15
FRANÇAIS
Un volume trop élevé
peut mettre en danger
votre vie et celle des
autres personnes. Nous vous
conseillons donc de régler le volu-
me de manière à pouvoir entendre
les bruits provenant de l’extérieur
(par exemple klaxons, ambulances,
voitures de police, etc.).
CONSEILS
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
Nous vous recommandons d’apprendre à
utiliser les différentes fonctions de l’autora-
dio (par exemple, à mémoriser les stations)
avant de vous mettre au volant.
CONDITIONS DE RÉCEPTION
Les conditions de réception varient
constamment pendant que vous roulez. La
réception peut être perturbée par la présence
de montagnes, d’édifices ou de ponts tout
particulièrement lorsque vous vous trouvez
loin de la station écoutée.
ATTENTIONLes informations routières
peuvent être diffusées à un volume plus éle-
vé que les programmes ordinaires.
SOIN ET ENTRETIEN
La structure de construction de l’autoradio
garantit un fonctionnement durable qui ne
nécessite aucun entretien particulier. En cas
de panne, adressez-vous au Réseau
Après-vente.
Nettoyez le cache avec un chiffon doux
et antistatique. Les produits détergents et
polissants risquent d’endommager la surfa-
ce.
CASSETTES
Pour réunir les conditions optimales de lec-
ture nous conseillons de:
– ne pas utiliser de cassettes de mauvai-
se qualité, déformées ou dont l’étiquette est
décollée;
– ne pas laisser la cassette dans l’auto-
radio quand on ne l’utilise pas;
– n’introduire aucun autre objet dans la
trappe à cassette;
– ne pas exposer les cassettes aux rayons
du soleil, à des températures excessives ou
à un taux d’humidité élevé;
– ranger les cassettes dans leur boîte après
les avoir utilisées;
– toute impureté sur la tête de lecture pro-
voquée par les bandes peut entraîner, à la
longue, une diminution des aigus pendant
la lecture. Nous conseillons donc de nettoyer
la tête de lecture périodiquement à l’aide
d’une cassette de nettoyage de type non
abrasif;
15-27 RADIO 600 FRA 28-11-2007 9:46 Pagina 15
24
rant dans une zone déterminée et que vous
entrez dans une autre zone, l’autoradio cap-
te la station régionale de la nouvelle zone.
La fonction REG n’est pas active pendant
la réception d’un poste émetteur national.
Synthonisation manuelle des
poste émetteurs régionaux
reliés
On peut activer cette fonction uniquement
quand on capte des poste émetteurs régio-
naux reliés si la fonction AF est déjà active
et la fonction REG est désactivée avec la pro-
cédure suivante:
1.Enfoncez une des touches de présé-
lection [12] pour rappeler un poste émet-
teur régional
2.Si la réception du poste émetteur rap-
pelé n’est pas optimale, enfoncez de nou-
veau la même touche de présélection [12]
et l’appareil se placera sur un poste émet-
teur régional relié.
Fonction TA
(information sur la
circulation)
Avec la fonction TA on peut:
– effectuer automatiquement la recherche
seulement des stations FM-RDS habilitées à
la diffusion d’informations sur la circulation.
Si vous êtes synthonisés sur une de ces sta-
tions, l’afficheur montre l’indication “TP”.
– recevoir des informations sur la circula-
tion même si le lecteur de cassettes ou de
Disques Compacts est en marche.
Pour activer la fonction, enfoncez la touche
TA [9]. Si le poste émetteur de départ n’est
pas habilité à diffuser des informations sur la
circulation (l’afficheur ne visualise pas l’indi-
cation “TP”), la radio se synthonisera auto-
matiquement sur la station la plus proche qui
soit habilitée à la diffusion de ces informations,
et l’afficheur visualise l’indication “TA”.
ATTENTION
Si l’on n’arrive à sythoniser aucun poste
émetteur RDS TA, l’appareil continue sa re-
cherche à l’infini. Pour la bloquer, enfoncer
de nouveau la touche TA [9].
Par contre, si la recherche a donné un ré-
sultat, l’autoradio se place sur le mode
stand-by TA jusqu’à ce que ne commencent
les annonces sur la circulation. Dans ce cas,
l’afficheur visualise l’indication “TRA INFO”,
suivie du PS (Nom Service Programme).
De plus, la lecture d’un disque compact ou
d’une cassette sera interrompue pour per-
mettre d’écouter les informations sur la circu-
lation diffusées par un poste émetteur RDS TA.
Si vous enfoncez la touche TA [9] pen-
dant la émission des annonces sur la circu-
lation, celles-ci ne seront pas diffusées et
l’appareil entrera en mode de stand-by TA.
Pour mémoriser les poste émetteurs avec
la fonction TP active, exécutez les opérations
de mémorisation (voir le paragraphe “Mé-
morisation manuelle des stations”).
En alternative à la mémorisation manuel-
le, en gardant la touche AS [10] enfoncée
pendant au moins 2 secondes la mémori-
15-27 RADIO 600 FRA 28-11-2007 9:46 Pagina 24
54
– para disfrutar las mejores condiciones
de reproducción, le aconsejamos que utili-
ce cintas de tipo C -60, cuya duración no su-
pere la de las cintas C-90 ya que estas cin-
tas son tan finas y de larga duración que
pueden romperse muy fácilmente;
– evite introducir cintas flojas en el radio-
casete, sobre todo si utiliza cintas de tipo C-
90, ya que la cinta podría salirse, con el con-
siguiente bloqueo de la mecánica del ra-
diocasete. De todas formas, si se detecta
que la cinta está floja u otros problemas si-
milares, la cinta es expulsada automática-
mente de su alojamiento;
– no engrase el mecanismo de las cintas;
– no toque la cabeza lectora con objetos
magnéticos o duros.COMPACT DISC
Si utiliza el reproductor de CD, recuerde
que la presencia de suciedad o huellas en
los CD puede provocar saltos durante la re-
producción y una mala calidad del sonido.
Lo mismo sucede si, accidentalmente, los
CD se doblan.
Para disfrutar de las mejores condiciones
de reproducción, le aconsejamos lo si-
guiente:– después de escucharlos, guarde los CD
en sus cajas para evitar que se rayen o se
estropeen, lo cual provocaría saltos durante
la reproducción;
– no exponga los CD a los rayos del sol,
a las altas temperaturas o a la humedad du-
rante largos periodos para evitar que se do-
blen;
– no pegue etiquetas ni escriba nada en
la superficie grabada del CD.
Para extraer el CD de su caja, presione en
el centro de la misma y saque el disco su-
jetándolo por los bordes.
– utilice solamente CD con la marca:
– limpie cuidadosamente todos los CD de
huellas dactilares y polvo con un paño sua-
ve. Si la superficie del disco está sucia, lím-
piela desde el centro hacia los bordes;
– no utilice nunca productos químicos pa-
ra limpiarlos (por ejemplo, pulverizadores
antiestáticos o thinner) ya que podrían da-
ñar la superficie del CD;Sujete siempre el CD por los bordes. No to-
que nunca su superficie.
Modo corretto di tenere
il compact discEstrazione del discoExtracción del discoForma adecuada de sujetar
el disco compacto
53-65 RADIO 600 SPA 28-11-2007 9:47 Pagina 54
56
PRESENTACIÓN
El radiocasete es de tipo fijo, y está pro-
visto de las siguientes funciones:
SECCIÓN RADIO
– Sintonía PLL con bandas de frecuencia
FM/MW/LW.
– RDS (Radio Data System) con funciones
TA (Traffic Announcement) - PTY NEWS
(Program Type News) - EON (Enhanced
Other Network) - REG (Programas regio-
nales).
– Selección búsqueda de las frecuencias al-
ternativas en modalidad RDS.
– Sintonía de las emisoras automática/ma-
nual.
– Memorización manual de 24 emisoras:
18 en la banda FM (6 en FMI, 6 en FM2
y 6 en FM3) y 6 en la banda AM.
– Memorización automática de 6 emisoras
(función AUTOSTORE).
– Función DX manual (Distant: máxima
sensibilidad durante la búsqueda de las
emisoras).
– Selección automática Estéreo/Mono.
SECCIÓN CINTAS
– Autoreverse.
– Avance y rebobinado rápido de la cinta.
– Reconocimiento y ecualización automáti-
ca de las cintas Cr/Me con la consiguiente
optimización de la reproducción del so-
nido.
– Función Pause.
– Función búsqueda de la canción ante-
rior/sucesiva.
– Función repetición de la última canción.
– Función salto de espacios en blanco.
– Función exploración (hacia adelante) de
las canciones de la cinta.
– DOLBY B (circuito supresor del ruido)(*).
(*) El circuito supresor del ruido DOLBY ha sido fabri-
cado con patente Dolby Laboratories Licensing Corpo-
ration. DOLBY y el símbolo DD son marcas registra-
das por Dolby Laboratories Licensing Corporation.
SECCIÓN COMPACT DISC
(si está montado el lector CD)
– Selección disco (adelante/atrás).
– Selección canción (adelante/atrás).
– Avance/retroceso rápido de las cancio-
nes.
– Función Pause.
– Repetición de la última canción o del úl-
timo CD.
– Exploración de las canciones en el CD se-
leccionado o de las canciones en todos
los CD.
– Función Random (reproducción casual de
las canciones del CD seleccionado o de
las canciones de todos los CD).
SECCIÓN AUDIO
– Regulación separada de los tonos gra-
ves/agudos.
– Balance de los canales derecho/izquier-
do y anterior/posterior.
– Función Loudness.
– Función Mute.
– Preselección del nivel del volumen para
las funciones TA, emergencia (ALARM)
y PTY-NEWS.
– Interrupción del audio durante el empleo
del teléfono móvil.
53-65 RADIO 600 SPA 28-11-2007 9:47 Pagina 56
57
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
P5P00887
1.Tecla de selección modo audio (A-M). Te-
cla de selección loudness (LOUD).
2.Tecla de encendido/apagado (POWER).
Tecla para seleccionar la función Radio, Casete,
Compact Disc (FUNC).
3.Teclas (hacia arriba/hacia abajo) de re-
gulación del volumen, agudos, fader (O/N).
4.Tecla para seleccionar el CD
siguiente(DISC UP) [I].
5.Tecla de expulsión de la cinta (EJECT)
(˚) [J].
6.Tecla de exploración de las canciones de
la cinta/CD (SCAN) [J], [I].
7.Tecla para seleccionar la función de bús-
queda de las frecuencias alternativas, selección
de la función RDS REG (AF).8.Tecla para seleccionar la función de repe-
tición de la canción del CD (RPT) [J], [I].
9.Tecla para seleccionar la función noticia-
rios sobre el tráfico, regulación del nivel del vo-
lumen para las funciones TA, ALARM y PTY-NEWS
(TA) [K].
10.Tecla de memorización automática de las
emisoras (AS) [K]. Tecla para seleccionar la
función PTY NEWS.
11.Tecla para seleccionar la función repro-
ducción casual del CD (RDM) [I].
12.Teclas de preselección de las emisoras
[K].
13.Tecla para seleccionar la función salto de
espacios en blanco (BLS) [J].14.Tecla de interrupción del sonido del ra-
diocasete (MUTE) [K]. Tecla de reproduc-
ción/pausa de la cinta/CD (˙/❙❙) [J],
[I].
15.Tecla para seleccionar la función Dolby NR
tipo B (BNR) [J].
16.Tecla para seleccionar el disco CD anterior
(DISC DN) [I].
17.Tecla para seleccionar la banda y la sinto-
nía manual (BAND) [K]. Tecla para el cambio
de cara de la cinta (PROG) [J]. Tecla de se-
lección del cartucho del CD Changer (MAG) [I].
18.Tecla para quitar el frontal extraíble.
19.Teclas (izquierda/derecha) regulación gra-
ves, balance, búsqueda manual/automática de la
sintonía, selección de la modalidad de búsqueda
distante/local, avance/rebobinado rápido de la
cinta, búsqueda de la canción casete/CD ante-
rior/siguiente, avance/retroceso rápido de las can-
ciones del CD (GyH) [J], [K], [I].
[K] : Modo radio;
[J] : Modo lector de cintas;
[I] : Modo lector de Compact Disc.
ADVERTENCIADesplazando las teclas ha-
cia arriba/hacia abajo [3] o las teclas izuier-
da/derecha [19] y utilizando las teclas de fun-
ción, puede seleccionar las distintas. Esta ope-
ración se denomina función del «Alpha Touch
Controller».
53-65 RADIO 600 SPA 28-11-2007 9:47 Pagina 57
60
FUNCIONES DE LA RADIO
Para escuchar la radio
1.Pulse la tecla de función (FUNC) [2]
para seleccionar el modo radio.
Pulse la tecla BAND [17] para seleccionar
la banda de recepción FM (FM1, FM2,
FM3) o AM (MW/LW). Cada vez que se
presiona la tecla, la banda cambia según
el orden:
FM1➞FM2➞FM3➞AM➞FM1.
(La banda FM está dividida en tres sec-
ciones FM1, FM2, FM3 que tienen la mis-
ma gama de recepción en modo tal que per-
mite la preselección de 18 emisoras FM).
2.Pulse la tecla derecha o izquierda
[19]. La sintonización se interrumpe au-
tomáticamente en una frecuencia de trans-
misión (sintonización automática).
Sintonización automática
Hay dos tipos de sintonización automáti-
ca: distante (DX), que permite sintonizar to-
das las emisoras que se pueden recibir y lo-
cal (LO), que permite sintonizar sólo las emi-
soras con señal más fuerte.
Sintonización automática
distante (DX)
1.Pulse la tecla BAND [17] para selec-
cionar la banda.
2.Pulse la tecla derecha o izquierda
[19]. En la pantalla aparece el mensaje
“DX” y la sintonización se interrumpe au-
tomáticamente en una frecuencia de trans-
misión.
Sintonización automática
local (LO)
1.Pulse la tecla BAND [17] para selec-
cionar la banda.
2.Mantenga presionada la tecla derecha
o izquierda [19] por lo menos durante un
segundo. En la pantalla aparece el mensa-
je “LO” y la sintonización se interrumpe au-
tomáticamente en una frecuencia de trans-
misión.
Sintonización manual
1.Pulse la tecla BAND [17] para selec-
cionar la banda.
2.Mantenga presionada la tecla BAND
[17] por más de 2 segundos.3.En la pantalla aparece el mensaje
“MAN” y será posible realizar la sintoniza-
ción manual.
4.Pulse las teclas izquierda/derecha
[19] para sintonizar las emisoras.
Se vuelve automáticamente al modo de
sintonización automática después de 7 se-
gundos.
Memorización manual
e las emisoras
Con las teclas de preselección se pueden
memorizar 24 emisoras (6 por cada ban-
da FM1, FM2, FM3, AM) en el siguiente
modo:
1.Pulse la tecla BAND [17] para selec-
cionar la banda de la emisora que se de-
sea preseleccionar.
2.Utilice las teclas izquierda/derecha
[19] para sintonizar la emisora que se de-
sea preseleccionar.
3.Mantenga presionada por más de 2 se-
gundos la tecla de preselección [12] en la
que desea memorizar la emisora.
ADVERTENCIACuando se memoriza
una emisora, la estación memorizada an-
teriormente con esa tecla, se cancela.
53-65 RADIO 600 SPA 28-11-2007 9:47 Pagina 60
61
ESPAÑOL
Memorización automática
1.Pulse la tecla BAND [17] para selec-
cionar la banda de las emisoras que se de-
sea preseleccionar.
2.Mantenga presionada la tecla AS [10]
por más de 2 segundos. Las emisoras que
tienen señales fuertes se memorizan auto-
máticamente en la memoria de las prese-
lecciones.
(En caso de que se puedan memorizar me-
nos de 6 emisoras, las estaciones memori-
zadas anteriormente permanecen en las mis-
mas teclas en las que no ha sido posible me-
morizar las nuevas emisoras).
Para escuchar las emisoras
memorizadas
1.Pulse la tecla BAND [17] para selec-
cionar la banda.
2.Pulse las teclas de preselección [12]
para seleccionar la emisora deseada.
FUNCIONES DEL RDS
RDS (Radio Data System)
Para activar la función RDS, la radio debe
estar sintonizada en la banda FM.
El sistema RDS permite, con las emisoras
habilitadas, sintonizar automáticamente la
mejor frecuencia de la emisora selecciona-
da (función AF); de esta manera, podrá con-
tinuar a escuchar la emisora sin tener que
modificar la frecuencia cuando cambia zo-
na. Lógicamente, es necesario que la emi-
sora que está escuchando pueda recibirse
en la zona por la que está atravesando.
En caso de que la señal sea muy débil y/o
de mala calidad el audio del radiocasete se
interrumpe durante algunos segundos para
buscar una emisora alternativa. En caso de
que este fenómeno se repita frecuente-
mente, desactive la función AF.
En caso de que no se pueda recibir clara-
mente una emisora RDS en la posición ac-
tual, con la función AF activada, en la pan-
talla centellará el mensaje “AF”. Una vez
restablecida la condición de recepción co-
rrecta, “AF” deja de centellar.
Además, el sistema RDS permite visuali-
zar en la pantalla el nombre de la emisora
que se está escuchando (función PS).
Búsqueda de las frecuencias
alternativas (función AF)
Pulse la tecla AF [7] para activar/desac-
tivar la función. Si la función está activa-
da, en la pantalla aparece (o centellea) el
mensaje “AF”.
Si la recepción de una emisora sintoniza-
da empeora, el mensaje “AF” empezará a
centellear y el equipo tratará pasar a una
frecuencia alternativa. Si la conmutación no
pudiera realizarse, la pantalla indicará el
mensaje “SEARCH” y el radiocasete sinto-
nizará la emisora presente antes de empe-
zar la búsqueda.
Función REG
(programas regionales)
Se puede activar la función REG sólo si la
función AF está activada.
Para activar/desactivar la función REG
(Programas Regionales), que sirve para sin-
tonizarse sólo en emisoras locales (regio-
nales), mantenga presionada la tecla AF [7]
por más de 2 segundos. Si la función está
activada, en la pantalla aparece el mensa-
je “REG”.
Si la función está desactivada, y está es-
cuchando una emisora regional que trans-
53-65 RADIO 600 SPA 28-11-2007 9:47 Pagina 61
64
FUNCIONAMIENTO
DE LA CINTA
Introducción de la cinta
Introduzca la cinta en el alojamiento es-
pecífico con la cinta hacia la derecha. La re-
producción empieza automáticamente.
El lector de cintas efectúa automática-
mente la correcta ecualización según el tipo
de cinta que se utilice (por ej. para las cin-
tas de Cromo o Metal).
Al final de la cinta se activa el mecanis-
mo de inversión automático del sentido de
lectura que permite reproducir la otra cara
de la cinta.
Para cambiar la cara de la cinta antes de
que se termine, pulse la tecla PROG [17].
Para escuchar uan cinta
introducida anteriormente
Pulse la tecla de función FUNC [2] para
seleccionar el modo casete. La reproducción
comienza automáticamente.
Función Pause
Pulse la tecla de reproducción/pausa [14]
para interrumpir momentáneamente la re-
producción. Púlsela nuevamente para con-
tinuar la reproducción.
Expulsión de la cinta
Pulsando la tecla de expulsión [5] la cin-
ta se expulsa automáticamente.
La unidad se conmuta automáticamente
en el modo radio 4 segundos después de
que se ha presionado la tecla de expulsión.
Avance/rebobinado rápido
Pulse la tecla izquierda/derecha [19].
H: pulse esta tecla para que la cinta
avance rápidamente.
G: pulse esta tecla para que la cinta se
rebobine rápidamente.
Durante el avance/rebobinado rápido de
la cinta se escucha la radio.
Búsqueda de la canción
anterior /siguiente (función
auto program control)
Pulse dos veces la tecla izquierda /dere-
cha [19].
H: pulse esta tecla dos veces para pasar
al inicio de la canción sucesiva;
G: pulse esta tecla dos veces para vol-
ver al inicio de la canción en fase de
reproducción. Presionando nueva-
mente la tecla, se reproduce la can-
ción anterior.
Durante la búsqueda automática se escu-
cha radio.
Exploración (hacia adelante)
de las canciones de la cinta
Pulse la tecla SCN [6] para reproducir los
primeros 10 segundos de cada canción de
la cinta. En la pantalla aparece el mensaje
“SCAN”. Para interrumpir la exploración, pul-
se nuevamente la tecla SCN [6].
53-65 RADIO 600 SPA 28-11-2007 9:47 Pagina 64