAGES PERSONNALISES
VOLANT (fig. 47)
fig. 47
L0B0037b
Il est absolument interdit
d'effectuer toute interven-
tion en aftermarket, en
modifiant la conduite ou la co-
lonne de la direction (ex. montage
de l'antivol),qui pourrait provo-
quer la diminution des perfor-
mances du système et de la garan-
tie et de graves problèmes de sé-
curité, ainsi que la non conformité
d'homologation de la voiture.
43
PRETENSIONNEURS
Pour rendre encore plus efficace
l’action des ceintures de sécurité
avant, et arrière, la voiture (lorsqu’il
est prévu) est équipée de prétension-
neurs.
Ces dispositifs détectent, au travers
d’un capteur, qu’un choc violent est
en cours et font reculer de quelques
centimètres la sangle des ceintures. Ils
garantissent ainsi une adhérence par-
faite des ceintures au corps des pas-
sagers et ce, avant l’action de retenue
de la ceinture.
L’activation des prétensionneurs est
signalée par le blocage de l’enrouleur.
La sangle de la ceinture n’est plus ré-
cupérée, même si elle est accompa-
gnée.
ATTENTIONPour avoir le maxi-
mum de protection possible, placer la
ceinture de manière qu’elle adhère
parfaitement au thorax et au bassin.
Les prétensionneurs s’activent uni-
quement si les ceintures correspon-
dantes sont correctement bouclées.Une légère émission de fumée peut
se produire. Cette dernière n’est pas
nocive et n’indique pas un début d’in-
cendie.
Le prétensionneur ne nécessite au-
cun entretien ni graissage. Toute mo-
dification apportée à son état primitif
risque d’invalider son bon fonction-
nement. Au cas où pour des évène-
ments naturels exceptionnels (inon-
dations, bourrasques, etc.) le disposi-
tif est entré en contact avec de l’eau
et de la boue, il faut absolument le
remplacer.
Le prétensionneur ne
peut être utilisé qu’une
fois. Après son interven-
tion, s’adresser au Réseau Après-
vente Lancia pour le remplace-
ment. La durée de la validité du
dispositif est de 10 ans à partir de
la date de production, à l’ap-
proche de cette échéance, s’adres-
ser au Réseau Après-vente Lancia
pour le remplacement des dispo-
sitifs.Toute opération compor-
tant des chocs, des vibra-
tions ou des réchauffe-
ments (supérieurs à 100°C pour
une durée maximale de 6 heures)
dans la zone du prétensioneurs
peut provoquer so endommage-
ment ou son déclenchement; ex-
cépté les vibrations produites par
les asperités de la route ou le fran-
chissement accidentel de petits
obstacles tels que trottoirs, etc. En
cas de besoin, s’adresser au Ré-
seau Après-vente Lancia.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la sécurité des pas-
sagers en cas d’accident, les enrou-
leurs des ceintures de sécurité avant
et arrière latérales de la deuxième
rangée, ont à l’intérieur un dispositif
permettant le fléchissement contrôlé
de la force qui agit sur le thorax et sur
les épaules pendant l’action de rete-
nue des ceintures en cas de choc fron-
tal.
46
4)Eviter absolument toute infiltra-
tion d’eau dans les enrouleurs, pour
que ceux-ci puissent conserver un
fonctionnement correcte.
5)Remplacer la ceinture en cas de
traces d’usure importantes ou de dé-
coupages.TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE
SECURITE
Dans ce cas, il est absolument né-
cessaire de contrôler, au moyen du
témoin“prévu à cet effet sur le
tableau de bord, de l’effective
désactivation. (voir paragraphe Air
bag frontaux et latéraux à l’article
air bag frontal côté passager).
De plus, le siège passager doit
être réglé sur la position la plus re-
culée, afin d’éviter de possibles
contacts du siège enfant avec la
planche.GRAVE DANGER:
Ne jamais placer
les sièges enfants
tournés dans le sens contraire de
la marche sur le siège avant en
présence de l’air bag passager ac-
tivé. En cas de choc, le déploie-
ment de l’air bag pourrait pro-
duire des lésions mortelles à l’en-
fant transporté. Il est conséillé de
transporter toujours les enfants
sur les sièges arrière latéraux de la
deuxième rangée, car c’est dans
cet endroit qu’ils sont le mieux
protégés en cas de collision,
comme représenté sur les éti-
quettes fig. 60 placées sur les
sièges. Les sièges enfants ne doi-
vent jamais être placés sur le siège
avant des voitures équipées d’air
bag passager, qui en se gonflant,
pourrait provoquer des lésions
même mortelles, indépendamment
de la gravité du choc qui en a
causé l’activation. Les enfants
peuvent être mis sur le siège avant
des voitures équipées de désacti-
vation de l’air bag passager.
fig. 60
L0B0288b