Page 49 of 142

No dejar que la motocicleta avan-
ce con el motor detenido durante
un período prolongado ni despla-
zarla durante un tramo largo.
Conectar el encendido.
Se realiza el pre-ride check.
( 47)
Con EO BMW Motorrad ABS:
Conectar el encendido.
Se realiza el pre-ride check.
( 47)
Se lleva a cabo el autodiagnós-
tico del ABS. ( 48)
Esperar hasta que el testigo de
advertencia de la temperatura
del líquido refrigerante deje de
parpadear.
Tras conectar el encendido
se lleva a cabo el posicio-
namiento del regulador de ralentí.
Si el posicionamiento dura más
tiempo que el pre-ride-check, el
testigo de advertencia de la tem-
peratura del refrigerante parpa-dea para avisar. Debe esperarse
a que finalice este proceso para
evitar problemas en el funciona-
miento del vehículo.
Pulsar la tecla de arranque1.
Si las temperas son muy
bajas, puede ser necesario
accionar la maneta del acelerador
en el proceso de arranque. Si la
temperatura ambiente es inferior
a 0 °C: una vez conectado el en-
cendido, accionar el embrague.
Si el motor no arranca, aun-
que el motor de arranque
gire, el motivo puede ser unatensión insuficiente de la batería.
Antes de realizar nuevos intentos
de arranque, cargar la batería o
solicitar ayuda para el arranque.
El motor arranca.
Si el motor no arranca, el cua-
dro de averías puede servir de
ayuda. ( 110)
Pre-ride checkTras la conexión del encendido,
el cuadro de instrumentos eje-
cuta un test en los testigos de
aviso y de control, así como en la
pantalla, el "Pre-Ride-Check".
Fase 1
Durante un breve espacio de
tiempo se encienden todos los
testigos de advertencia y de con-
trol, así como todos los segmen-
tos de la pantalla multifunción.
547zConducir
Page 50 of 142

Fase 2
Durante un corto espacio de
tiempo se muestran en el cua-
dro de instrumentos los valores
memorizados de los neumáticos.
A continuación, el cuadro de ins-
trumentos adopta el funciona-
miento normal.
Si uno de los testigos de adver-
tencia o de control mencionados
no se ha encendido o si no se
encienden todos los segmentos
de la pantalla multifunción:
Si uno de los testigos de
advertencia no se pudo co-
nectar, no se podrán mostrar po-
sibles averías de funcionamiento.
Observar en el indicador todos
los testigos de advertencia y
control.
Se recomienda acudir a un
taller especializado, preferen-
temente a un Concesionario
BMW Motorrad, para subsanar
el fallo.
Autodiagnóstico del
ABS
EO
La disponibilidad funcional del
ABS BMW Motorrad se com-
prueba mediante el autodiag-
nóstico. Éste se lleva a cabo
automáticamente al conectar el
encendido. Para comprobar los
sensores de rueda, la motocicle-
ta deberá desplazarse algunos
metros.
Fase 1
Comprobación de los compo-
nentes de sistema diagnostica-
bles en parado.
El testigo de advertencia de
ABS parpadea.
Fase 2
Comprobación de los sensores
de las ruedas al arrancar.
El testigo de advertencia de
ABS parpadea.Autodiagnóstico del ABS
concluido
El testigo de advertencia de
ABS se apaga.
En caso de que tras concluir
el autodiagnóstico del ABS se
muestre un error:
Es posible continuar con la
marcha. Sin embargo, hay que
recordar que la función ABS no
está disponible.
Se recomienda acudir a un
taller especializado, preferen-
temente a un Concesionario
BMW Motorrad, para subsanar
el fallo.
RodajeLos primeros 1000 kmDurante el rodaje se debe cir-
cular cambiando frecuente-
mente de gama de carga y de
revoluciones.
En lo posible, circular por
carreteras sinuosas, con
548zConducir
Page 51 of 142

subidas y bajadas ligeras, en
lugar de autopistas.
Si se supera el régimen
previsto durante el rodaje,
el desgaste del motor se acelera.
Respetar el número de revolucio-
nes prescrito para el rodaje.
No sobrepasar las velocida-
des máximas en función de la
marcha durante el periodo de
rodaje.
Velocidades máximas
durante el periodo de
rodaje
máx. 35 km/h (1ª marcha)
máx. 55 km/h (2ª marcha)
máx. 75 km/h (3ª marcha)
máx. 95 km/h (4ª marcha)
máx. 110 km/h (5ª marcha)
No dar acelerones en plena
carga.
Con carga plena evitar núme-
ros de revoluciones bajos.Después de recorrer 500 -
1200 km, llevar a cabo la pri-
mera inspección.
Pastillas de frenoLas pastillas de freno nuevas ne-
cesitan un cierto periodo de "ro-
daje", y por lo tanto no disponen
de la fuerza de fricción ideal du-
rante los primeros 500 km. Para
compensar el rendimiento redu-
cido de frenado hay que ejercer
una presión mayor sobre la ma-
neta o el pedal del freno.
Las pastillas de freno nue-
vas pueden alargar con-
siderablemente el recorrido de
frenado.
Frenar a tiempo.NeumáticosLos neumáticos nuevos presen-
tan una superficie lisa. Por lo
tanto, precisan un periodo de
rodaje con conducción moderada
e inclinaciones laterales diferen-tes para alcanzar la rugosidad
necesaria. Una vez acabado el
rodaje, los neumáticos gozan de
la adherencia correcta en toda su
superficie.
Los neumáticos nuevos aún
no tienen una adherencia
total, en inclinaciones laterales
extremas existe riesgo de acci-
dente.
Evitar las inclinaciones laterales
extremas.
Conducción campo a
travésPresión de inflado de los
neumáticos
Una presión de inflado de
los neumáticos reduci-
da para la conducción fuera de
carretera empeora las propieda-
des de marcha de la motocicleta
sobre calzada firme y puede pro-
vocar accidentes.
549zConducir
Page 52 of 142

Asegurar la correcta presión de
inflado de los neumáticos.Frenos sucios
Si se circula por carrete-
ras sucias o con un firme
irregular puede verse reducida la
acción de frenado como conse-
cuencia de la suciedad acumula-
da sobre los discos y las pastillas
de freno.
Frenar a tiempo hasta que los
frenos estén limpios por el efecto
de frenado.
La conducción por carrete-
ras sucias o con un firme
irregular aumenta el desgaste de
las pastillas de freno.
Comprobar con mayor frecuencia
el grosor de las pastillas y susti-
tuirlas oportunamente.
Presión del aire y
amortiguación
Los valores de la presión
de aire en el Air Damping
System y de la amortiguación
delantera y trasera modificados
para la conducción campo a tra-
vés pueden empeorar las propie-
dades de marcha de la motoci-
cleta en las calzadas convencio-
nales.
Después de la conducción cam-
po a través volver a ajustar los
valores correctos de la presión
de aire en el Air Damping Sys-
tem y la correcta amortiguación.
ABS desconectable
EO
Para la utilización fuera de carre-
tera puede desconectar el BMW
Motorrad Integral ABS ( 33).
Frenos¿Cómo puede alcanzarse
el recorrido de frenado
más corto?En un proceso de frenado la dis-
tribución dinámica de la carga
varía entre la rueda delantera y la
trasera. Cuanto mayor es la fuer-
za de frenado ejercida, más carga
se aplica sobre la rueda delante-
ra. Cuanto mayor es la carga en
la rueda, más fuerza de frenado
puede transferirse.
Para alcanzar el recorrido de fre-
nado más corto el freno de la
rueda delantera debe accionarse
de forma ininterrumpida y apli-
cando una fuerza creciente. De
este modo, el incremento dinámi-
co de carga en la rueda delantera
se aprovecha de forma óptima.
Asimismo, el embrague debe ac-
cionarse al mismo tiempo. En los
ejercicios de "frenado violento"
que se practican con frecuencia
550zConducir
Page 53 of 142

en los cursos, en los que la pre-
sión de frenado se genera rápi-
damente y con plena intensidad,
la distribución dinámica de la car-
ga no puede seguir el aumento
del retardo y la fuerza de frenado
no se puede transferir completa-
mente a la calzada. Para que la
rueda delantera no se bloquee,
el sistema de ABS interviene pa-
ra reducir la presión de frenado
lo que comporta un recorrido de
frenado mayor.Descensos prolongados
Si se utiliza exclusivamente
el freno trasero en descen-
sos prolongados, existe el riesgo
de que este freno pierda eficien-
cia. Bajo condiciones extremas,
pueden llegar a recalentarse y
deteriorarse los frenos.
Accionar los frenos de las ruedas
delantera y trasera y utilizar el
freno del motor.
Frenos húmedos
Tras lavar la motocicleta,
haber atravesado agua o en
caso de lluvia intensa, el efecto
de frenado puede verse retarda-
do debido a que los discos y las
pastillas de freno estén mojados.
Frenar a tiempo hasta que los
frenos se hayan secado.
Capas de sal sobre el
freno
Al circular sobre carrete-
ras con sal antihielo puede
reducirse la eficiencia de los fre-
nos, si no se utilizan durante un
periodo largo de tiempo.
Frenar a tiempo hasta que la ca-
pa de sal sobre los discos de fre-
no y las pastillas se haya elimina-
do por el efecto de los frenos.
Aceite o grasa en los
frenos
Las capas de aceite y gra-
sa depositadas sobre los
discos y las pastillas de freno re-
ducen notablemente el efecto de
frenado.
Comprobar, especialmente des-
pués de las reparaciones y los
trabajos de mantenimiento, que
los discos y las pastillas de freno
no tienen grasa ni aceite.
Frenos sucios
Si se circula por carrete-
ras sucias o con un firme
irregular puede verse reducida la
acción de frenado como conse-
cuencia de la suciedad acumula-
da sobre los discos y las pastillas
de freno.
Frenar a tiempo hasta que los
frenos estén limpios por el efecto
de frenado.
551zConducir
Page 54 of 142

La conducción por carrete-
ras sucias o con un firme
irregular aumenta el desgaste de
las pastillas de freno.
Comprobar con mayor frecuencia
el grosor de las pastillas y susti-
tuirlas oportunamente.
Parar la motocicletaApoyar sobre el caballete
lateral
Si las condiciones del suelo
no son adecuadas, no se
garantiza un apoyo correcto de la
motocicleta.
Asegurarse de que el suelo de
la zona del caballete es llano y
resistente.
Apagar el motor.
Accionar el freno manual.
Colocar la motocicleta en posi-
ción derecha y equilibrarla.Desplegar el caballete lateral
empujando con el pie izquierdo
hasta el tope.
El caballete lateral sólo está
diseñado para soportar el
peso de la motocicleta.
Evitar sentarse sobre la motoci-
cleta si está puesto el caballete
lateral.
Inclinar lentamente la motoci-
cleta sobre el caballete, liberar
la carga y descender por la iz-
quierda.
Si la motocicleta está apo-
yada sobre el caballete la-
teral, dependerá del tipo de suelo
que el manillar pueda moverse
mejor hacia la izquierda o hacia la
derecha. Sin embargo, sobre un
suelo llano, la motocicleta está
más estable con el manillar gira-
do hacia la izquierda en lugar de
hacia la derecha.
Sobre un suelo llano, girar el
manillar siempre a la izquierdapara bloquear la cerradura del
manillar.
Girar el manillar hasta el tope
derecho o izquierdo.
Comprobar que la motocicleta
queda segura sobre el caballe-
te.
Si se detiene la motocicleta
en una pendiente, situarla
en dirección "cuesta arriba" y
engranar la primera marcha.
Bloquear la cerradura del mani-
llar.
Quitar el caballete lateralDesbloquear la cerradura del
manillar.
Sujetar el manillar con ambas
manos por el lado izquierdo.
Accionar el freno manual.
Pasar la pierna derecha por
encima del asiento poniendo
recta la motocicleta.
Colocar la motocicleta en posi-
ción derecha y equilibrarla.
552zConducir
Page 55 of 142

Si la motocicleta comien-
za a rodar con el caballete
lateral desplegado, éste puede
engancharse en el suelo y provo-
car la caída de la motocicleta.
Plegar el caballete lateral antes
de mover el vehículo.
Sentarse y recoger el caballete
lateral con el pie izquierdo.
Repostar
El combustible se inflama
con facilidad. El fuego pró-
ximo al depósito de combustible
puede provocar un incendio o
una explosión.
No fumar ni manipular fuego
mientras se trabaja en el depó-
sito de combustible.
El combustible se expan-
de si está expuesto a altas
temperaturas. Si el depósito de
combustible está excesivamente
lleno puede derramarse combus-
tible sobre la rueda trasera. Secorre el riesgo de sufrir una caí-
da.
Repostar como máximo hasta
el borde inferior de la boca de
llenado.
El combustible puede ata-
car las superficies de plás-
tico haciendo que queden mates
o deslucidas.
Si el combustible entra en con-
tacto con piezas de plástico pro-
ceder de inmediato a la limpieza
de estas.
El combustible con plomo
puede destruir el cataliza-
dor.
Utilizar solo combustible sin
plomo.
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.Abrir el tapón del depósito de
combustible1con la llave de
encendido girándola en el sen-
tido contrario al de las agujas
del reloj.
Retirar el tapón del depósito de
combustible.
Repostar combustible de la
calidad indicada más adelante
hasta el borde inferior del tubo
de llenado como máximo.
Calidad del combustible
recomendada
95 ROZ/RON (Super sin plo-
mo)
553zConducir
Page 56 of 142
Cantidad de combustible
utilizable
9,5 l
Cantidad de reserva de
combustible
2l
Colocar el tapón del depósito
de combustible.
Cerrar el tapón del depósito de
combustible con la llave de en-
cendido girándola en el sentido
de las agujas del reloj.
554zConducir