Page 573 of 610

–+ELEC
SYSTEME D ’ALLUMAGE
Z Ü NDANLAGE
ZÜ NDFUNKENSTRECKE KONTROLLIEREN
1. Den Z ündkerzenstecker von der Z ünd-
kerze abziehen.
2. Den Z ündfunkenstreckentester 1 (bzw.
2 ) wie abgebildet anschlie ßen.
Zündkerzenstecker 3
Zündkerze 4
Å Nur USA und CDN
ı Nicht USA und CDN
3. Den Motor mit dem Kickstarter durchdre-
hen.
4. Die Z ündfunkenstrecke kontrollieren.
5. Den Motor anlassen und die Z ündfunken-
strecke vergr ößern, bis es zu Fehlz ün-
dungen kommt (nur USA und CDN).
Min. Z ündfunkenstrecke:
6,0 mm (0,24 in)
STECKVERBINDER- UND KABEL-
ANSCHL ÜSSE KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
Steckverbinder- und Kabelanschl üsse
Rost/Staub/Lockerheit/Kurzschluss → Instand setzen oder erneuern.
HAUPTSCHALTER-INSPEKTION
(TT-R125E/TT-R125LWE) 1. Kontrollieren:
Hauptschalter-Leitungsdurchgang
Wie folgt auf Durchgang pr üfen:
Falscher Durchgang → Erneuern.
Messkabel (+) →
Kabel rot 1
Messkabel (–) → Kabel braun 2Durchgang
Messkabel (+) → Kabel schwarz/wei ß 3
Messkabel (–) → Kabel schwarz 4Durchgang
R
1 Br
2B/W
3 B
4 Messgerät-
Einstellung
ON Ω × 1
OFF
TEST DE LONGUEUR D ’ETINCELLE
D ’ALLUMAGE
1. D éconnecter le capuchon de bougie de la
bougie.
2. Connecter le testeur dynamique d ’étincelle 1
(testeur d ’allumage 2) comme indiqu é.
Capuchon de bougie 3
Bougie 4
Å Pour les USA et le CDN
ı Except é pour les USA et le CDN
3. Actionner le kick.
4. Contr ôler la longueur d ’étincelle d ’allumage.
5. D émarrer le moteur et augmenter la longueur
d ’é tincelle jusqu ’à ce qu ’un rat é se produise.
(uniquement USA et CDN)
Longueur d ’étincelle minimum:
6,0 mm (0,24 in)
CONTROLE DES CONNEXIONS DE
COUPLEURS ET FILS
1. Contr ôler:
Connexion de coupleurs et fils
Rouille/poussi ère/jeu/court-circuit →
R éparer ou remplacer.
INSPECTION DU COMMUTATEUR
PRINCIPAL (TT-R125E/TT-R125LWE) 1. Contr ôler:
Continuit é du commutateur principal
Contr ôler la continuit é de la fa çon suivante:
Continuit é non correcte → Remplacer.
Multim
ètre (+) → Fil rouge 1
Multim ètre ( –) → Fil brun 2 Continu
Multim ètre (+) →
Fil noir/blanc 3
Multim ètre ( –) → Fil noir 4 Continu
R
1 Br
2B/W
3 B
4Position de s élec-
teur de multim ètre
ON
Ω × 1
OFF
6 - 4
Page 587 of 610

–+ELEC
KONTROLLE VON LEITUNGSSTECKERN
UND LEITUNGSVERBINDUNGEN
1. Kontrollieren:
Leitungsstecker und Leitungsverbin-
dungen
Rost/Staub/Lockerheit/Kurzschluss →
Instand setzen oder erneuern.
STARTERMOTORBETRIEB 1. Die positive Batterieklemme 1 und die
Startermotorleitung 2 mit einem Über-
br ückungskabel 3 verbinden.
Keine Funktion → Den Startermotor
instand setzen oder erneuern.
WARNUNG
Ein als Überbr ückungskabel verwendetes
Kabel muss mindestens die gleiche Kapa- zit ät wie die des Batteriekabels haben,
andernfalls besteht die Gefahr des Durch-
brennens.
Bei dieser Pr üfung k önnen leicht Funken
auftreten, deshalb unbedingt sicherstel-
len, dass kein entflammbares Material in
der N ähe ist.
KONTROLLE DES STARTERKREIS-
UNTERBRECHERRELAIS 1. Demontieren:
Starterkreis-Unterbrecherrelais
2. Kontrollieren:
Starterkreis-Unterbrecherrelais Durchgang
12-V-Batterie verwenden.
Batterie Kabel (+) → Kabel hellblau 1
Batterie Kabel ( –) → Kabel rot/wei ß 2
Messkabel (+) → Kabel rot/wei ß 3
Messkabel (–) → Kabel rot/wei ß 4
R/W
3 R/W
4 Messgerät-
Einstellung
An Batterie
angeschlos- sen
Ω × 1Nicht an
Batterie
angeschlos- sen
INSPECTION DE LA CONNEXION DES
RACCORDS ET DES FILS
1. Contr ôler:
Connexion des raccords et des fils
Rouille/poussi ère/desserrage/court-circuit
→ Réparer ou remplacer.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DE
DEMARREUR 1. Raccorder la borne de batterie positive 1 et
le fil de moteur du d émarreur 2 à un c âble de
connexion de batterie 3
Pas de fonctionnement → Réparer ou rem-
placer le moteur de d émarreur.
AVERTISSEMENT
Le fil utilis é pour la connexion doit avoir au
moins la m ême capacit é que celui de la batte-
rie, sinon il risque de br ûler.
Lors de ce contr ôle, des étincelles peuvent se
produire. Se tenir à l ’é cart de produits inflam-
mables.
INSPECTION DU RELAIS DU COUPE-
CIRCUIT DE DEMARRAGE 1. D époser:
Relais du coupe-circuit de d émarrage
2. Contr ôler:
Conducteur du relais de coupe-circuit de
démarrage
Utiliser une batterie de 12 V.
Fil (+) de batterie → Fil bleu ciel 1
Fil ( –) de batterie → Fil rouge/blanc 2
Fil (+) de multim ètre → Fil rouge/blanc 3
Fil ( –) de multim ètre → Fil rouge/blanc 4
R/W
3 R/W
4Position de s élec-
teur de multim ètre
Raccord é à
la batterie
Ω × 1
Non
raccord é à
la batterie
6 - 10
SYSTEM DE DEMARRAGE ELECTRIQUE (TT-R125E/TT-R125LWE)
ELEKTROSTARTERSYSTEM (TT-R125E/TT-R125LWE)
Page 607 of 610

–+ELEC
SYSTEME DE RECHARGE (TT-R125E/TT-R125LWE)
LADESYSTEM (TT-R125E/TT-R125LWE)
KONTROLLE VON LEITUNGSSTECKERN
UND LEITUNGSVERBINDUNGEN
1. Kontrollieren:
Leitungsstecker und Leitungsverbin-
dungen
Rost/Staub/Lockerheit/Kurzschluss →
Instand setzen oder erneuern.
KONTROLLE DER LADESPANNUNG 1. Den Motor starten.
2. Kontrollieren:
Ladespannung
Unvorschriftsm äßig → Wenn kein Feh-
ler bei der Pr üfung des Ladespulenwi-
derstands vorgefunden wird, den
Gleichrichter/Regulierer erneuern.
Messkabel (+) → Kabel rot 1
Messkabel (–) → Kabel schwarz 2
Ladespannung Messgerät-
Einstellung
14,0 –15,0 V at
5.000 U/min DCV-20
3.
Kontrollieren:
Ladespulen-Widerstand
Unvorschriftsm äßig → Erneuern.
Messkabel (+) → Kabel weiß 1
Messkabel (–) → Kabel schwarz 2
Ladespulen-
Widerstand Messgerät-
Einstellung
0,64 –0,96 Ω
bei 20 ˚C (68 ˚F) Ω
× 1
INSPECTION DE LA CONNEXION DES
RACCORDS ET DES FILS
1. Contr ôler:
Connexion des raccords et des fils
Rouille/poussi ère/desserrage/court-circuit
→ Réparer ou remplacer.
INSPECTION DE LA TENSION DE CHARGE 1. D émarrer le moteur.
2. Contr ôler:
Tension de recharge
Hors sp écification → Si aucune erreur n ’est
d étect ée lors du contr ôle de la r ésistance de
la bobine source, remplacer le redresseur/
r é gulateur.
Fil (+) de multim ètre → Fil rouge 1
Fil ( –) de batterie → Fil noir 2
Tension de
charge Position de s
élec-
teur de multim ètre
14,0 à 15,0 V à
5.000 tr/mn DCV-20
3. Contr
ôler:
R ésistance de la bobine de recharge
Hors sp écification → Remplacer.
Fil (+) de multim ètre → Fil blanc 1
Fil ( –) de batterie → Fil noir 2
Résistance de la
bobine de recharge Position de s
élec-
teur de multim ètre
0,64 à 0,96 Ω à
20 ˚C (68 ˚F) Ω
× 1
6 - 19