
125
02
MENÚ GENERAL
MAPA : orientación, detalles,
señalización. FUNCIONES AUDIO : radio,
CD, Jukebox, opciones.Para el mantenimiento de la
pantalla, le recomendamos
que utilice un trapo suave
no abrasivo (gamuza de
gafas) sin añadirle ningún
producto.
TELEMÁTICA : teléfono,
agenda, SMS.
CONFIGURACIÓN : parámetros
vehículo, señalización, hora,
idiomas, voz, toma auxiliar (AUX).
VÍDEO : activación,
parámetros.
DIAGNOSIS VEHÍCULO :
diario de las alertas, estado de
las funciones.
NAVEGACIÓN GUIADA : GPS,
etapas, opciones. INFORMACIÓN DE TRÁFICO :
información TMC, mensajes.

136
1
2
3
4S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKBAND
SOURCE
BAND
ESC
MENU LIST
LIST
ESC LIST
MENU
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
1
2
3
4
LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
05 AUDIO / VÍDEO
RADIO
SELECCIONAR UNA EMISORA
Efectúe impulsos sucesivos en
la tecla SOURCE (FUNCIÓN) y
seleccione la RADIO.
Pulse en la tecla BAND para
seleccionar una gama de ondas
entre : FM1, FM2, FMast, AM.
Pulse brevemente en una de las
teclas para efectuar una búsqueda
automática de las emisoras de radio.
Pulse en una de las teclas para
efectuar una búsqueda manual de las
emisoras de radio.
Pulse en la tecla LIST para
que salga señalada la lista de
las emisoras captadas localmente
(60 como máximo).
Para actualizar esta lista, pulse más
de dos segundos. El entorno exterior (colinas, inmuebles, túneles, p
arkings, sótanos...) puede bloquear la recepción,
incluido en modo de seguimiento RDS. Este fenómeno es normal en la propagación de las ondas de
radio y en ningún caso es un defecto o un fallo del autorradio.
RDS
Seleccione ACTIVAR SEGUIMIENTO
DE FRECUENCIA (RDS) y después
pulse en OK. RDS sale señalado en
la pantalla. El
Seleccione la función
PREFERENCIAS RADIO y después
pulse en OK.
Seleccione FUNCIONES AUDIO y
después pulse en OK.
Pulse en la tecla MENÚ.
RDS, si está señalado, permite seguir a la escucha de una misma
emisora gracias al seguimiento de frecuencia. No ob stante, en
ciertas condiciones, el seguimiento de esta emisora RDS no está
asegurado en todo el país, las emisoras de radio qu e no cubren
el 100% del territorio. Ésto explica la pérdida de recepción de la
emisora durante un trayecto.
PREFERENCIAS RADIO
ACTIVAR SEGUIMIENTO DE FRECUENCIA (RDS)

137
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
ESC
MENU LIST
LIST
SOURCE
LIST
S
O SSOURCE
MODE BAND ESC
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs0 # MENU LIST
TA
PTY
DARK
1
2
05 AUDIO / VÍDEO
CD MP3
El formato MP3, abreviación de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3
es una norma de compresión de audio que permite gra bar varias
decenas de archivos musicales en un mismo CD.
Para poder reproducir un CDR o un CDRW grabado, sel eccione
durante la grabación los estándares ISO 9660 nivel 1,2 ó Joliet de
preferencia.
Si el CD está grabado con otro formato, es posible que la
reproducción no se efectúe correctamente.
En un mismo CD, se recomienda utilizar siempre el m ismo estándar
de grabación, con una velocidad lo más lenta posibl e (4x como
máximo) para una calidad acústica óptima.
En el caso particular de un CD multi-sesión, recome ndamos el
estándar Joliet.
El autorradio sólo reproduce los archivos audio con la extensión
".mp3" con un porcentaje de muestreo de 22,05 KHz ó 44,1 KHz.
Cualquier otro tipo de archivo (.wma, .mp4, m3u...) no se podrá
reproducir.
Se aconseja que escriba los nombres de los archivos con menos de
20 carácteres excluyendo los carácteres particulare s (ej. : " " ? ; ù) a
i n d e e v i t a r c u a l q u i e r p r o b l e m a d e r e p r o d u c c i ó n o d e s e ñ a l i z a c i ó n .CD
Inserte únicamente compacts disc que tengan una
forma circular. Ciertos sistemas anti-parásitos, en
un Cd original o en un CD copiado por un grabador
personal, puede generar unos disfuncionamientos
independientes de la calidad del reproductor origin al.
Inserte un CD audio o archivos MP3 en el reproducto r,
la reproducción comienza automáticamente.
Si ya tiene un CD insertado, efectúe
impulsos sucesivos en la tecla
SOURCE (FUNCIÓN) y seleccione
CD para escucharlo.
Pulse en una de las teclas para
seleccionar un fragmento del CD.
Pulse en la tecla LIST para que salga
señalada la lista de las canciones del
CD o de las carpetas con los archivos
MP3.
La reproducción y la señalización de archivos MP3 p ueden
depender del programa de grabación y/o de los parám etros
utilizados. Le recomendamos que utilice el estándar de grabación
ISO 9660.
INFORMACIÓN Y CONSEJOS ESCUCHAR UN CD O ARCHIVOS MP3

138
23
S
O SSOURCE
MODE BAND ESC
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs0 # MENU LIST
TA
PTY
DARKESC
LIST
MENU
ESC
MENU LIST
6
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
4
ESC
MENU LIST
5
1
COPIAR UN CD EN JUKEBOX
CD COMPLETO
CREAR UN ÁLBUM
OK
Selecciones COPIAR UN CD EN
JUKEBOX y pulse en el botón para
validar.
Seleccione el CD COMPLETO para
copiar la integralidad del CD y pulse
en el botón para validar.
Seleccione CREAR UN ÁLBUM y
pulse en el botón para validar. El menú CREACIÓN AUTO copia automáticamente el CD p
or
defecto en un álbum de tipo "álbum n°...".
El CD audio o MP3 se copia en el disco duro. La cop ia puede durar
aproximadamente 20 minutos según la duración del CD . Durante
esta fase de copia, el CD y los álbumes ya grabados en el disco duro
no se pueden escuchar. Seleccione las letras una a una y
seleccione OK para validar.
Si no se trata de un CD MP3, el Jukebox comprime
automáticamente el CD al formato MP3. La compresión puede durar
aproximadamente 20 minutos según la duración del CD . Durante
esta fase de compresión, los álbumes ya grabados en el disco duro
y los CDs no se pueden escuchar.
Un impulso largo en la tecla SOURCE (FUNCIÓN) inici a la copia del CD.
Para una copia de CD MP3, el Jukebox sólo conserva el último nivel
de álbum. La copia de archivos desde el Jukebox hac ia un CD es
imposible.
La acción PARAR LA COPIA DEL CD no elimina los arch ivos ya
transferidos al disco duro del jukebox.
Seleccione FUNCIONES AUDIO y
pulse en el botón para validar.
Inserte un CD o unos archivos
MP3 y pulse en la tecla MENÚ.
FUNCIÓN JUKEBOX
COPIAR UN CD EN EL DISCO DURO

139
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
6
7
5
ESC
LIST
MENU
MENU
ESC
MENU LIST
2
3
4
1
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
JUKEBOX
NOMBRAR
GESTIÓN JUKEBOX
NOMBRAR UN ÁLBUM
Pulse en la tecla MENÚ.Seleccione FUNCIONES AUDIO y
pulse en el botón para validar.
Seleccione la función JUKEBOX y
pulse en el botón para validar.
Seleccione la función GESTIÓN
JUKEBOX y pulse en el botón para
validar. Seleccione el álbum que quiere
nombrar y pulse en el botón para
validar.
Seleccione el menú NOMBRAR y
pulse en el botón para validar.
Gire el botón y seleccione las letras
del título del álbum una a una
validando cada vez pulsando en el
botón.
Utilice el teclado alfanumérico para escribir una a una las letras del
título del álbum.
FUNCIÓN JUKEBOX

141
1
SOURCE
2
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
2
abc
5
jkl
8
tuv
3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s0 #
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCESOURCE
ESC
MENU LIST
1
3
2Pulse en la tecla MENÚ y después seleccione la func
ión
CONFIGURACIÓN, luego SONIDOS y después ACTIVAR
FUNCIÓN AUXILIAR para activar la entrada auxiliar d el
radioteléfono GPS RT4.
Conecte el equipo nómada
(reproductor MP3…) en las
tomas audio (blanca y roja, de tipo RCA)
situadas en la guantera con un cable
audio JACK/RCA.
Efectúe impulsos sucesivos en
la tecla SOURCE (FUNCIÓN) y
seleccione AUX. Inserte uno o varios CDs en el
cargador.
Efectúe impulsos sucesivos en
la tecla SOURCE (FUNCIÓN) y
seleccione CARGADOR CD.
Pulse en una de las teclas del teclado
numérico para seleccionar el CD
correspondiente.
Pulse en una de las teclas para
seleccionar un fragmento del CD.
La señalización y gestión de los mandos se hace con el
equipamiento nómada.
Es imposible copiar los archivos en el disco duro d esde la entrada
auxiliar. Es imposible copiar los archivos en el disco duro d
esde el cargador
CD.
UTILIZAR LA ENTRADA AUXILIAR (AUX)
CABLE AUDIO JACK / RCA NO SUMINISTRADO
CARGADOR CD
ESCUCHAR UN CD (NO COMPATIBLE MP3)