41
DEUTSCH
– Verwenden Sie vorzugsweise Kassetten
C-60, aber auf jeden Fall nicht längere als
C -90, damit stets eine einwandfreie Wie-
dergabe gewährleistet ist. Das sehr dünne
Band in den längeren Kassetten kann sich
sehr leicht verheddern;
– Führen Sie in das Autoradio keine Kas-
setten mit lockerem Band ein, besonders
wenn Sie Kassetten vom Typ C-90 verwen-
den, da das Band herausgleiten und die Kas-
settenmechanik blockieren kann. Sobald das
Gerät eine Verlangsamung des Bandlauf
oder ähnliche Störungen wahrnimmt, wird
die Kassette automatisch ausgeworfen;
– Die Kassettenmechanik darf nicht ge-
schmiert werden;
– Die Tonwiedergabeköpfe nicht mit ma-
gnetischen oder harten Gegenständen
berühren.COMPACT DISC
Falls Sie einen CD-Spieler verwenden, be-
achten Sie, daß Schmutz oder Riefen auf
der CD Sprünge bei der Wiedergabe und ei-
ne schlechte Klangqualität verursachen kön-
nen. Dasselbe geschieht, wenn Sie die CD
versehentlich verbiegen.
Für eine optimale Wiedergabequalität ge-
ben wir hier einige Ratschläge:
– Verwenden Sie ausschließlich CD´s mit
dem Markenzeichen:– Legen Sie die CD´s nach dem Abspielen
wieder in ihre Hüllen zurück, damit keine
Kratzer und Riefen entstehen, die beim Ab-
spielen Unterbrechungen hervorrufen kön-
nen;
– Setzen Sie die CD´s nicht für längere
Zeit der direkten Sonnenbestrahlung, hohen
Temperaturen oder Feuchtigkeit aus, weil
sie sich dadurch verformen;
– Bekleben Sie die CD´s nicht mit Etiketten
und schreiben nicht auf die bespielte Seite.
Um eine CD aus ihrer Schutzhülle zu neh-
men, drücken Sie mit dem Zeigefinger auf
die Sperre im Zentrum und ziehen Sie die
CD gleichzeitig mit der anderen Hand an de-
ren Rand nach oben.
– Entfernen Sie mit einem weichen Tuch
sorgfältig eventuelle Fingerabdrücke und den
Staub von allen CD´s. Halten Sie die CD am
Rand und reinigen Sie sie von der Mitte nach
außen hin;
– Zum Reinigen niemals chemische Pro-
dukte (z.B. aus Sprühdosen, antistatische
Mittel oder Verdünner) verwenden, weil Sie
damit die Oberflächen der CD´s beschädigen
könnten;Fassen Sie die CDs immer nur anderen
Rand an. Berühren Sie nie die bespielte
Oberfläche.
Modo corretto di tenere
il compact discEstrazione del discoEntnahme der CDKorrektes Anfassen
der CD
40-52 RADIO 600 TED 28-11-2007 9:47 Pagina 41
43
DEUTSCH
EINLEITUNG
Das Autoradio ist fest eingebaut und ver-
fügt über folgende Funktionen:
RADIO
– Abstimmung PLL mit den Wellenbereichen
FM/MW/LW.
– RDS (Radio Data System) mit Funktio-
nen TA (Traffic Announcement) - PTY NE-
WS (Program Type News) - EON (En-
hanced Other Network) - REG (Regional-
programme)
– Automatischer Suchlauf nach Ausweich-
frequenzen in Funktionsweise RDS
– Manuelle/automatische Abstimmung.
– Manuelle Speicherung von 24 Sendern:
18 in FM (6 in FM1, 6 in FM2 und 6 in
FM3) und 6 im MW-Bereich
– Automatische Speicherung der Rund-
funksender (Funktion AUTOSTORE).
– Manuelle DX-Funktion (Distant: Max.
Steigerung der Empfindlichkeit für die
Sendersuche).
– Automatisches Umschalten auf Stereo
Mono.
KASSETTENWIEDERGABE
– Autoreverse.
– Schneller Vor- und Rücklauf der Kassette.
– Erkennen und automatisches Entzerren
der Cr/Me-Bänder und folglich Optimie-
rung der Tonwiedergabequalität.
– Funktion Pause.
– Suchfunktion vorhergehender Titel/nach-
folgender Titel.
– Wiederholfunktion des zuletzt gespielten
Titels.
– Überspringfunktion der Leerstellen des
Bandes.
– Scanfunktion (vorwärts) der auf der Kas-
sette befindlichen Titel.
– DOLBY B (Rauschunterdrückungssy-
stem) (*)
(*) Das Rauschunterdrückungssystem DOLBY wird un-
ter Lizenz der Dolby Laboratories Licensing Corporati-
on hergestellt. Der Name DOLBY und das Doppel-D-
Symbol sind eingetragene Warenzeichen der Dolby La-
boratories Licensing Corporation.
CD-SPIELER (falls ein CD-
Spieler eingebaut ist)
– Wahl der CD (vor/zurück).
– Wahl des Titels (vor/zurück).
– Schneller Vor-/Rücklauf des Titels.
– Pause-Funktion.
– Wiederholung des letzten Titels oder der
gesamten CD.
– Anspielfunktion (Scan-Funktion) aller auf
der gewählten CD vorhandenen Titel, oder
aller Titel der geladenen CDs.
– Random-Funktion (zufällige Wiedergabe
der Titel der gewählten CD oder aller ge-
ladenen CDs).
AUDIO
– Getrennte Regelung Bässe/Höhen.
– Balance-Regelung für Kanäle rechts/links
und vorn/hinten.
– Loudness-Funktion.
– Mute (Still) Funktion
– Voreinstellung der Lautstärke für die Funk-
tionen TA, Notfall (ALARM) und PTY-NE-
WS.
– Automatisches Stummschalten aller Au-
diofunktionen während des Telefonierens
mit einem Funktelefon (Handy).
40-52 RADIO 600 TED 28-11-2007 9:47 Pagina 43
48
3.Halten Sie die Vorwahltaste [12], un-
ter der Sie den Sender speichern möchten
für länger als zwei Sekunden gedrückt.
ZUR BEACHTUNG Wenn Sie einen
Sender speichern, löschen Sie automatisch
den zuvor an diesem Platzt gespeicherten
Sender.
Automatisches Speichern
1.Drücken Sie die Taste BAND [17] um
einen Wellenbereich auszuwählen.
2.Halten Sie die Taste AS [10] für we-
nigstens 2 Sekunden gedrückt . Die Sen-
der mit starker Sendeleistung werden au-
tomatisch unter den Vorwahltasten gespei-
chert.
(Sollten weniger als 6 speicherbare Sen-
der angetroffen werden, so bleiben die un-
ter den nicht neu belegten Vorwahltasten
gespeicherten Sender weiter gespeichert).
AUFRUFEN DER
GESPEICHERTEN SENDER
1.Drücken Sie die Taste BAND [17] um
einen Wellenbereich auszuwählen.
2.Drücken Sie die Vorwahltaste [12] um
den gewünschten Sender einzuschalten.
RDS - FUNKTION
RDS (Radio Data System)
Um die RDS-Funktion einzuschalten, muß
das Radio auf den Wellenbereich FM ein-
gestellt sein.
Das RDS-System erlaubt es, bei entspre-
chend ausgerüststeten Sendern, den einge-
stellten Sender auf der bestmöglichen Fre-
quenz zu empfangen (AF-Funktion); somit
können Sie Ihren Sender ständig weiter-
hören, ohne jeweils bei Standortwechsel die
Frequenz neu einstellen zu müssen. Dies
setzt natürlich voraus, daß der Sender auch
in dem Gebiet ausstrahlt, in dem Sie sich be-
finden.
Sollte das Empfangssignal sehr schwach
oder sehr schlecht werden, wird die Lauts-
tärke des Autoradios kurz unterbrochen, um
eine Alternativfrequenz des Senders zu su-
chen. Sollte sich dies jedoch zu oft wieder-
holen, ist es ratsam die Funktion AF auszu-
schalten.
Im Falle, daß ein RDS-Sender bei Ihrem
jetzigen Standort bei eingeschalteter AF-
Funktion nicht mehr klar zu empfangen ist,
blinkt “AF” in der Anzeige. Wenn die guten
Empfangsbedingungen wieder hergestellt
sind, hört die Anzeige “AF” auf zu blinken.Das RDS-System erlaubt es außerdem den
Namen des empfangenen Senders anzu-
zeigen (PS-Funktion).
Alternative Frequenzsuche
(Funktion AF)
Drücken Sie die Taste AF [7] um diese
Funktion ein- bzw. auszuschalten. Bei ein-
geschalteter Funktion erscheint (oder blinkt)
“AF” in der Anzeige.
Bei schwächer werdendem Empfangssig-
nal des Senders fängt die Anzeige “AF” an
zu blinken und das Gerät sucht nach einer
Ausweichfrequenz. Sollte dies zu keinem Er-
folg führen, erscheint “SEARCH” in der An-
zeige und das Gerät stellt automatisch auf
den vor Beginn des Suchlaufes gehörten
Sender zurück.
REG - Funktion
(Regionalsender)
Die REG-Funktion kann nur aufgerufen wer-
den, wenn die Funktion AF schon aktiviert
ist.
Um die Funktion REG ein- bzw. auszu-
schalten, welche die ausschließliche Ein-
stellung auf Regionalsender ermöglicht, ist
die Taste AF [7] für mindestens 2 Sekun-
40-52 RADIO 600 TED 28-11-2007 9:47 Pagina 48
51
DEUTSCH
KASSETTENSPIELERFUNKTION
Kassetten einlegen
Legen Sie die Kassette in das Kassetten-
fach mit der Bandöffnung nach rechts ge-
richtet. Die Wiedergabe erfolgt automatisch.
Je nach benutzter Bandsorte schaltet das
Gerät automatisch auf die richtige Entzer-
rung (Chrom oder Metallband) um.
Am Bandende schaltet das Gerät automa-
tisch auf die andere Laufrichtung der Kas-
sette um und die andere Kassettenseite wird
abgespielt.
Um schon vorher auf die andere Kasset-
tenseite umzuschalten ist die Taste PROG
[17] zu drücken.
Abspielen einer bereits
eingelegten Kassette
Drücken Sie die Funktionstaste FUNC [2]
um auf Kassettenbetrieb umzuschalten. Die
Wiedergabe der Kassette Erfolg automatisch.
Funktion Pause
Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause
[14] um die Wiedergabe zeitweilig zu un-
terbrechen. Drücken Sie diese Taste erneut,
um die Wiedergabe fortfahren zu lassen.
Kassettenauswurf
Durch Drücken der Auswurftaste [5] wird
die Kassette automatisch ausgeworfen.
Das Gerät schaltet sodann nach 4 Sekun-
den nach Tastendruck automatisch auf Ra-
diobetrieb um.
Schneller
Bandvorlauf/rücklauf
Drücken Sie die Taste links/rechts [19].
H: Drücken Sie diese Taste zum schnel-
len Vorlauf des Bandes;
G: Drücken Sie diese Taste zum schnel-
len Rücklauf des Bandes.
Während des schnellen Vor-/Rücklaufes
des Bandes hören Sie das Radio.
Titelsuche vorhergehender /
nachfolgender Titel (Funktion
Auto Program Control)
Drücken Sie die Taste links / rechts [19]
zwei mal.
H: Drücken Sie diese Taste zwei mal um
zum Anfang des nächsten Titels zu
gelangen;
G: Drücken Sie diese Taste zwei mal um
zum Anfang des gerade gespielten
Titels zu gelangen. Bei nochmaligem
Druck der Taste gelangen Sie zum
Anfang des vorhergehenden Titels.
Während des Suchvorganges hören Sie
das Radio.
Anspielen (vorwärts) der Titel
einer Kassette
Drücken Sie die Taste SCN [6] um die er-
sten 10 Sekunden eines jeden Titels auf der
Kassette anzuspielen. In der Anzeige erscheint
“SCAN”. Um diesen Vorgang zu unterbrechen
drücken Sie erneut die Taste SCN [6].
40-52 RADIO 600 TED 28-11-2007 9:47 Pagina 51
53
ESPAÑOL
CONSEJOS
SEGURIDAD EN CARRETERA
Le recomendamos que aprenda a usar las
distintas funciones del radiocasete (por
ejemplo, memorizar las emisoras) antes de
ponerse al volante.
CONDICIONES DE RECEPCIÓN
Las condiciones de recepción varían cons-
tantemente durante la conducción. La re-
cepción puede tener interferencias en zonas
montañosas, cerca de edificios o puentes,
especialmente cuando se encuentra lejos del
transmisor de la emisora que está escu-
chando.
ADVERTENCIADurante la recepción de
noticiarios sobre el tráfico el volumen pue-
de aumentar respecto a la normal repro-
ducción.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
La estructura del radiocasete garantiza su
buen funcionamiento durante mucho tiem-
po sin necesidad de un mantenimiento es-
pecial. En caso de avería, diríjase a un taller
de la Red de Asistencia.
Limpie el frontal del radiocasete exclusi-
vamente con un paño suave y antiestático.
Los productos detergentes o abrillantadores
podrían dañar su superficie.
CASETE
Para disfrutar de las mejores condiciones
de reproducción, le aconsejamos lo si-
guiente:
– no utilice cintas de mala calidad, con de-
formaciones o etiquetas despegadas;
– no deje la cinta dentro del radiocasete
cuando no la utilice;
– no introduzca ningún otro objeto en el
alojamiento de la cinta;
– no exponga las cintas a los rayos del
sol, a temperaturas excesivas ni a un alto
grado de humedad;
– guarde las cintas en sus cajas después
de haberlas escuchado;
– las impurezas que las cintas dejan en la
cabeza lectora pueden disminuir con el tiem-
po los tonos agudos durante la reproducción.
Por lo tanto, le aconsejamos que limpie pe-
riódicamente la cabeza lectora con una cin-
ta limpiadora no abrasiva; Un volumen demasiado
alto mientras está condu-
ciendo puede poner en pe-
ligro su vida y la de los demás. Por
lo tanto, le aconsejamos que ajus-
te el volumen para que pueda oír
los ruidos del exterior (por ej. cla-
xon, sirenas de las ambulancias,
patrullas, etc.).
53-65 RADIO 600 SPA 28-11-2007 9:47 Pagina 53
54
– para disfrutar las mejores condiciones
de reproducción, le aconsejamos que utili-
ce cintas de tipo C -60, cuya duración no su-
pere la de las cintas C-90 ya que estas cin-
tas son tan finas y de larga duración que
pueden romperse muy fácilmente;
– evite introducir cintas flojas en el radio-
casete, sobre todo si utiliza cintas de tipo C-
90, ya que la cinta podría salirse, con el con-
siguiente bloqueo de la mecánica del ra-
diocasete. De todas formas, si se detecta
que la cinta está floja u otros problemas si-
milares, la cinta es expulsada automática-
mente de su alojamiento;
– no engrase el mecanismo de las cintas;
– no toque la cabeza lectora con objetos
magnéticos o duros.COMPACT DISC
Si utiliza el reproductor de CD, recuerde
que la presencia de suciedad o huellas en
los CD puede provocar saltos durante la re-
producción y una mala calidad del sonido.
Lo mismo sucede si, accidentalmente, los
CD se doblan.
Para disfrutar de las mejores condiciones
de reproducción, le aconsejamos lo si-
guiente:– después de escucharlos, guarde los CD
en sus cajas para evitar que se rayen o se
estropeen, lo cual provocaría saltos durante
la reproducción;
– no exponga los CD a los rayos del sol,
a las altas temperaturas o a la humedad du-
rante largos periodos para evitar que se do-
blen;
– no pegue etiquetas ni escriba nada en
la superficie grabada del CD.
Para extraer el CD de su caja, presione en
el centro de la misma y saque el disco su-
jetándolo por los bordes.
– utilice solamente CD con la marca:
– limpie cuidadosamente todos los CD de
huellas dactilares y polvo con un paño sua-
ve. Si la superficie del disco está sucia, lím-
piela desde el centro hacia los bordes;
– no utilice nunca productos químicos pa-
ra limpiarlos (por ejemplo, pulverizadores
antiestáticos o thinner) ya que podrían da-
ñar la superficie del CD;Sujete siempre el CD por los bordes. No to-
que nunca su superficie.
Modo corretto di tenere
il compact discEstrazione del discoExtracción del discoForma adecuada de sujetar
el disco compacto
53-65 RADIO 600 SPA 28-11-2007 9:47 Pagina 54
55
ESPAÑOL
Para eliminar las huellas dactilares y el pol-
vo, utilice un paño suave y limpie la super-
ficie del CD desde el centro hacia los bordes.
Los discos nuevos pueden tener asperezas
en los bordes y el equipo podría no funcio-
nar o puede saltar el sonido. Elimine las as-
perezas del borde con un bolígrafo, etc.
ErratoNo
Penna a sfera
RuviditàBolígrafo
Rugosidad
ADVERTENCIANo use las hojas de pro-
tección de los CD de venta en el comercio
o discos provistos de estabilizadores, etc. ya
que podrían atascarse en el mecanismo in-
terior y dañar el disco.
Notas sobre los CD
No pegue etiquetas ni escriba con lápices
o bolígrafos sobre la superficie del CD.
No utilice nunca productos químicos tales
como quitamanchas, pulverizadores anties-
táticos o disolventes de venta en el comer-
cio para limpiar los CD.
ErratoNo
ErratoNo
No utilice CD rayados, agrietados, defor-
mados, etc., ya que pueden dañar el re-
productor.
No exponga los CD a los rayos del sol o a
las fuentes de calor.
ErratoNo
ErratoNo
53-65 RADIO 600 SPA 28-11-2007 9:47 Pagina 55
56
PRESENTACIÓN
El radiocasete es de tipo fijo, y está pro-
visto de las siguientes funciones:
SECCIÓN RADIO
– Sintonía PLL con bandas de frecuencia
FM/MW/LW.
– RDS (Radio Data System) con funciones
TA (Traffic Announcement) - PTY NEWS
(Program Type News) - EON (Enhanced
Other Network) - REG (Programas regio-
nales).
– Selección búsqueda de las frecuencias al-
ternativas en modalidad RDS.
– Sintonía de las emisoras automática/ma-
nual.
– Memorización manual de 24 emisoras:
18 en la banda FM (6 en FMI, 6 en FM2
y 6 en FM3) y 6 en la banda AM.
– Memorización automática de 6 emisoras
(función AUTOSTORE).
– Función DX manual (Distant: máxima
sensibilidad durante la búsqueda de las
emisoras).
– Selección automática Estéreo/Mono.
SECCIÓN CINTAS
– Autoreverse.
– Avance y rebobinado rápido de la cinta.
– Reconocimiento y ecualización automáti-
ca de las cintas Cr/Me con la consiguiente
optimización de la reproducción del so-
nido.
– Función Pause.
– Función búsqueda de la canción ante-
rior/sucesiva.
– Función repetición de la última canción.
– Función salto de espacios en blanco.
– Función exploración (hacia adelante) de
las canciones de la cinta.
– DOLBY B (circuito supresor del ruido)(*).
(*) El circuito supresor del ruido DOLBY ha sido fabri-
cado con patente Dolby Laboratories Licensing Corpo-
ration. DOLBY y el símbolo DD son marcas registra-
das por Dolby Laboratories Licensing Corporation.
SECCIÓN COMPACT DISC
(si está montado el lector CD)
– Selección disco (adelante/atrás).
– Selección canción (adelante/atrás).
– Avance/retroceso rápido de las cancio-
nes.
– Función Pause.
– Repetición de la última canción o del úl-
timo CD.
– Exploración de las canciones en el CD se-
leccionado o de las canciones en todos
los CD.
– Función Random (reproducción casual de
las canciones del CD seleccionado o de
las canciones de todos los CD).
SECCIÓN AUDIO
– Regulación separada de los tonos gra-
ves/agudos.
– Balance de los canales derecho/izquier-
do y anterior/posterior.
– Función Loudness.
– Función Mute.
– Preselección del nivel del volumen para
las funciones TA, emergencia (ALARM)
y PTY-NEWS.
– Interrupción del audio durante el empleo
del teléfono móvil.
53-65 RADIO 600 SPA 28-11-2007 9:47 Pagina 56