Page 97 of 444

4-38
N.B.:
En raison de différences dans la production, le
nombre total des crans de réglage peut varier
selon les dispositifs de réglage de la force
d’amortissement. Le nombre total de crans
représente toutefois la même plage de réglage.
Afin d’obtenir un réglage précis, il est préférable
de vérifier le nombre de crans de chaque dispo-
sitif et d’adapter les valeurs données, si néces-
saire.
XG
8Les organes de la suspension chauffent
lorsqu’ils fonctionnent. Éviter tout contact
direct de la peau avec la vis de réglage de la
force de compression et de la force de
détente, ainsi que le réservoir d’huile avant
d’avoir laissé suffisamment refroidir les
organes de la suspension.
8Toujours régler les dispositifs de réglage
gauche et droit des amortisseurs sur la
même position.
NOTA:
Aunque es posible que el número total de clics
de un mecanismo de ajuste de la fuerza de
amortiguación no corresponda exactamente con
las especificaciones arriba mencionadas debido
a pequeñas diferencias durante la producción,
el número real de clics siempre representa todo
el margen de ajuste. Para obtener un ajuste pre-
ciso, es aconsejable verificar el número de clics
de cada mecanismo de ajuste de la fuerza de
amortiguación y modificar las especificaciones
como sea necesario.
XR
8Los componentes de la suspensión están
calientes durante la operación. No toque
nunca el tornillo de ajuste de la fuerza de
la amortiguación de compresión, el tornil-
lo de ajuste de la fuerza de la amor-
tiguación de rebote, ni el depósito de
aceite con las manos desnudas ni con
ninguna parte del cuerpo hasta que los
componentes de la suspensión se hayan
enfriado.
8Ajuste siempre los amortiguadores de los
lados izquierdo y derecho al mismo ajuste.
5TG-9-62 4 5/12/05 5:18 PM Page 4-38
Page 265 of 444

8-8
INITIAL EVERY
month 1 3 6 6 12
ITEM ROUTINEWhichever
km 320 1200 2400 2400 4800 comes first
(mi) (200) (750) (1500) (1500) (3000)
hours 20 75 150 150 300
Air filter element9Clean. Every 20–40 hours
9Replace if necessary. (more often in wet or dusty areas)
Clutch*9Check operation.
2222
9Adjust if necessary.
9Check free play/operation/fluid leakage/
Front brake*See NOTE Page 8-10.22222
9Correct if necessary.
9Check operation/fluid leakage/
Rear brake*See NOTE Page 8-10.22222
9Correct if necessary.
Wheels*9Check balance/damage/runout.
2222
9Replace if necessary.
Wheel bearings*9Check bearing assemblies for looseness/damage.
2222
9Replace if damaged.
Rear arm pivot*9Lubricate with lithium-soap-based grease.222
Upper and lower arm
pivot and steering 9Lubricate with lithium-soap-based grease.222
shaft*
Drive chain9Check and adjust slack/alignment/clean/lube.22222
Fittings and fasteners*9Check all chassis fittings and fasteners.
22222
9Correct if necessary.
Front and rear9Check operation.
22
suspension*9Correct if necessary.
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-8
Page 269 of 444

8-12
INITIAL TOUS LES
mois 1 3 6 6 12
DÉSCRIPTION VÉRIFICATION km 320 1200 2400 2400 4800
(mi) (200) (750) (1500) (1500) (3000)
heures 20 75 150 150 300
9
Contrôler le jeu, le fonctionnement et les fuites de
Frein avant*liquide.Voir N. B. page 8-14.22222
9Corriger si nécessaire.
9Contrôler le fonctionnement et les fuites de liquide.
Frein arrière*Voir N. B. page 8-14.22222
9Corriger si nécessaire.
Roues*
9Contrôler équilibrage, l’état et le faux-rond.
22229Remplacer si nécessaire.
Roulements de roue*
9Contrôler le jeu et l’état.
22229Remplacer si endommagé.
Pivot de bras arrière*9Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.222
Pivot de bras supérieur
et inférieur et arbre de
9Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.222direction*
Chaîne de
9Contrôler et régler la tension et l’alignement, transmissionnettoyer et lubrifier.22222
Visserie*
9Contrôler le serrage de toute la visserie du châssis.
22
2229Corriger si nécessaire.
Suspension avant et
9Contrôler le fonctionnement. arrière*9Régler si nécessaire.22
9Contrôler le fonctionnement.
Direction*9Réparer si endommagée.9Contrôler la convergence.222229Régler si nécessaire.
Huile de moteur
9Changer (faire d’abord chauffer le moteur).2222
Selon la
première
occurrence
5TG-9-62 8 5/13/05 1:48 PM Page 8-12
Page 432 of 444
10-11
Modèle YFZ450V
Pneu:
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille de pneu avant AT21 ×7 - 10
arrière AT20 ×10 - 9
Freins:
Frein avant type Frein à double disque
commande Commande à la main droite
Frein arrière type Frein à simple disque
commande Commande au pied droit
Suspension:
Suspension avant Double levier triangulaire
Suspension arrière Bras oscillant (suspension à liaison)
Amortisseur:
Amortisseur avant Ressort hélicoïdal/Amortisseur d’huile-gaz
Amortisseur arrière Ressort hélicoïdal/Amortisseur d’huile-gaz
Débattement de roue:
Débattement de roue avant 230,0 mm
Débattement de roue arrière 270,0 mm
Partie électrique:
Système d’allumage C.D.I C.C
Générateur Magnéto A.C.
Type de batterie/voltage et capacité GT7B-4/12V, 6,5 Ah
5TG-9-62 9-11 5/12/05 6:14 PM Page 10-11