Page 409 of 572

5-24
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDERRADBREMSE UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E FRENO POSTERIORE
2. Einbauen:
9Bremsschlauchhalter 1
9Schraube (Bremsschlauchhal-
ter) 2
dD
Nachdem die Bremsschlauchhalter
eingebaut wurden, darauf achten,
dass der Bremsschlauch die Feder
(Hinterrad-Stoßdämpfer) nicht
berührt. Anderenfalls die Verdre-
hung berichtigen.
Bremsflüssigkeit
1. Füllen:
9Bremsflüssigkeit
Bis der Flüssigkeitsstand die
Standlinie „LOWER“ a
erreicht.
W
9Nur bezeichnete Qualitätsbrems-
flüssigkeit verwenden; anderen-
falls können die Gummidichtun-
gen angegriffen werden, wodurch
Undichtheiten und schlechte
Bremswirkung entstehen können.
9Zum Nachfüllen dieselbe Brems-
flüssigkeit verwenden; das
Mischen von Bremsflüssigkeiten
kann schädliche chemische Vor-
gänge hervorrufen und zu
schlechter Bremsleistung führen.
9Man achte darauf, dass beim
Nachfüllen kein Wasser in den
Steuerzylinder gelangt. Wasser
setzt den Siedepunkt erheblich
herab und kann Dampfblasenbil-
dung verursachen.
dD
Bremsflüssigkeit kann lackierte
Flächen oder Plastikteile angreifen.
Deshalb ist vergossene Bremsflüs-
sigkeit sofort abzuwischen.
AVorn
BHinten
2. Monter:
9Support de tuyau de frein 1
9
Vis (support de tuyau de frein) 2
fF
Après avoir installé les supports de
tuyau de frein, s’assurer que le tuyau
de frein ne touche pos le ressort
(amortisseur arrière) S’il le touche,
corriger le coude.
Liquide de frein
1. Remplir:
9Liquide de frein
Jusqu’à ce que le liquide
atteigne le niveau “LOWER”
a.
XG
9La qualité du liquide de frein utilisé
doit être conforme aux normes spé-
cifiées, sinon les joints en caout-
chouc risquent de se détériorer, ce
qui causera des fuites et un mauvais
fonctionnement du frein.
9Toujours utiliser la même marque
de liquide de frein. Le mélange de
liquides de marques différentes
risque de provoquer une réaction
chimique nuisible au fonctionne-
ment du frein.
9Lorsqu’on ajoute du liquide, faire
attention de ne pas laisser pénétrer
de l’eau dans le maître-cylindre.
L’eau risque d’abaisser fortement
le point d’ébullition et de provoquer
le phénomène appelé “VAPOR
LOCK”.
fF
Le liquide de frein attaque les sur-
faces peintes et le plastique. Si on en
renverse, il faut l’essuyer immédiate-
ment.
AAvant
BArrière2. Installare:
9Supporto del tubo flessibile del
freno 1
9Vite (supporto del tubo flessibi-
le del freno) 2
iI
Dopo avere installato i supporti del
tubo flessibile del freno, assicurarsi
che il tubo flessibile del freno non
tocchi la molla (ammortizzatore
posteriore). Se lo fa, correggerne la
torsione.
IC5A5620
Liquido per freni
1. Riempire:
9Liquido per freni
Finché il livello del liquido rag-
giunge la linea di livello
“LOWER” a.
T
9Usare soltanto il liquido per freni
della qualità indicata: altrimenti, le
tenute in gomma possono deterio-
rarsi, provocando perdite e uno
scarso rendimento frenante.
9Rabboccare con lo stesso tipo di
liquido per freni; miscelare liquidi
diversi può portare a una reazione
chimica nociva e comporta uno
scarso rendimento.
9Fare attenzione che, durante il rab-
bocco, non entri acqua nel cilindro
principale. L’acqua abbasserà note-
volmente il punto di ebollizione del
liquido e può comportare un tam-
pone di vapore.
iI
Il liquido per freni può erodere le
superfici verniciate o le parti in pla-
stica. Ripulire sempre immediata-
mente il liquido versato.
AAnteriore
BPosteriore
Liquide de frein recom-
mandé:
DOT #4Empfohlene Bremsflüs-
sigkeit:
DOT Nr. 4Liquido per freni racco-
mandato:
DOT No. 4
2 Nm (0,2 m•kg, 1,4ft•lb)
2 Nm (0,2 m•kg, 1,4 ft•lb)
2 Nm (0,2 m•kg, 1,4 ft•lb)
1C3-9-31-5A 4/22/05 1:13 PM Page 49
Page 418 of 572
5-29
CHASFRONT FORK
Adjuster
1. Drain the outer tube of its front fork oil at its
top.
2. Loosen:
9Adjuster 1
3. Remove:
9Adjuster 1
NOTE:
9While compressing the inner tube 2, set the
cap bolt ring wrench 4between the inner tube
and locknut 3.
9Hold the locknut and remove the adjuster.
cC
Do not remove the locknut as the damper
rod may go into the damper assembly and
not be taken out.
Cap bolt ring wrench:
YM-01501/90890-01501
EC553201
Inner tube
1. Remove:
9Dust seal 1
9Stopper ring 2
Using slotted-head screwdriver.
cC
Take care not to scratch the inner tube.
2. Remove:
9Inner tube 1
Oil seal removal steps:
9Push in slowly athe inner tube just be-
fore it bottoms out and then pull it back
quickly b.
9Repeat this step until the inner tube can
be pulled out from the outer tube.
1C3-9-31-5B 9/12/05 3:57 PM Page 8
Page 424 of 572
5-32
CHASFRONT FORK
EC554502
Inner tube
1. Inspect:
9Inner tube surface a
Score marksRepair or replace.
Use #1,000 grit wet sandpaper.
Damaged oil lock pieceReplace.
9Inner tube bends
Out of specificationReplace.
Use the dial gauge 1.
NOTE:
The bending value is shown by one half of the
dial gauge reading.
w
Do not attempt to straighten a bent inner
tube as this may dangerously weaken the
tube.
Inner tube bending limit:
0.2 mm (0.008 in)
EC554600
Outer tube
1. Inspect:
9Outer tube 1
Score marks/Wear/DamageReplace.
Adjuster
1. Inspect:
9Adjuster 1
9O-ring 2
Wear/DamageReplace.
1C3-9-31-5B 5/11/05 1:30 PM Page 14
Page 428 of 572
5-34
CHASFRONT FORK
5. Measure:
9Oil level (left and right) a
Out of specification Adjust.
Standard oil level:
145~148 mm (5.71~5.83 in)
From top of fully stretched
damper assembly.
6. Tighten:
9Locknut 1
NOTE:
Fully finger tighten the locknut onto the
damper assembly.
7. Loosen:
9Compression damping adjuster 1
NOTE:
9Loosen the compression damping adjuster fin-
ger tight.
9Record the set position of the adjuster (the
amount of turning out the fully turned in posi-
tion).
8. Install:
9Base valve 1
To damper assembly 2.
NOTE:
First bring the damper rod pressure to a maxi-
mum. Then install the base valve while releas-
ing the damper rod pressure.
9. Check that the damper assembly is fully
stretched.
Not fully stretched Repeat the steps 2 to 8.
1C3-9-31-5B 9/12/05 3:57 PM Page 18
Page 436 of 572
5-38
CHASFRONT FORK
22. Check:
9Inner tube smooth movement
Tightness/Binding/Rough spots Repeat the
steps 15 to 21.
23. Measure:
9Distance a
Out of specificationTurn into the locknut.
Distance a a
:
19 mm (0.75 in) or more
Between damper assembly
1 1
bottom and locknut 2
2bottom.
24. Install:
9Collar 1
9Fork spring 2
To damper assembly 3.
NOTE:
Install the collar with its larger dia. end afacing
the fork spring.
25. Install:
9Damper assembly 1
To inner tube 2.
cC
To install the damper assembly into the
inner tube, hold the inner tube aslant. If the
inner tube is held vertically, the damper
assembly may fall into it, damaging the
valve inside.
26. Loosen:
9Rebound damping adjuster 1
NOTE:
9Loosen the rebound damping adjuster finger
tight.
9Record the set position of the adjuster (the
amount of turning out the fully turned in posi-
tion).
1C3-9-31-5B 9/12/05 3:57 PM Page 26
Page 438 of 572

5-39
CHASFRONT FORK
27. Install:
9Push rod 1
9Copper washer 2
9Adjuster 3
To damper assembly 4.
NOTE:
9While compressing the inner tube 5, set the
cap bolt ring wrench 7between the inner tube
and locknut 6.
9Fully finger tighten the adjuster onto the
damper assembly.
28. Inspect:
9Gap abetween adjuster 1and locknut 2.
Out of specificationRetighten and read-
just the locknut.
NOTE:
If the adjuster is installed out of specification,
proper damping force cannot be obtained.
29. Tighten:
9Adjuster (locknut) 1
NOTE:
Hold the locknut 2and tighten the adjuster with
specified torque.
30. Install:
9Adjuster 1
To inner tube.
31. Fill:
9Front fork oil 1
From outer tube top.
*For EUROPE
29 Nm (2.9 m•kg, 21 ft•lb)
55 Nm (5.5 m•kg, 40 ft•lb)
Gap a abetween adjuster and locknut :
0.5~1.0mm (0.02~0.04 in)
Recommended oil:
Suspension oil "S1"
Standard oil amount:
340 cm
3(12.0 Imp oz, 11.5 US oz)
*335 cm
3(11.8 Imp oz, 11.3 US oz)
Extent of adjustment:
300
~380 cm3(10.6~13.4 Imp oz,
10.1~12.8 US oz)
Cap bolt ring wrench:
YM-01501/90890-01501
1C3-9-31-5B 9/12/05 3:57 PM Page 28
Page 466 of 572
5-53
CHASSTEERING
4. Install:
9Ring nut 1
Tighten the ring nut using the ring nut
wrench 2.
Refer to “STEERING HEAD INSPECTION
AND ADJUSTMENT” section in the CHAP-
TER 3.
5. Check the steering shaft by turning it lock to
lock. If there is any binding, remove the
steering shaft assembly and inspect the
steering bearings.
6. Install:
9Plain washer 1
7. Install:
9Front fork 1
9Handle crown 2
NOTE:
9Temporarily tighten the pinch bolts (under
bracket).
9Do not tighten the pinch bolts (handle crown)
yet.
8. Install:
9Plain washer 1
9Steering shaft nut 2
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
145 Nm (14.5 m•kg, 105 ft•lb)
1C3-9-31-5C 5/11/05 1:13 PM Page 24
Page 486 of 572

5-63
CHASREAR SHOCK ABSORBER
Extent of removal:1Rear shock absorber removal 2Rear shock absorber disassembly
56 Nm (5.6 m•kg, 40 ft•lb)
53 Nm (5.3 m•kg, 38 ft•lb)
32 Nm (3.2 m•kg, 23 ft•lb)
EC580000
REAR SHOCK ABSORBER
29 Nm (2.9 m•kg, 21 ft•lb)
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb)
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
REAR SHOCK ABSORBER
REMOVAL
Preparation forHold the machine by placing the
removalsuitable stand under the engine.
SeatRefer to “SEAT, FUEL TANK AND
SIDE COVERS” section in the CHAPTER 4.
SilencerRefer to “EXHAUST PIPE AND
SILENCER” section in the CHAPTER 4.
1 Clamp (air cleaner joint) 1 Loosen the bolt (air cleaner joint).
2 Rear frame 1
3
Bolt (rear shock absorber-relay arm)1 Hold the swingarm.
4 Bolt (rear shock absorber-frame) 1
5 Rear shock absorber 1
6 Locknut 1
7 Adjuster 1
8 Spring seat 2
9 Spring guide (lower) 1
10 Spring guide (upper) 1
11 Spring (rear shock absorber) 1
12 Bearing 2 Refer to “REMOVAL POINTS”.
2
w
Support the machine securely so there is no dan-
ger of it falling over.
1
1C3-9-31-5D 4/28/05 4:07 PM Page 18