ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-1
6
FAU17240
La sécurité est l’impératif numéro un du bon
motocycliste. La réalisation des contrôles et
entretiens, réglages et lubrifications périodi-
ques permet de garantir le meilleur rende-
ment possible et contribue hautement à la
sécurité de conduite. Les points de contrôle,
réglage et lubrification principaux sont expli-
qués aux pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des con-
ditions normales. Le propriétaire devra
donc ADAPTER LES FRÉQUENCES PRÉ-
CONISÉES ET ÉVENTUELLEMENT LES
RACCOURCIR en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique et de
l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10320
Si l’on ne maîtrise pas les techniques
d’entretien, ce travail doit être confié àun concessionnaire Yamaha.
FAU33881
Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve sous la
selle du passager. (Voir page 3-18.)
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’entre-
tien préventif et les petites réparations. Ce-
pendant d’autres outils, comme une clé dy-
namométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.N.B.:Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex-
périence nécessaires pour mener un travail
à bien, il faut le confier à un concession-naire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10350
Toute modification non approuvée par
Yamaha risque d’entraîner une perte de
rendement et de rendre la conduite de ce
véhicule dangereuse. Consulter un con-
cessionnaire Yamaha avant de procéderà la moindre modification.
AVERTISSEMENT
FWA12371
Ne pas toucher les deux supports de pot
d’échappement, situés sous les caches
de support, tant que le circuit d’échap-pement est chaud.
1. Trousse de réparation
1. Cache du support de pot d’échappement
2. Support de pot d’échappement
U4B1F0F0.book Page 1 Wednesday, October 12, 2005 9:57 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-9
6
N.B.:La clé spéciale, ainsi que le protecteur en
caoutchouc, sont inclus dans la trousse deréparation.
b. Déposer le bouchon de remplis-
sage de l’huile moteur comme il-
lustré en se servant de la clé spé-
ciale.
c. Ajouter de l’huile du type recom-
mandé jusqu’au niveau spécifié.
d. Remettre le bouchon de remplis-
sage de l’huile moteur en place en
se servant de la clé spéciale.Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile)
1. Détacher le carénage en retirant la vis
et en desserrant, puis en retirant les
vis à serrage rapide.2. Faire glisser l’ergot vers l’arrière du vé-
hicule afin de décrocher le carénage,
puis déposer le côté gauche du caré-
nage sur le sol.
3. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
4. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
5. Déposer le bouchon de remplissage
de l’huile moteur en place en se ser-
vant de la clé spéciale.
6. Retirer la vis de vidange du carter mo-
teur afin de vidanger l’huile moteur.1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Clé spéciale
3. Protecteur en caoutchouc
1. Carénage
1. Vis à serrage rapide
2. Vis
3. Carénage
1. Carénage
2. Patte de fixation
U4B1F0F0.book Page 9 Wednesday, October 12, 2005 9:57 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
6
FAU39210
Pneus Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10500
Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
Adapter la pression de gonflage
des pneus à la vitesse de conduite
et au poids total du pilote, du passa-
ger, des bagages et des accessoi-res approuvés pour ce modèle.
AVERTISSEMENT
FWA11020
Toute charge influe énormément sur la
maniabilité, la puissance de freinage, le
rendement ainsi que la sécurité de con-
duite de la moto. Il importe donc de res-
pecter les consignes de sécurité qui sui-
vent.
NE JAMAIS SURCHARGER LA
MOTO. Une surcharge risque d’abî-
mer les pneus, de faire perdre lecontrôle et d’être à l’origine d’un ac-
cident grave. S’assurer que le poids
total du pilote, passager, des baga-
ges et accessoires ne dépasse pas
la limite de charge de ce véhicule.
Ne pas transporter d’objet mal fixé
qui pourrait se détacher.
Attacher soigneusement les baga-
ges les plus lourds près du centre
de la moto et répartir le poids égale-
ment de chaque côté.
Régler la suspension et la pression
de gonflage des pneus en fonction
de la charge.
Contrôler l’état des pneus et la
pression de gonflage avant chaquedépart.
Contrôle des pneus Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids) :
0–90 kg (0–198 lb):
Avant :
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)
Arrière :
290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²)
90–200 kg (198–441 lb):
Avant :
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)
Arrière :
290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²)
Conduite à grande vitesse:
Avant :
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)
Arrière :
290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm²)
Charge* maximale :
200 kg (441 lb)
* Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires
1. Flanc de pneu
2. Profondeur de sculpture de pneu
U4B1F0F0.book Page 17 Wednesday, October 12, 2005 9:57 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-19
6
AVERTISSEMENT
FWA10600
Cette moto est équipée de pneus pour
conduite à très grande vitesse. Afin de ti-
rer le meilleur profit de ces pneus, il con-
vient de respecter les consignes qui sui-
vent.
Remplacer les pneus exclusive-
ment par des pneus de type spéci-
fié. D’autres pneus risquent d’écla-
ter lors de la conduite à très grande
vitesse.
Avant d’être légèrement usés, des
pneus neufs peuvent adhérer relati-
vement mal à certains revêtements
de route. Il ne faut donc pas rouler à
très grande vitesse pendant les pre-
miers 100 km (60 mi) après le rem-
placement d’un pneu.
Faire “chauffer” les pneus avant de
rouler à grande vitesse.
Toujours adapter la pression de
gonflage aux conditions de con-duite.
FAU39230
Roues forgées Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont pas voilées. Si une
roue est endommagée de quelque fa-
çon, la faire remplacer par un conces-
sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter
une quelconque réparation sur une
roue. Il faut remplacer toute roue dé-
formée ou craquelée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
Après avoir remplacé un pneu, éviter
de faire de la vitesse jusqu’à ce que le
pneu soit “rodé” et ait acquis toutes
ses caractéristiques.
FAU33890
Réglage de la garde du levier
d’embrayage La garde du levier d’embrayage doit être de
10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in), comme illus-
tré. Contrôler régulièrement la garde du le-
vier d’embrayage et, si nécessaire, la régler
comme suit.
Pour augmenter la garde du levier d’em-
brayage, tourner la vis de réglage au levier
d’embrayage dans le sens (a). Pour la ré-
duire, tourner la vis de réglage dans le sens
(b).N.B.:Si on ne parvient pas à obtenir la garde du
levier d’embrayage spécifiée, procédercomme suit :1. Vis de réglage de la garde du levier d’em-
brayage
2. Garde du levier d’embrayage
U4B1F0F0.book Page 19 Wednesday, October 12, 2005 9:57 AM
INDEX
Roue avant ........................................... 6-37
Roues ................................................... 6-19
Roulements de roue, contrôle .............. 6-27SSchémas de diagnostic de pannes....... 6-41
Sécurité.................................................. 1-1
Sélecteur .............................................. 3-15
Selle, réglage de la hauteur.................. 3-25
Selles .................................................... 3-18
Soin ........................................................ 7-1
Stationnement ........................................ 5-4TTémoin de changement de vitesse......... 3-6
Témoin de feu de route .......................... 3-4
Témoin de l’immobilisateur antivol ......... 3-6
Témoin du point mort.............................. 3-4
Témoins et témoins d’alerte ................... 3-3
Trousse de réparation ............................ 6-1VVéhicule, numéro d’identification ............ 9-1
Veilleuse, remplacement d’une
ampoule.............................................. 6-35
Vitesses, sélection .................................. 5-2
U4B1F0F0.book Page 2 Wednesday, October 12, 2005 9:57 AM