5-9
EBU09981
Fuel
Make sure there is sufficient gasoline in the
tank.
NOTE:
(for Europe only)
If knocking or pinging occurs, use a different
brand of gasoline or higher octane grade.
cC
Use only unleaded gasoline. The use of leaded
gasoline will cause severe damage to internal
engine parts, such as the valves and piston
rings, as well as to the exhaust system.
Recommended fuel:
Unleaded gasoline only
For Europe: Regular unleaded gasoline
only with a research octane
number of 91 or higher
Fuel tank capacity:
Total: 6.8 L
Reserve: 0.9 L
q
w
1. Filler tube 2. Fuel level1. Tube de remplissage 2. Niveau de carburant1. Tubo de llenado 2. Nivel de combustible
5YF-9-62 4~5 3/4/05 9:58 PM Page 36
5-10
FBU09981
Carburant
S’assurer qu’il y a assez d’essence dans le réservoir.
N.B.:
(pour l’Europe uniquement)
En cas de cognements ou de cliquetis, utiliser
une essence de marque différente ou une essence
d’un indice d’octane supérieur.
fF
Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb.
L’utilisation d’essence avec plomb endommage-
rait gravement certaines pièces internes du
moteur, telles que les soupapes et les segments,
ainsi que le système d’échappement.
SBU09981
Combustible
Asegúrese de que hay gasolina suficiente en el
depósito.
NOTA:
(sólo para Europa)
Si se produjese golpeteo o detonación, emplee
una marca diferente de gasolina o un octanaje
mayor.
yY
Emplee sólo gasolina sin plomo. El empleo
de gasolina con plomo causaría graves
daños en las partes internas del motor,
como por ejemplo en las válvulas y anillos
de pistón, así como en el sistema de escape.
Carburant recommandé:
Essence sans plomb uniquement
Pour l’Europe: uniquement essence
ordinaire sans plomb
d’un indice d’octane
recherche de 91 ou plus
Capacité du réservoir de carburant:
Total: 6,8 l
Réserve: 0,9 lCombustible recomendado:
Sólo gasolina sin plomo
Para Europa: Sólo gasolina normal sin
plomo con un índice de
octanos “de investigación”
de 91 o más alto
Capacidad del depósito de combustible:
Total: 6,8 L
Reserva: 0,9 L
5YF-9-62 4~5 3/4/05 9:58 PM Page 37