105
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Système MSR (réglage du
traînement moteur)
C’est un système, partie intégrante de
l’ASR, qui intervient en cas d’un change-
ment brusque de vitesse pendant la mon-
tée, en redonnant le couple au moteur,
évitant ainsi le traînement excessif des
roues motrices qui, surtout en conditions
d’adhérence insuffisante, peuvent provo-
quer la perte de stabilité du véhicule.
Activation/désactivationdu système
fig. 126
L’ASR s’enclenche automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche, on peut désactiver et
ensuite réactiver l’ASR en appuyant sur
l’interrupteur Aplacé entre les com-
mandes sur la planche de bord fig. 126. La désactivation est mise en évidence par
l’allumage du voyant placé sur l’interrup-
teur même avec la visualisation d’un mes-
sage sur l’affichage multifonction, si prévu.
Dans les versions dotées uniquement du
système ASR lors de la désactivation (ASR
OFF) le témoin Vreste toujours allumé.
En désactivant l’ASR pendant la marche,
au démarrage suivant, il sera réactivé au-
tomatiquement.
Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être uti-
le de désactiver l’ASR: dans ces conditions,
en effet, le glissement des roues motrices
en phase de démarrage permet d’obtenir
une plus forte traction.
Pour le fonctionnement cor-
rect des systèmes ESP et ASR
les pneus doivent être de la même
marque et du même type sur toutes
les roues, en conditions parfaites et
surtout du même type, de la marque
et des dimensions prescrites.
ATTENTION
fig. 126F0N0077m
SYSTEME ASR (Antislip Regulator)
C’est un système de contrôle de la trac-
tion du véhicule qui intervient automati-
quement en cas de patinage d’une ou des
deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage,
sont activés deux systèmes différents de
contrôle:
❒si le patinage concerne les deux roues
motrices, la fonction ASR intervient en
réduisant la puissance transmise par le
moteur;
❒si le patinage concerne une seule des
roues motrices, l’ASR intervient en
freinant automatiquement la roue qui
patine.
L’action du système ASR s’avère particu-
lièrement utile dans les conditions sui-
vantes:
❒patinage lors d’un virage de la roue in-
térieure, par effet des variations dy-
namiques de la charge ou de l’accélé-
ration excessive;
❒excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux condi-
tions de la chaussée;
❒accélération sur des chaussées glis-
santes, enneigées ou verglacées;
❒perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
123
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Récapitulons ci-après les normes
de sécurité à suivre
pour le transport d’enfants:
1) La position conseillée pour l’installa-
tion des sièges pour enfants est sur le siè-
ge arrière, car ils sont le mieux protégée
en cas de collision.
2) En cas de désactivation de l’air bag cô-
té passager, contrôler toujours, au moyen
du témoin prévu jaune ambre sur le ta-
bleau de bord, l’effective désactivation.
3) Respecter scrupuleusement les ins-
tructions accompagnant le siège-auto, que
le fournisseur doit fournir obligatoire-
ment. Gardez-les dans le véhicule avec les
documents et cette notice. N’utilisez pas
les sièges-auto dépourvus d’instructions.4) Vérifier toujours par une traction sur
la sangle l’effectif accrochage des ceintures.
5) Chaque système de retenue est ri-
goureusement à une place: ne jamais y
transporter deux enfants simultanément.
6) Vérifier toujours que les ceintures
n’appuient pas sur le cou de l’enfant.
7) Pendant le voyage, ne permettez pas à
l’enfant d’assumer des positions anormales
ou de déboucler sa ceinture.
8) Ne jamais transporter d’enfants dans
les bras, pas même des bébés. Personne,
quelle que soit sa force, n’est en mesure
de les retenir en cas de choc.
9) En cas d’accident, remplacer le siège
pour enfant par un neuf.
En présence d’air bag côté
passager actif, ne jamais ins-
taller des sièges pour enfants sur le
siège avant. L’activation de l’air bag
en cas de choc pourrait produire des
lésions mortelles à l’enfant transpor-
té indépendamment de la gravité du
choc. Il est recommandé de trans-
porter toujours les enfants sur le siè-
ge arrière, car c’est dans cet endroit
qu’ils sont le mieux protégés en cas
de collision.
ATTENTION
140
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
INSTALLATION DISPOSITIF
D’ATTELAGE
Le dispositif d’attelage doit être fixé à la car-
rosserie par du personnel spécialisé, en res-
pectant d’éventuelles informations supplé-
mentaires et/ou complémentaires fournies
par le Constructeur du dispositif.
Le dispositif de tractage doit respecter les
réglementations actuelles en vigueur en se
référant à la Directive 94/20/CEE et mo-
difications suivantes.
Pour toute version, il faut utiliser un dis-
positif d’attelage approprié à la valeur de
la masse remorquable du véhicule sur le-
quel on entend l’installer.
Pour le branchement électrique, il faut
adopter un joint unifié, qui est placé en
général sur un étrier fixé au dispositif d’at-
telage lui-même, et doit être installée sur
le véhicule une centrale spécifique pour le
fonctionnement des lumières extérieures
de la remorque.
Les branchements électriques doivent être
effectués à l’aide de joints 7 ou 13 pôles
alimentés à 12VDC (normes CUNA/UNI
et ISO/DIN) en respectant les indications
de référence fournies par le Constructeur
du véhicule et/ou par le Constructeur du
dispositif d’attelage.
Un frein électrique éventuel ou autre (or-
gane électrique, etc.) doit être alimenté di-
rectement par la batterie à l’aide d’un
câble d’une section inférieure à 2,5 mm
2.ATTENTION L’utilisation du frein élec-
trique ou d’un treuil éventuel doit se pro-
duire le moteur tournant.
En plus des dérivations électriques, il est
admis de brancher à l’équipement élec-
trique du véhicule seulement le câble d’ali-
mentation du frein électrique éventuel et
le câble d’un éclaireur intérieur de la re-
morque d’une puissance ne dépassant pas
15W.
Pour les connexions, utiliser la centrale
prédisposée avec un câble de la batterie
non inférieure à 2,5 mm
2.
ATTENTION Le crochet de traction de
la remorque est pris en compte dans la
longueur du véhicule. En cas d’installation
sur une version à “empattement long”, sui-
te au dépassement de la limite de 6 mètres
de longueur maximum, seuls les crochets
extractibles peuvent être installés.
En cas d’absence de remorque, déposer le
crochet de sa base de raccordement, cel-
le-ci ne devant pas dépasser la longueur
originale du véhicule.
ATTENTION Si vous souhaitez laisser
toujours monté le crochet d’attelage sans
remorque accrochée, il convient de
s’adresser au Réseau d’assistance Fiat pour
lui permettre d’effectuer les opérations de
mise à jour du Système, dans la mesure où
le crochet d’attelage pourrait être détec-
té comme un obstacle par les capteurs
centraux. Pour être sûr de ne pas dépasser le poids
maximum remorquable (figurant sur la
carte de circulation), il faut tenir compte
du poids de la remorque à pleine charge,
y compris les accessoires et les bagages
personnels.
Respecter les limites de vitesse spécifiques
de chaque pays pour les véhicules avec
tractage de remorque. En tout cas, la vi-
tesse maxi ne doit pas dépasser les 100
km/h.
Il est conseillé d’utiliser un équilibreur ap-
proprié sur le gouvernail de la remorque
à traîner.
Le système ABS dont le véhi-
cule peut être doté me
contrôle pas le système de freinage de
la remorque. Conduire donc très pru-
demment sur des chaussées glissantes.
ATTENTION
De la façon la plus absolue,
il n’est admis aucune modifi-
cation au système de freinage du vé-
hicule pour la commande du frein de
la remorque. Son système de freinage
doit être complètement indépendant
du système hydraulique du véhicule.
ATTENTION
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Quality - Assistenza Tecnica - Ingegneria Assistenziale - Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Imprime n. 603.81.137 - I/2007 - 3émeEdition
VIDANGE HUILE MOTEUR
100 Multijet - 120 Multijet - 130 Multijet - 160 Multijet
Capacité réservoir 90 (*)
Réserve10 / 12
Ravitailler les véhicules dotés de moteur à gazole uniquement avec du gazole pour traction automobile (Spécification EN590).
(*) Sur toutes les versions, on peut demander un réservoir ayant une capacité de 120 litres.
Sur les équipements “Temps libre” on peut demander un réservoir ayant une capacité de 60 litres.
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT (litres)
100 Multijet 120 Multijet 130 Multijet 160 Multijet
Litres Litres Litres Litres
Carter moteur et filtre 6,38 6,5 6,5 7,0
PRESSION DE GONFLAGE A FROID (bar)
Pneus en dotation Emploi AV AR
215/70 R15
215/70 R15
225/70 R15
225/70 R15
215/70 R15 CP
215/75 R16
225/75 R16
225/75 R16 CP
(*) PTT: Poids total à terre
Lorsque le pneu est chaud la valeur de la pression doit être +0,3 bar par rapport à la valeur indiquée. Contrôler de toute façon la valeur correcte du pneu froid.
Avec les pneus à neige la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation.3000 PTT(*) Light avec pneus base, sauf PANORAMA
3300 PTT(*) Light / 3500 PTT(*) Light avec pneus base
PANORAMA avec pneus base
3000 PTT(*) Light avec pneus majorés, sauf PANORAMA
3300 PTT(*) Light / 3500 PTT(*) Light avec pneus majorés
PANORAMA avec pneus majorés
Gamme Light avec pneus Camping
Gamme Heavy avec pneus base
Gamma Heavy avec pneus majorés
Gamme Heavy avec pneus Camping4,0 ± 0,05 4,0 ± 0,05
4,1 ± 0,05 4,5 ± 0,05
4,1 ± 0,05 4,5 ± 0,05
4,0 ± 0,05 4,0 ± 0,05
4,1 ± 0,05 4,5 ± 0,05
4,1 ± 0,05 4,5 ± 0,05
5,0 ± 0,05 5,5 ± 0,05
4,5 ± 0,05 5,0 ± 0,05
4,5 ± 0,05 5,0 ± 0,05
5,5 ± 0,05 5,5 ± 0,05